Verber - anvendelse Flashcards

1
Q

Jeg er glad i dag

A

Je suis heureux aujourd’hui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Jeg er / vil være glad i morgen

A

Je serai heureux demain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Jeg var glad i går

A

J’étais heureux hier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Jeg ville have været glad i går, hvis jeg havde kendt den gode nyhed

A

J’aurais été (conditionel passé) heureux hier si j’avais (imparfait) connu la bonne nouvelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Hvis jeg får tid, rejser jeg til Frankrig

A

Si j’ai le temps, j’irai en France

(Nutid i betingelsessætninger indledt med “si” - hovedsætningen har normalt futur - derimod kan “si”-sætningen ikke have futur)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Da jeg var lille, tilbragte jeg ofte mine ferier hos min bedstemor

A

Quand j’étais (imparfait) petit, je passais (imparfait) souvent mes vacances chez ma grande-mère

(Beskrivende - på handlingstidspunktet uafsluttet handling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Da vi kom hjem, sov børnene allerede

A

Quand nous sommes rentrés (passé composé) les enfants dormaient (imparfait) déjà

Imparfait bruges til at udtrykke en handling, der allerede var igang da en anden handling indtraf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Det var dejligt vejr. Solen var ved at stå op.

A

Il faisait (imparfait) beau. Le soleil se levait (imparfait).

Imparfait til at beskrive. Til at give baggrunden for en historie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Tidligere rejste man ikke meget.

A

Autrefois, on voyageait (imparfait) peu.

Imparfait til at udtrykke en vane (det “plejede at ske”). Følges ofte af adverbier - autrefois, souvent, parfois, chaque jour etc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Hvis han nægtede, ville jeg blive ked af det

A

S’il refusait (imparfait), je serais desolé (conditionel)

Betingelsessætninger indledt med “si”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Jeg ringer til dig om lidt

A

Je te rapelle (présent) dans un instant.

(Présent for at udtrykke nært forestående eller inforvejen aftalt eller besluttet handling)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Når det regner, går jeg ikke ud.

A

Quand il pleut (présent), je ne sors (présent) pas.

Présent for at udtrykke en handling, der plejer at indtræffe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hun havde ventet på os i en time, da vi kom

A

Elle nous attendait (imparfait) depuis une heure, quand nous sommes arrivés (passé composé)

(Imparfait her svarende til dansk før-nutid i sætninger med il y avait, depuis mfl. for at udtrykke en handling, der havde varet en vis tid og stadig varede)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Si on sortait?

A

Skulle vi gå ud?

(En fritstående sætning med imparfait kan udtrykke en opfordring, et ønske)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Il se leva et me serra la main

A

Han rejste sig og trykkede min hånd.

Begge i passé simple (her for at udtrykke flere på hinanden følgende afsluttede handlinger)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Da de kom hjem, sov børnene allerede (med passé simple)

A

Quand ils rentrèrent (passé simple), les enfants dormait (imparfait) déjà.

(Passé simple (skrift) - hvor handling indtraf, mens en anden var i gang)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Elle ma téléfona trois fois

A

Hun ringede til mig tre gange

(Passé simple - handling som gentager sig et mere eller mindre bestemt antal gange - dog ikke om vane)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Forskel: Il avait raison / Il eut raison

A

Han havde ret (imparfait) / Han fik ret (passé simple)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Forskel: Il sut tout / Il savait tout

A

Han fik alt at vide (passé simple) / Han vidste alt (imparfait)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Jeg er stået sent op i dag

A

Je me suis levé tard aujourd’hui

(passé composé - en afsluttet, fortidig handling, der har forbindelse med nutiden)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Jeg har købt to flakser vin

A

J’ai acheté deux bouteilles de vin

(passé composé - en afsluttet, fortidig handling, der har forbindelse med nutiden)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Jeg stod sent op i går

A

Je me suis levé tard hier

(Passé composé - som passé simple - en handling som fandt sted og afsluttedes i fortiden)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Da politiet kom, var tyven forsvundet

A

Quand la police arriva (passé simple) / est arrivé (passé composé), le voleur avait disparu (plus-que-parfait)

(Plus-que-parfait svarer til dansk førdatid)

24
Q

Jeg er snart tilbage

A

Je serai bientôt (futur simple) de retour

(Futur simple anvendes, når dansk anvender nutid med betydning af fremtid - dog aldrig i si-sætninger)

