Verben und Ausdrücke Flashcards
Abschied nehmen von
Ich muss von meinen Freunden Abschied nehmen.
прощаться с
Мне нужно попрощаться с моими друзьями.
die Absicht haben
Ich habe die Absicht, nächstes Jahr ins Ausland zu reisen.
иметь намерение
У меня есть намерение поехать за границу в следующем году.
Ersatz leisten für
Das Unternehmen leistet Ersatz für beschädigte Produkte.
заменить
Компания заменяет поврежденные продукты.
eine Absprache treffen mit
Er hat eine Absprache mit der Leitung über seine Abreise getroffen.
договориться с
Он договорился с руководством о своем отъезде.
Feedback geben
Ich werde dir Feedback geben, sobald ich dein Projekt gesehen habe.
давать обратную связь
Я дам тебе обратную связь, как только увижу твой проект.
Feedback bekommen
Wir haben Feedback von unseren Kunden zu unserem neuen Produkt bekommen.
получать обратную связь
Мы получили обратную связь от наших клиентов на наш новый продукт.
Rechenschaft ablegen über
Ich muss auf dem Meeting Rechenschaft über meine Handlungen ablegen
давать отчёт о
Я должен буду дать отчет о своих действиях на встрече.
eine Ahnung haben von
Hast du eine Ahnung von diesem Thema?
иметь представление о
У тебя есть представление об этой теме?
in Rechnung stellen
Wir können Ihnen die erbrachten Dienstleistungen in Rechnung stellen.
выставлять счет
Мы можем вам выставить счет за оказанные услуги.
zur Rechenschaft ziehen für
привлекать к ответственности за
eine Andeutung machen
Er hat eine Andeutung gemacht, dass er mehr weiß, als er sagt.
намекать на
Он сделал намёк на то, что знает больше, чем говорит.
einen Fehler beheben
Wir müssen den Fehler in unserer Software so schnell wie möglich beheben
исправлять ошибку
Мы должны как можно скорее исправить ошибку в нашем прог. обеспечении.
zur Folge haben
Diese Fehler kann zur Folge ernsthafte Konsequenzen für IhrProjekt haben
иметь в результате
Эта ошибка может иметь серьезные последствия для Вашего проекта.
Anerkennung finden bei/für
Seine Arbeit hat bei seinen Kollegen Anerkennung gefunden.
получать признание у/за
Его работа нашла признание у его коллег.
eine Rede halten über
Ich werde nächste Woche eine Rede über meine Forschungsergebnisse halten
выступать на тему
На след. неделе я выступлю с речью на тему результатов моих исследований
eine Frage stellen
Sie stellte eine Frage während der Konferenz.
задавать вопрос
Она задала вопрос во время конференции.
eine Forderung stellen
Der Kunde stellt eine Forderung nach einer Rückerstattung des Geldes.
предъявлять требование
Клиент выдвигает требование о возврате денег.
einen Anfang machen
Sie hat einen Anfang mit ihrem neuen Projekt gemacht.
начинать
Она начала свой новый проект.
in eine Reihenfolge bringen
Ich muss diese Dokumente in eine bestimmte Reihenfolge bringen.
располагать в порядке
Мне нужно расположить эти документы в определенном порядке.
eine Anforderung erfüllen
Diese Software muss bestimmte Anforderungen erfüllen.
удовлетворять требованию
Программное обеспечение должно удовлетворять определенным требованиям.
den Respekt verlieren vor
Ich habe den Respekt vor ihm verloren, als er mich angelogen hat.
терять уважение перед
Я потерял перед ним уважение, когда он солгал мне.
Rückmeldung geben
Bitte gib mir eine Rückmeldung, wenn du das Dokument gelesen hast.
давать обратную связь
Пожалуйста, дай мне обратную связь, когда прочтешь документ.
ein Angebot machen
Die Firma hat ein Angebot gemacht, das wir nicht ablehnen konnten.
делать предложение
Компания сделала нам предложение, которое мы не могли отклонить.
eine Freude bereiten
Es bereitet mir eine Freude, anderen zu helfen.
доставлять удовольствие
Мне доставляет удовольствие помогать другим.
Rücksicht nehmen auf
Wir müssen Rücksicht auf die Bedürfnisse unserer Kunden nehmen.
