Verbs Flashcards
übermitteln
hat übermittelt
übetmittelte
Ich möchte dem Diplomaten auf dem normalen Weg eine Nachricht übermitteln
to convey, transmit, transfer, impart, communicate
verstreuen
ich habe verstreut
ich verstreute
Beim Backen eines Kuchens müssen Sie die Nüsse gleichmäßig über den Teig verstreuen, um eine gleichmäßige Verteilung zu gewährleisten.
Der Wind kann leicht Blätter über den Rasen verstreuen, was zu einem unordentlichen Garten führen kann.
Der Lehrer entschied sich, Fragen über das gesamte Kapitel zu verstreuen, um sicherzustellen, dass die Schüler ein umfassendes Verständnis des Themas entwickeln.
to scatter, to strew (around)
anstrahlen
1. Die Scheinwerfer strahlten das Gebäude an. (The spotlights illuminated the building.) 2. Er konnte nicht anders, als sie verliebt anzustrahlen. (He couldn’t help but beam at her lovingly.)
to spotlight, to illuminate
vernichten
ich habe vernichtet
ich vernichtete
Wir vernichten Ratten in unserer Nachbarschaft
Die Nazis vernichteten viele jüdische Gemeinden
to wipe out, annihilate, snuff out, exterminate
verraten
habe verraten
verriert
Idiotische tschetschenische Soldaten verratenen ihre Position in den sozialen Medien, und die Ukrainer bombardierten sie
Ich habe meine Moral verraten, als ich Rüstungsunternehmen wurde
to reveal, give away, to inform on, to betray
paktieren
Je früher dank des ukrainischen Siegs Frieden in unserem Land erreicht wird, desto weniger Böses wird Russland in andere Regionen bringen können, den Nahen Osten, wo es mit dem Iran paktiert, eingeschlossen.
to ally with, form a pact with
beweisen
ich habe bewiesen
ich bewies
to prove, to demonstrate
verurteilen
to sentence, to condemn, to convict
verbergen
habe verbogen
verbarg
Seine Identität wird mit einer Maske verborgen
to hide, to conceal, to mask
verstecken
Ich versteckte
Ich habe versteckt
Wir werden die Waffen in einem Geheimversteck verstecken
to hide, conceal, hide away (general, with both people and objects but not feelings)
bekräftigen
Ich habe meine Verpflichtung zum Land mit einem Eid bekräftigt
Der Professor bekräftigte seine Forschungsergebnisse während der Konferenz.
Die Zeugen konnten die Aussage des Opfers bekräftigen.
Der Vertrag wurde offiziell unterzeichnet, um die Vereinbarung zu bekräftigen.
confirm, corroborate
verwickeln
Er war in einen Plan verwickelt, um die Regierung zu betrügen
to implicate, to embroil, to entangle
verbüßen
habe verbüßt
verbüßte
Rani verbüßte eine dreijährige Bundesgefängnisstrafe
to serve a sentence (jail)
begünstigen
to encourage, to favor, to support
beabsichtigen
ich beabsichtigte
ich habe beabsichtigt
Ich beabsichtige heute später laufen zu gehen
to intend (to do something)
ergänzen
habe ergänzt
ergänzte
Wir ergänzen unsere Rationen durch Nahrungssuche
to supplement, to add, to complete
zielen
Wir zielen mit dem Gewehr auf das Ziel
to aim, to be aimed
erledigen
ich habe erledigt
ich erledigte
Wir erledigten die Einheit mit Artilleriefeuer
to finish, to take care of, to finish off with something, to handle
ablehnen
Viele Männer lehnen ihre Einberufungsbescheide für die Armee in Russland ab
Ich lehne die Idee ab, dass eine multirassische Demokratie nicht funktionieren kann
to refuse, to decline, to dismiss, to reject something
verbinden (mit)
ich habe verbunden
Ich verband
to connect, to bind, to tie
bezeichnen (auf)
Ich beziehe mich oft auf klassische Literatur, wenn ich etwas sagen möchte
Ich beziehe mich in der Therapie oft auf meine Kindheit, wenn ich nach Gründen für mein Unglück suche
indicated, refer to, describe
verwahren
Ich verwahre Ihre Unterlagen sicher
habe verwahrt
verwahrte
to keep safe, to store securely
eintreffen
Ist der Zug aus Dortmund schon eingetroffen?
Nun war eingetroffen, wovor er sich schon lange gefürchtet hatte.
to arrive, to come to pass
übereinstimmenden
to concur, to agree with OR to corroborate
Er stimmt nicht mit der Meinung der Redaktion überein.
