Verbos Flashcards
ἦν
era, ἦσαν
εἶναι
inf. ser. Oración de infinitivo, semejante a la usada en la lengua latina;
ἔστι
es, εἰσιν: son
ἦν- ἦσαν
ser o estar, se usan también con un valor de impersonal, había, hay. Las formas de presente de este verbo, con excepción de la 2.ª p. del singular, son átonas, porque siguen las normas de acentuación correspondientes a las enclíticas; 2 El infinitivo de εἰμί
φέρει
produce, φέρουσιν: producen
ἀναχωροῦσι
vuelven, regresan;
δειμαίνουσι
temen.
θύει
sacrifica, ofrenda.
θαυμάζω
admirar (et. Taumaturgia, taumaturgo, taumatropo),
φυλάττω
vigilar, cuidar (et.)
ἁρπάζω
devastar, destruir
διώκω
perseguir
ἔχω
tener, ἔχει: tiene
πέμπω
enviar, πέμπει: envía
γράφω
escribir
φέρω
llevar, traer, producir, soportar
νομίζω
estimar, creer, opinar, pensar
παύω
detener, hacer cesar, calmar, πάυει: detiene, hace cesar
λούω
lavar, bañar
εὑρίσκω
encontrar
λαμβάνω
acoger, recibir, aceptar
λέγω
decir, hablar; λέγομεν: decimos
λύω
liberar, desatar, soltar, λύουσι: liberan
ἐθέλω
desear, ἐθέλουσι: desean
ἄγω
conducir ἄγει: conduce
κατέχω
retener
οἰκῶ
habito, vivo;
ποιεῖς
haces.
καθίζω
sentarse, hacer sentar
πίνω
beber
καθεύδω
dormir, descansar
ἐσθίω
comer
ἐλαύνω
marchar
παίω
golpear
διδάσκω
enseñar
ἄρχω
tener el mando, mandar, presidir, gobernar, comenzar (con genitivo)
ἀγγέλλω
anunciar, comunicar
φθείρω
destruir
νέμω
distribuir, asignar, conceder
ἐκράτησεν
venció;
μένω
permanecer
λεαίνω
alisar, pulir
δεῖ
es necesario
μανθάνω
aprender
ἀναγιγνώσκω
leer
ὑποπτεύω
sospechar, desconfiar de (ac.)
δημότας
δημότης, ου, ὁ. demota;
δημαρχὸς
δημαρχός, οῦ, ὁ. demarco;
ταμιεύει
administra.
βλἐπω
mirar, ver
ἄπειμι
estar lejos, estar ausente
ἔνειμι
estar dentro, haber en
ἀμύνω
apartar, rechazar
φύω
hacer nacer, engendrar, producir naturalmente
κατακόπτω
cortar
καίω
quemar (fut. καύσω)
γελῶ
río, 1.ª p.p. sing. de reír;
καλοῦσιν
llaman;
ἐφίλουν
amaban;
ἐγέλα
se burlaba.
κλαίω
llorar, lamentar
ἥκω
llegar
ἀπέχω
distar
ἡσυχάζω
estar tranquilo
τρυφῶσιν
se debilitan;
μετέχω
participar
ἀναβαίνω
subir, montar a caballo
ἱππεύω
cabalgar
πράττω
hacer
ἀκούω
oír
διατρέχω
recorrer
ἐκπράττω
cobrar, llevar a cabo
διαβαίνω
atravesar, cruzar
βουλεύω
aconsejar, planear
ἐπιβουλεύω
(dat.) conspirar
ὄχλον παρέχειν
causar molestias
συμβουλεύω
(dat.) avisar, deliberar
ἐπισκοπῶν
observando;
ἀποδίδωσι
paga.
πάρειμι
(lat. adsum) estar presente (dat.)
ὕπειμι
(lat. subsum) estar debajo
σύνειμι
estar en compañía de (dat.)
πρόσειμι
ser añadido, estar junto a (dat.).
ἔνεστι
es posible
ἔξεστι
es lícito
πάρεστι
es posible.
μέλλω
intentar (generalmente con infinitivo de futuro)
κρύπτω (fut. κρύψω, aor. ἔκρυψα)
esconder, ocultar
ἀνοίγω
abrir
ἄπειμι
(lat. absum) estar ausente (genit.)
ἔνειμι
(lat. insum) estar dentro (dat.)
μέτειμι
(lat. intersum) intervenir (dat.)
περίειμι
(lat. supersum) ser superior (genit.)