25
Kom, når du har tid
Viens quand tu auras le temps (Futur simple anvendes, når dansk anvender nutid med betydning af fremtid - dog aldrig i si-sætninger)
26
Hvis jeg får tid, vil jeg foretage en lang rejse
Si j'ai (présent) le temps, je ferai (futur simple) un long voyage (Futur simple anvendes ofte i hovedsætningen til en si-sætning - NB: Si-sætningen står i præsens)
27
Jeg beder Dem undskylde mig et øjeblik (høfligt)
Vous m'excuserez un instant (Futur simple bruges her til at udtrykke en høflig anmodning / eller en mere bestemt opfordring)
28
De glemmer vel ikke at lukke døren (bestemt opfordring)
Vous n'oublierez pas de fermer la porte (Futur simple bruges her til at udtrykke en høflig anmodning / eller en mere bestemt opfordring)
29
Giv mig avisen, når De har læst den
Donnez-moi le journal quand vous l'aurez lu (Futur antérieur / futur passé - futur af avoir/être + participe passé - svarer til dansk førnutid med fremtidsbetydning - udtrykker en handling, som vil være afsluttet på et givet tidspunkt)
30
Hvis jeg vidste det, ville jeg straks sige Dem det
Si je le savais (imparfait), je vous le dirais (conditionnel présent) tout de suite (Conditionnel présent - anvendes i hovedsætning i en betingelsessætning (si-sætning) for udtrykke, hvad der ville ske, hvis indholdet i bisætningen blev realiseret. Obs - si-sætningen står som regel i imparfait og kan ikke stå i conditionnel)
31
I Deres sted ville jeg ikke tøve
A votre place, je n'hésiterais (conditionnel présent) pas (Her er betingelsessætning underforstået: Conditionnel présent - anvendes i hovedsætning i en betingelsessætning (si-sætning) for udtrykke, hvad der ville ske, hvis indholdet i bisætningen blev realiseret. Obs - si-sætningen står som regel i imparfait og kan ikke stå i conditionnel)
32
Jeg ville gerne tale med Dem (høfligt)
Je voudrais vous parlez (Conditionnel présent - i høflige forspørgsler, rygter, tankeeksperimenter - og visse faste vendinger - On dirait que (man skulle tro) - J'aimerais (jeg ville gerne))
33
J'aimerais...
Jeg ville gerne... (Conditionnel présent - i høflige forspørgsler, rygter, tankeeksperimenter - og visse faste vendinger - On dirait que (man skulle tro) - J'aimerais (jeg ville gerne))
34
On dirait que...
Man skulle tro... (Conditionnel présent - i høflige forspørgsler, rygter, tankeeksperimenter - og visse faste vendinger - On dirait que (man skulle tro) - J'aimerais (jeg ville gerne))
35
Han spekulerede på, om hun kom
Il se demandait (imparfait) si elle viendrait (conditionnel présent) (Conditionnel présent - ofte i indirekte tale i bisætninger, når hovedsætningens verbum står i fortid. Svarer til futur i direkte tale. Jf. Je me demande (présent) si elle viendra (futur simple).)
36
Hvis jeg havde vidst det, ville jeg have (havde jeg) sagt det til Dem
Si je l'avais su, je vous l'aurais dit (conditionnel passé). (Conditionnel passé - (svarer til ville/skulle have + perfektum participium) - forekommer i hovedsætningen til bisætning for at udtrykke, hvad der ville være sket, hvis indholdet i bisætningen havde kunnet realiseres)
37
Det bliver varmt i dag
Il va faire chaud aujourd'hui (Futur proche - tempusomskrivning. Aller faire qc. Udtrykker en nært forestående handling. Bruges også om handlinger, der ligger længere ude i fremtiden, men som har forbindelse med nutiden. Kan ikke bruges som udtryk for vilje.)
38
De skulle lige til at gå, da jeg kom
Ils allaient (imparfait) partir (tempusomskrivning), quand je suis arrivé. (Futur proche - tempusomskrivning. Aller faire qc. Udtrykker en nært forestående handling. Bruges også om handlinger, der ligger længere ude i fremtiden, men som har forbindelse med nutiden. Kan ikke bruges som udtryk for vilje.)
39
Jeg skal møde hr. Barret i aften
Je dois rencontrer (tempusomskrivning) M Barres ce soir (Tempusomskrivning: Devoir (présent og imparfait) + infinitiv - svarer til "skal / skulle" og udtrykker da en aftale eller på anden måde forudbestemt handling.)