Die Unterschrift auf dem Formular stimmt nicht mit der Ausweis überein
polarisieren
habe polarisiert
polarisierte
to polarize
verschwenden
ich habe verschwendet
ich verschwendete
Er verschwendet sein sportliches Talent, indem er zu viel trinkt
Er verschwendete zu Beginn des Rennens zu viel Energie und verlor am Ende
to waste, to squander
anhäufen
hat angehäuft
häufte an
Die Unternehmer häuften nach dem Ende der Sowjetunion oft mit dubiosen Methoden und zweifelhaften Geschäften großen Reichtum an.
to heap, to accumulate, to pile up
vertreiben
ich habe vertrieben
ich vertrieb
Wir haben die Füchse von unserer Farm vertrieben
Die laute Musik hat die Vögel aus dem Garten vertrieben.
Der Regen hat die Menschen dazu vertrieben, ihre Outdoor-Aktivitäten abzubrechen.
to oust, to eject, expel
hinken
habe gehinkt
hinkte
Das Osmanische Reich hinkte durch das 19. Jahrhundert, bevor es schließlich zusammenbrach.
to limp, to hobble
verwenden
Wir verwenden ein Softwareprogramm, um die Leistung zu überwachen
Ich verwende Thymian gerne in meinen Suppen
to utilize, to use
sich engagieren
to become involved with, to engage with
durchsetzen
to push through, to carry through, force
verstoßen
habe verstoßen
verstieß
Certainly! Here are two sentences in German using “verstoßen”:
- Personen, die gegen die Regeln verstoßen, müssen mit Konsequenzen rechnen.
(Translation: Individuals who violate the rules must expect consequences.) - Es ist wichtig, keine Gesetze zu verstoßen und sich an die Anweisungen zu halten.
to impinge upon, violate
beschlagnahmen
habe beschlagnahmt
beschlagnahmte
to requisition, to confiscate
verzichten
verzichtete
habe verzichtet
Für die Fastenzeit habe ich beschlossen, auf Fleisch zu verzichten
to waive, to, renounce, to give up, to forego
wahrnehmen
nahm war
habe wahrgenommen
Ich nehme wahr, dass eine Feindseligkeit zwischen ihnen besteht
to perceive, to take in
winken
habe gewinkt
winkte
Ich winke morgens gerne dem Mann auf der anderen Straßenseite zu
to wave, to beckon, to signal, to motion
färben
ich habe gefärbt
ich färbte
to color or to dye
rechnen
habe gerechnet
rechnete
to compute, to calculate OR to expect (as a result), to reckon
spiegeln
to mirror or reflect something
knüpfen
ich habe geknüpft
ich knüpfte
to tie, to knot
anerkennen
Ich erkannte an
ich habe anerkannt
Wir müssen die Tatsache anerkennen.
Meine Dokumenten würden anerkannt
to honor, to acknowledge, to recognize, to respect
aberkennen
Wegen eines Faules wurde ihm das Tor aberkannte
to deprive, deny, disallow, not acknowledge, revoke
bekennen
- Der Angeklagte wollte sich nicht zu der Tat bekennen. (The defendant did not want to admit to the crime.)
- Es ist wichtig, sich zu seinen Überzeugungen zu bekennen. (It’s important to stand by your convictions.)
- Der Künstler konnte sich in seinen Werken kreativ bekennen. (The artist could creatively express himself in his works.)
to admit, to confess, OR to avow
erkennen
- Nach intensiven Untersuchungen konnte der Arzt die Krankheit erkennen. (After thorough examinations, the doctor could identify the illness.)
- Die Forscher konnten anhand der Spuren erkennen, welches Tier hier war. (The researchers could determine which animal had been here based on the tracks.)
- Selbst im Dunkeln konnte sie ihn an seiner Stimme erkennen. (Even in the dark, she could recognize him by his voice.)
to recognize, to understand, to perceive
auskennen
- Ich kenne mich gut mit Computern aus.
- Kannst du mir helfen? Ich kenne mich nicht gut mit Autos aus.
- Er kennt sich in der Stadt sehr gut aus, da er hier aufgewachsen ist.
to know a lot about, to know your way around something
verteilen
ich verteilte
ich bin verteilt
Der Politiker verteilt Gefälligkeiten, um Stimmen zu gewinnen
Ich habe die Bälle unter den Kindern verteilt
to distribute, to spread
anhaben
Ich hatte an
Ich habe angehabt
1 Ich trage dasselbe Kleid, dass bei meinem Geburtstag anhatte.
2 Die Kälte kann mir nichts anhaben.
to have on, to wear OR to do harm, to bother
ausdrücken
habe ausgedrückt
drückte aus
Er drückte seine Besorgnis über den Mangel an Sicherheitsausrüstung aus
to express, to phrase
prallen
prallte
ist geprallt
- Der Ball prallte gegen die Wand und rollte zurück.
