VERBS Flashcards
I eat / I’m eating a baguette.
Je mange une baguette.
I was writing down my name when…
Je inscrivais mon nom quand…
I consulted my mother.
J’ai consulté ma mere.
I contained myself. (Formal, written)
Je contins moi-même.
If I had continued, then…
Si j’avais continué, puis…
I’ll meet you tonight.
Je te recontrerai ce soir.
Once I’ve eaten…
Quand j’aurai mangé…
I would see you if I could.
Je vous verrais si je pourrais.
I would have lived longer…
J’aurais vécu plus longtemps…
I have to swim soon.
Il faut que je nage bientôt.
I don’t think it moved. (Mouvoir)
Je suis pas sûr qu’il ait mû.
Send it!
Envoie-la!
You’re overprotecting her.
Tu la couves. (Couver)
You were dividing the land.
Tu divisais la terre. (Diviser)
You dominated!
T’as dominé!
If you had given me the tools…
Si tu m’avais donné les outils…
You should sleep.
Il vaut que tu dormes.
Maybe you built it yourself.
Peut-être tu l’aies dressé toi-même.
Ecoute-toi!
Listen to you!
He’s escaping!
Il échappe!
She was listening to you when you spoke.
Elle t’écoutait quand t’as parlé.
He desired to be there.
Il a désiré être lá.
If he had given me details, I would have been fine.
S’il m’avait détaillé, j’aurais été bien.
He’ll be great.
Il sera top.
Once he’ll have been there for a while, he’ll be happy.
Quand il aura été la pour un moment, il sera contente.
We’re spending a lot of money.
Nous dépensons beaucoup d’argent.
We were displeasing her.
Nous elle déplaisions.
We descended.
Nous sommes descendues.
If we’d wanted something, we would have gotten it.
Si nous avions désiré quelque chose, nous l’aurions reçu.
We will draw a map.
Nous dessinerons une carte.
We would try if it wasn’t dangerous.
Nous essayerions si soit pas dangereuse. (Conditionnel / subjonctif)
If we had been there, we would have been be fine.
Si nous avions été la-bas, nous nous serions debrouillé bien.
You still might be deceiving me. (Vous)
Vous peut-être encore me déceviez.
It’s best that they wait.
Il vaut qu’ils attendent.
I’m glad you were there.
Je suis contente que t’aies été la. (Past subjunctive)
I was waiting over there when she arrived.
J’attendais la-bas lorsqu’elle est arrivé.
If I had been dancing, then she would have seen me.
Si j’avais dansé, elle m’aurait vu.
Once I start dancing, I’ll be happier.
Quand j’aurai commencé danser, je serai plus contente.
I’m gonna clear off the table.
Je debarraserai le table.
I used to get up at seven in the morning.
Je me levais a sept heures dans la matîn.
I was working when she called me.
J’avais travaillé quand elle m’a appelé.
He was preparing to leave when I intervened.
Il s’était entrainée de sortir quand j’ai interdit.
I was taking classes back then.
Je prenais les classés a l’époque.
I used to prefer vegetables, but nowadays I prefer fruit.
Je préférais les legumes, mais de nos jours je préfére les fruits.
I was hitting him, and then he fell.
Je l’avais frappé, et puis il a tombé.
You’ll discuss it with him tomorrow.
Tu le dialogueras avec lui demain.
Once I’ve seen you, I’ll call you.
Quand je t’aurais vu, je t’appellerai.
I’ll see if I connect.
Je verrais si je me connecterais.
He always invited me to his parties.
Il m’invitait toujours a ses fêtes.
Don’t you dare.
Ose pas.
I’m happy that you came alone.
Je suis content que vous soyez venu seul.
You will stay here until you have completed (achever) your essay.
Tu resteras ici jusqu’à ce que tu aies achevé ta dissertation
The doctor is waiting until the analyses have finished to make a diagnosis.
Le médecin attend que toutes les analyses soient terminées pour faire le diagnostic
We had a great weekend even though the weather wasn’t nice.
Nous avons passé un bon week-end bien qu’il n’ait pas fait beau.
Stay here until the last guest has left.
Vous resterez ici jusqu’à ce que le dernier invité soit sorti.
We’ll take you as long as you’ve finished your excercises.
On t’emmène à condition que tu aies fini tous tes exercices.
Whatever he’s done or not done, he will be judged.
Quoi qu’il ait fait ou pas fait, il sera jugé.
I can’t believe the kids have already started to leave school.
Je ne crois pas que les enfants aient déjà commencé à sortir de l’école.
I’m saying that they’re not home! Unless they came back without telling.
Je te dis qu’ils ne sont pas chez eux ! à moins qu’ils ne soient rentrés sans prévenir.
By the end of the year, you must have read all the books in the program.
A la fin de l’année, il faudra que vous ayez lu tous les livres du programme.
Maryline was playing with her brother while their parents watched TV.
Maryline jouait avec son frère pendant que leurs parents regardaient la télévision.
We went to the sea each morning with the diving club.
Nous allions à la mer chaque matin avec le club de plongée.
You were on the verge of tears upon learning the news.
Vous étiez au bord des larmes en apprenant la nouvelle.
[It talks about a “quality” so it’s indicative.]
You waited for the promotion impatiently.
Tu attendais cette promotion avec impatience.
The garden appeared prettier than before.
Le jardin paraissait plus beau qu’avant.
The telephone rang every five minutes.
Le téléphone sonnait toutes les cinq minutes.
My dog made holes in the sand and I laughed.
Mon chien faisait des trous dans le sable et je riais.
My parents always stopped halfway to rest.
Mes parents s’arrêtaient toujours à mi-chemin pour se reposer.