40
Konferencen skulle finde sted i Paris
La conférence devait avoir lieu (tempusomskrivning m. imparfait) à Paris (Tempusomskrivning: Devoir (présent og imparfait) + infinitiv - svarer til "skal / skulle" og udtrykker da en aftale eller på anden måde forudbestemt handling.)
41
Jeg skulle ikke få ham at se igen
Je ne devais plus le revoir (tempusomskriving m. imparfait). (Tempusomskrivning: Devoir (présent og imparfait) + infinitiv - svarer til "skal / skulle" og udtrykker da en aftale eller på anden måde forudbestemt handling.)
42
Min bror er netop kommet hjem
Mon frère vient de rentrer (Tempusomskrivning venir + de + infinitiv - udtrykker en handling som netop (for nylig) er eller var indtruffet)
43
Vi havde lige sat os til bords
Nous venions de nous mettre à table. (Tempusomskrivning venir + de + infinitiv - udtrykker en handling som netop (for nylig) er eller var indtruffet)
44
Hvis jeg kan, vil jeg gøre det
Si je peux, je le ferai (futur simple) Franske udtryk - Futur og konditionel svarer til dansk "vil", "ville" (ikke om direkte vilje).
45
Hvis jeg kunne, ville jeg gøre det
Si je pouvais (imparfait), je le ferais (conditionnel présent) Franske udtryk - Futur og konditionel svarer til dansk "vil", "ville" (ikke om direkte vilje).
46
Han siger, at han vil komme
Il dit qu'il viendra (futur) Franske udtryk - Futur og konditionel svarer til dansk "vil", "ville" (ikke om direkte vilje).
47
Han havde sagt, at han ville komme
Il avait (imparfait) dit qu'il viendrait (conditionnel présent) Franske udtryk - Futur og konditionel svarer til dansk "vil", "ville" (ikke om direkte vilje).
48
Jeg vil sige alt
Je vais tout dire (Franske udtryk: Aller + infinitiv udtrykker en nært forestående handling)
49
Han skulle lige til at gå ud, da det ringede på døren
Il allait sortir quand on a sonné à la porte (Franske udtryk: Aller + infinitiv udtrykker en nært forestående handling)
50
Han skal komme hjem i morgen
Il doit rentrer demain (Franske udtryk: Devoir + infinitiv udtrykker en forudbestemt fremtid. Bemærk også devrait, etc. = skulle = burde)
51
Han skulle dø ung
Il devait mourir jeune (Franske udtryk: Devoir + infinitiv udtrykker en forudbestemt fremtid. Bemærk også devrait, etc. = skulle = burde)
52
I skulle (burde) se den film
Vous devriez voir ce film (Franske udtryk: Devoir + infinitiv udtrykker en forudbestemt fremtid. Bemærk også devrait, etc. = skulle = burde)
53
Han vidste ikke, hvordan han skulle bære sig ad
Il ne savait comment faire (Franske udtryk: Efter visse spørgeord bruges ofte en infinitiv i stedet for en sætning med "skal", "skulle")
54
Jeg vil, at I skal blive
Je veux, que vous restiez (konjunktiv) (Franske udtryk: I visse tilsætninger, isæt que-sætninger efter udtryk for vilje og følelse, er der præsens konjunktiv, da konjunktiv ikke har nogen tempus for fremtid)
55
Hun var bange for, at ingen skulle komme
Elle avait peur que personne ne vienne (konjunktiv) (Franske udtryk: I visse tilsætninger, isæt que-sætninger efter udtryk for vilje og følelse, er der præsens konjunktiv, da konjunktiv ikke har nogen tempus for fremtid)
56
Jeg må overveje det
Il faut que je réfléchisse (konjunktiv) (Konjunktiv i que-sætninger: Konjunktiv anvendes i que-sætninger, der står som objekt efter udtryk for vilje (ønske, befaling, nødvendighed) - faut, veux, désirait, préfère, aimerais, attends, défendre, demander, exiger, éviter, ordonner, permettre, proposer, souhaiter)
57
Vil du, at vi skal rejse sammen?
Tu veux que nous partions ensemble? (Konjunktiv i que-sætninger: Konjunktiv anvendes i que-sætninger, der står som objekt efter udtryk for vilje (ønske, befaling, nødvendighed) - faut, veux, désirait, préfère, aimerais, attends, défendre, demander, exiger, éviter, ordonner, permettre, proposer, souhaiter)