- Beim Sturz prallte er mit dem Kopf gegen den Tisch.
- Die beiden Autos prallten bei dem Unfall heftig gegeneinander.
to bounce, to collide, to crash
scheitern
ich scheiterte
ich bin gescheitert
to fail, to miscarry, to collapse
- Obwohl das Team hart gearbeitet hat, sind sie am Ende im Turnier gescheitert. (to fail)
- Viele Startups scheitern in ihren ersten Jahren aufgrund von wirtschaftlichen Schwierigkeiten. (to fail)
zapfen (colloquial?)
to tap, to draw on
anleiten
to guide, to instruct, to teach
ableiten
Das Wasser wurde aus dem Pool abgeleitet
to bleed off, to drain, to divert
katapultieren
to catapult
bündeln
to bundle, bundle up
ablenken
hat abgelenkt
lenkte ab
Dieses Nebengeschäft lenkt von unserem Hauptgeschäft ab
Wir haben den Bären mit Honig abgelenkt
to distract, divert, deviate
polstern
to cushion, to pad, to upholster
zerfallen
zerfiel
ist zerfallen
Das Königreich zerfiel nach dem Tod des Königs in Chaos
to disintegrate, fall apart
fortsetzen
ich habe fortgesetzt
ich setze fort
Nach einem guten Essen setzten wir unsere Reise fort
to resume, continue, to proceed
grinsen
hat gegrinst
grinste
to grin, to smirk
einlegen
- Sie müssen den Käse für eine Weile in Öl einlegen, um ihm Geschmack zu verleihen.
- Nach dem langen Spaziergang legte sie sich für eine kurze Pause hin.
- Der Koch legte sorgfältig Kräuter und Gewürze in die Suppe, um den Geschmack zu verbessern.
to insert
festlegen
hat festgelegt
legte fest
Dieses Gremium wird innerhalb des nächsten Jahres festlegen
Wir werden bald die Regeln für die Social Club festlegen
to determine, to establish, to set in place
einzahlen
to pay into (as in an account), to deposit
ergreifen
to seize, to grip
überwachen
to monitor, to observe, to spy on
befähigen
ich befähigte
ich habe befähigt
Die Ausbildung befähigte sie, neue Waffensysteme einzusetzen
Wir werden sie dazu befähigen, es selbst zu tun, nachdem wir sie geschult haben
to enable or equip someone to do something
aufklären
habe aufgeklärt
ich klärte auf
to enlighten, to clear up, to disabuse (of a notion or idea)
aufklaren
to brighten, to clear (as in weather)
verwalten
habe verwaltet
verwaltete
Die Agentur verwaltet den Staatsfonds des Landes
to manage, to administer
nachdenken (über)
habe nachgedacht
dachte nach
to reflect, ponder
gewöhnen (sich) (an)
to get accustomed to, acclimate to, get used to
zulassen
habe zugelassen
ließ zu
to allow, to permit OR to admit (someone into something) OR to leave closed
abschaffen
habe abgeschafft
schaffte ab
Der Bundesstaat Texas hat nach dem Gerichtsverfahren Abtreibungen abgeschafft
to abolish, do away with
widmen sich
habe gewidmet
widmete
dedicate oneself to, devote to
verschlafen
ich verschlief
ich habe verschlafen
to oversleep, sleep too long
entladen
ich habe entladen
ich entlud
- Die Arbeiter entluden schnell die Fracht aus dem Laderaum des Schiffes, um die wertvollen Waren zu entladen.
- Es dauerte Stunden, um den Lastwagen zu entladen nach einem langen Tag der Lieferungen, aber die Effizienz des Teams sorgte dafür, dass das Lagerhaus in Rekordzeit geräumt wurde.
to unload (as in a truck), to discharge (as in a battery)
misslingen
ich bin misslungen
ich misslang
to fail, to be unsuccessful, to fall through,
missdeuten
ich habe missdeutet
ich missdeutete
to misconstrue, misinterpret
labern
ich habe gelabert
laberte
to babble, prattle, yap
ertrinken
ich ertrank
ich bin ertrunken
to drown
genehmigen
to approve, to permit, to authorize
erröten
to blush, flush
verblassen
ich bin verblasst
ich verblasste
to fade, fade away, to pale
belohnen
habe belohnt
belohnte
Ich werde ihn für seine Loyalität mit einem guten Job belohnen
to reward, recompense
verwirren
ich habe verrwirt
ich verrwirte
to confuse, confound, puzzle
errichten
habe errichtet
errichtete
Der Diktator errichtete ein Imperium.