My math teacher always called my by my first name.
Mon professeur de maths m’appelait toujours par mon prénom.
You will read a novel once you’ve finished your work.
Tu liras un roman quand tu auras terminé ton travail.
As soon as he’s eaten dinner, he will go to bed.
Dès qu’il aura dîné, il ira se coucher.
We’ll visit out cousin once we return from vacation.
Nous rendrons visite à notre cousin quand nous serons revenus de vacances.
Once you’ve lit the fire, you’ll put the cake in the oven.
Quand vous aurez allumé le feu, vous mettrez le gâteau au four.
Once the runners are alligned, the director of the race will start the race (give the beginning).
Quand les coureurs seront alignés, le directeur de la course donnera le départ.
The students will enter class, once they are put in order.
Les élèves entreront en classe, lorsqu’ils seront rangés.
Once they’ve reached the summit, they will be drenched.
Quand ils auront atteint le sommet, ils seront trempés.
Once they’ve gotten to the summit, they’ll be tired.
Quand ils seront parvenus au sommet, ils seront fatigués.
Come along, kids! I’ll take your suitcases once you’re off the train.
Venez les enfants ! Je prendrai vos valises quand vous serez descendus du train.
Marie will have arrived before you leave.
Marie sera arrivée avant ton départ.
Once I’ve taken my shower, I’ll listen to a good album.
Quand j’aurai pris ma douche, j’écouterai un bon disque.
Paul will be calmer once he’s passed his exams.
Paul sera plus serein une fois qu’il aura passé ses examens.
Once you’ve closed the shutters, you’ll light the fire in the fireplace.
Lorsque tu auras fermé les volets, tu allumeras le feu dans la cheminée.
The number of accidents on the road will be reduced thanks to this new measure.
Le nombre d’accidents de la route aura été réduit (être + réduire) grâce à cette nouvelle mesure.
Tabacco will have killed him before he retires, if he continues like this.
Le tabac l’aura tué avant qu’il soit à la retraite, s’il continue ainsi.
Once you’ve gotten your driver’s liscence, you’ll be critiquing drivers!
Quand tu auras eu ton permis de conduire, tu pourras critiquer les conducteurs !
I’ll give you another document once you’ve finished studying this one.
Je vous donnerai un autre document quand vous aurez terminé l’étude de celui-ci.
I should have listened to you earlier.
J’aurais dû t’écouter plus tôt.
Marie and her friend would have lost anyway.
Marie et son amie auraient perdu de toute manière.
We would have made jam if we’d had all the ingredients.
Nous aurions fait de la confiture si nous avions eu tous les ingrédients.
Pierre and myself, we would have left if you hadn’t forgotten to get the train tickets.
Pierre et moi-même, nous serions partis si tu n’avais pas oublié de prendre les billets de train.
We would have found the treasure if we had gone the right way [taken the right path].
Nous aurions trouvé ce trésor si nous avions pris le bon chemin.
You would have wanted to be treated by your mother, right?
Tu aurais voulu te faire soigner par ta mère, n’est -ce pas ?
I would have sung for you if you’d asked me to.
J’aurais chanté pour toi si tu me l’avais demandé.
They would have searched for this ring if you’d told them to!
Elles auraient cherché cette bague si tu le leur avais dit !
They would have played basketball if the ground hadn’t been wet.
Ils auraient joué au basket si le terrain n’avait pas été mouillé.
We would have seen Santa Claus on the way to the balcony.
Nous aurions pu voir le Père Noël en allant sur le balcon.
He left in a car at 5 in the morning.
Il est parti en car à 5 heures du matin.
Yesterday, Helen and her monther didn’t go to the market.
Hier, Hélène et sa mère ne sont pas allées au marché.
This morning, the little girls had fun with Sabine.
Ce matin, les petites filles se sont amusées avec Sabine.
Last week, Pierre fell off his bike.
La semaine dernière, Pierre est tombé de son vélo.
Marie didn’t wake up on time this morning.
Marie ne s’est pas réveillée de bonne heure ce matin.
Anne and her sister came to see us last Tuesday.
Anne et sa sœur sont venues nous voir mardi dernier.
Such a nice bouquet I was given, but who to thank?
Un si joli bouquet m’a été offert, mais qui remercier ?
My brother and I arrived late.
Mon frère et moi sommes arrivés en retard.
Lucie fell down the stairs this morning.
Lucie est tombée dans les escaliers ce matin.
They got back from vacation last night.
Ils sont rentrés de vacances hier soir.
I was swimming when suddenly a friend found it fun to make me sink.
Je nageais quand soudain un ami s’est amusé à me faire couler.
He arrived while I was sleeping.
Il est arrivé pendant que je dormais.
With Pierre, we came to the hospital to see him three times.
Avec Pierre, nous sommes allés la voir trois fois à l’hôpital.
The sun was setting when I heard the phone ring.
Le soleil se couchait lorsque j’ai entendu le téléphone sonner.
“I went skiing last February,” she responded.
‘Je suis partie au ski en février dernier,’ a-t-elle répondu.
I’d wanted to say ‘goodbye’ to him but he left too quickly.
Je voulais lui dire ‘au revoir’ mais il est parti trop vite.
Every day, I get up at the same time and I’ve never seen why to change.
Tous les jours, je me levais à la même heure et je ne voyais jamais pourquoi changer.
He borrowed his neighbors bike to join his buddies who were waiting for him on the street corner.
Il a emprunté le vélo de son voisin pour rejoindre ses copains qui l’attendaient au coin de la rue.
The meat had been too tough, I didn’t eat it.
Cette viande était trop dure, je ne l’ai pas mangée.