τρέφω
alimentar, mantener
παρασκεύαζω
preparar
διαρπάζω
destruir totalmente
ἀμελῶ
descuidar (genit.)
δικάζω
juzgar
προσήκει
conviene
χάριν ἔχειν
dar gracias
τοξεύω
tirar el arco
ἀκοντίζω
tirar la jabalina
κελεύω
ordenar
ἐκχεῖ
derrama, vierte;
πάσχω, aor. II ἔπαθον
sufrir, experimentar
λαμβάνω, aor. II ἔλαβον
recibir, aceptar, tomar
κωλύω
(impedir, apartar)
παρέχω
(procurar, suministrar)
πιστεύω
(confiar)
ὁρῶσι
ven;
θεῶνται
contemplan.
γέμω
estar lleno
παρελαύνω (aor. παρήλασα)
avanzar, adelantarse a (acusativo); marchar en carruaje, a caballo, en carro
καταλείπω
dejar en pos de sí, abandonar
ἐπιχορῆσαι
adelantarse, avanzar;
ἀποθνῄσκω (aor. ἀπέθανον)
morir
νικέω, ῶ
vencer
ἀποκτείνω (aor. ἀπέκτεινα)
matar
ζωγρέω, ῶ
apresar, hacer prisionero
χαίρω
alegrarse
πωλέω, ῶ
vender
ποιέω, ῶ
hacer
βούλομαι
desear
ἔρχομαι, aor. II ἦλθον
ir, venir
μάχομαι
luchar, combatir
πορεύομαι
marchar
ἕπομαι (con dat.)
seguir
ἄχθομαι
estar afligido, apesadumbrado
ἥδομαι
estar complacido, sentir placer
ἀνέβη
subió;
ἔφε˙
dijo.
ἐλθών
vino (aoristo II, ἦλθον);
κατῆλθον
regresaron;
ἀναφέρω
llevar a lo alto, subir
φαίνω
hacer visible, manifestar, mostrar
ἕρπω
arrastrarse
ἀναχωρέω, ῶ
volver, alejarse
ἐπιθυμέω, ῶ
desear (con genit.)
βάλλω (aor. II ἔβαλον)
tirar, lanzar
φονεύω
matar, dar muerte
κολάζω
castigar
συνακολουθέω, ῶ
acompañar
εἶπε
εἶπον, aor. II defectivo, dijo;
ἰδὼν
participio de εἶδον, aoristo de
μέμψαι
reprocha (imperativo);
μὴ μέμφου, πλὴν ἐλέησον
no censures, sino compadécete
κρύπτω, fut. κρύψω, aor.ἔκρυψα
ocultar, esconder
οἴομαι
creer, pensar, suponer
κινδυνεύω
estar en peligro,peligrar
ἀποπνίγω
ahogar
μέμφομαι
censurar, reprochar
βοηθέω, ῶ
ayudar (dat.)
φαίνω
mostrar
λανθάνω
estar oculto
σείω
agitar, sacudir
ἐπιστρέφω
volver, tomar. En voz media, dar la vuelta, volverse atrás
τιτρώσκω
herir
σῴζω, fut. σώσω, aor. ἔσωσα
salvar
λυμαίνομαι
tratar mal, dañar, perjudicar
ἀφικνέομαι, -οῦμαι fut. -ίξομεν, aor. -ίκόμην
llegar, arribar
ἡγοῦμαι, con genit.
ser jefe de;
ε. ποιεῖσθαι
atacar
στρατοπεδεύω (y med.)
acampar
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην
aceptar, recibir, aguardar
κατέβησαν
bajaron, descendieron;
ἐπετίθεντο
atacaban;
βοῶντος
gritando;
ἐστέρηται
aor. pas., se privó;
δηλοῖ
muestra.
αὐτὴν
dijo.
τελευτέω, ῶ
terminar, acabar, morir
τέρπω
alegrar, recrear
συνακολουθέω, ῶ
acompañar
κρούω
golpear
ὀρχοῦ
danza (imperativo 2.a. persona singular);
δηλῶ (verbo contracto en -όω)
muestra, hace evidente.
ψύχω
respirar
λιμώττω
tener hambre, estar hambriento
εἶπον (aor. II, verbo defectivo)
dijo
σχολάζω
estar ocioso
αὐλέω, ῶ
tocar la flauta, cantar
ἀμελέω, ῶ
descuidar
δεῖ (impers.)
es necesario
ἡγοῦμαι, con dat,
ser guía, guiar;
ἡγοῦμαι, con orac. de inf.
creer