Die Arbeiter errichteten das Haus.
Ich errichtete ein Monument dauerhafter als Bronze.
Tom errichtete am Strand ein Freudenfeuer.
to erect, set upright, to establish
begreifen
ich habe begriffen
ich begriff
to understand, to grasp, to comprehend
überzeugen
ich habe überzeugt
ich überzeugte
- Sie konnte ihn endlich überzeugen, dass ihr Plan die beste Lösung war.
- Durch seine Argumente konnte er den Kunden überzeugen, das Produkt zu kaufen.
- Trotz der Zweifel konnte er sie mit seiner Präsentation überzeugen.
to convince
klopfen
- Es klopfte an der Tür, und ich öffnete sie vorsichtig.
(There was a knock on the door, and I opened it cautiously.)- Mein Herz klopfte schneller, als ich die Prüfungsergebnisse sah.
(My heart beat faster when I saw the exam results.)
- Mein Herz klopfte schneller, als ich die Prüfungsergebnisse sah.
to knock, to tap, to beat
verzahnen
ich habe verzahnt
ich verzahnte
Beim Bau des Autos müssen die verschiedenen Komponenten präzise verzahnt werden, um eine reibungslose Funktion zu gewährleisten.
Die beiden Teams müssen eng zusammenarbeiten, um ihre Pläne nahtlos zu verzahnen und das Projekt erfolgreich abzuschließen.
In der Weltwirtschaft sind die Märkte verschiedener Länder oft eng verzahnt und können sich gegenseitig beeinflussen.
to interlock with
wanken
ich bin gewankt
ich wankte
to stagger, to waver, to totter
einschränken
ich habe eingeschränkt
ich schränkte ein
To restrict, to limit, reduce
aufhören
ich hörte auf
habe aufgehört
Es hat den ganzen Tag geschneit. Wann wird es aufhören?
Die Hunde hören nicht auf zu bellen.
to stop an activity, or stop doing something
anhalten
ich hielt an
habe angehalten
Während des Roadtrips von San Diego nach LA mussten wir mehrmals anhalten.
Der Zug hält an der Grenze an, damit alle Reisepässe kontrolliert werden können.
to stop (usually with transportation context)
aufhalten
ich hielt auf
habe aufgehalten
Nichts auf der Welt kann uns aufhalten.
Ein Stau hat mich aufgehalten.
to hold someone/something up, cause a delay
stehen bleiben
Der bewaffnete Polizist rief “Stehen Bleiben “, doch der Verbrecher lief davon.
Das Motorrad ist plötzlich auf der Autobahn stehen geblieben.
stop or freeze as command
stoppen
ich stoppte
habe gestoppt
Wir müssen das Auto im nächsten Dorf stoppen.
Ich habe den Film gestoppt, weil ich schlafen gehen wollte.
object or person brought to a stop
demütigen
ich demütigte
ich habe gedemütigt
to humble oneself
dazwischenkommen
to intervene, get in the way
entlassen
habe entlassen
entließ
to fire, to dismiss, to lay off
kleben
habe geklebt
klebte
Die Blätter kleben an den Seiten des Beutels, wenn es heiß ist.
stick, adhere, to glue
verderben
ich bin verdorben
ich verdarb
Die Hitze hat die Milch verdorben
to spoil (as in milk), to ruin
vereidigen
ich vereidigte
ich habe vereidigt
Alisa wurde kürzlich als Bezirksschreiberin vereidigt
to swear in
kratzen
to scratch, to scrape
neigen
ich habe geneigt
neigte
Ich neige mich aus dem Fenster
- Sie neigt dazu, sich Sorgen zu machen, auch wenn alles gut läuft.
- Kinder neigen dazu, im Frühling mehr draußen zu spielen.
- Er neigt dazu, lange zu arbeiten, auch am Wochenende.
to incline towards/have a tendency of (used with dazu), to tilt, to bow, to bend
buhlen
ich habe gebuhlt
ich buhlte
Here are two example sentences using the German word “buhlen”:
- Zwei Unternehmen buhlen um die Aufträge des Kunden.
- Die Kandidaten buhlen um die Gunst der Wähler.
to court, to compete for, to vie for (usually in context of two parties competing)
befehlen (dat)
ich habe befohlen
ich befahl
Ich befehle ihm, diesen Hügel anzugreifen
to order, to command, to dictate
stoßen
Die Kleinkinder stoßen oft aneinander, wenn sie sich in der Kita bewegen
to bump into, knock into
einsetzen
to use, to employ OR to insert