проявлять уважение к
Мы должны проявлять уважение к потребностям наших клиентов.
ins Geschäft kommen mit
Wir konnten mit einem neuen Kunden ins Geschäft kommen
заключать сделку с
Мы смогли заключить сделку с новым клиентом.
ein Angebot unterbreiten
Ich kann Ihnen mehrere Angebote unterbreiten, um dieses Problem zu lösen
предлагать вариант
Я могу предложить вам несколько вариантов для решения этой проблемы.
die Ruhe bewahren
Es ist wichtig, die Ruhe zu bewahren in Krisensituationen.
сохранять спокойствие
Важно сохранять спокойствие в кризисных ситуациях.
etwas im Angebot haben
Dieses Geschäft hat eine breite Auswahl an Waren im Angebot.
иметь что-либо в предложении
Этот магазин имеет широкий выбор товаров в своем предложении.
ins Gespräch bringen
Wir müssen diese Thema auf unserer nächsten Zusammenkunft ins G. bringen
поднять тему для обсуждения
Мы должны поднять эту тему на нашей следующей встрече.
ein Gespräch führen über/mit
Sie führten ein Gespräch über eine mögliche Zusammenarbeit.
вести разговор о/с
Они вели разговор о возможной сотрудничестве.
Schluss machen mit
Wir müssen mit diesem Projekt Schluss machen und zum nächsten übergehen.
завершать
Мы должны завершить этот проект и перейти к следующему.
einen Antrag stellen auf
Ich werde einen Antrag auf eine Stelle in diesem Unternehmen stellen.
подавать заявку на
Я собираюсь подать заявку на работу в этой компании.
etwas in Anspruch nehmen
Sie wollte ihr Einfluss nicht in Anspruch nehmen,um ihrem Sohn zu helfen
использовать что-либо
Она не хотела использовать свое влияние, чтобы помочь сыну.
zur Sprache bringen
Ich möchte dieses Thema bei unserem nächsten Treffen zur Sprache bringen
поднять тему для обсуждения
Я хочу поднять эту тему на следующей встрече.
den Glauben verlieren
Er hat den Glauben an seine Fähigkeiten nach einem Misserfolg verloren.
потерять веру в
Он потерял веру в свои способности после неудачи.
Stellung nehmen zu
Die Firma hat offiziell zu dem Vorfall Stellung genommen.
занять позицию по отношению к
Компания официально заняла позицию по инциденту.
etwas im Griff haben
Ich habe das Projekt im Griff und werde es rechtzeitig abschließen.
справляться с чем-либо
У меня всё под контролем, и я закончу проект вовремя.
eine Antwort geben
Ich kann Ihnen keine genaue Antwort auf diese Frage geben.
давать ответ
Я не могу дать вам точный ответ на этот вопрос.
unter Strafe stehen
In vielen Ländern steht Diebstahl unter Strafe.
быть наказуемым
Во многих странах кража является наказуемой.
etwas in den Griff bekommen
Ich muss endlich meine Schlafstörungen in den Griff bekommen.
справиться с чем-либо
Мне нужно, наконец, справиться со своей бессонницей.
eine Anweisung geben
Der Chef gibt den Mitarbeitern klare Anweisungen.
давать инструкцию
Начальник даёт сотрудникам ясные инструкции.
unter Strafe stellen
Das Gesetz stellt Diskriminierung am Arbeitsplatz unter Strafe.
уголовно преследовать
Закон криминализирует дискриминацию на рабочем месте.
zur Anwendung kommen
Diese Regeln sind bereits in Kraft getreten und kommen zur Anwendung.
применяться
Эти правила уже вступили в силу и начали применяться.
auf den Grund gehen
Wir müssen auf den Grund gehen, warum unser Projekt gescheitert ist.
разобраться в
Мы должны разобраться в причинах неудачи нашего проекта.
in Streik treten
Die Arbeiter in dieser Fabrik haben beschlossen, in Streik zu treten.
бастовать
Рабочие в этой фабрике решили вступить в забастовку.
einen Auftrag erteilen
Der Kunde hat uns einen Auftrag zur Entwicklung einer App erteilt.
давать заказ
Клиент дал нам заказ на разработку приложения.
Stress haben mit
Ich habe Stress mit der großen Arbeitsbelastung.
испытывать стресс из-за
Я испытываю стресс из-за большой нагрузки на работе.
in Auftrag geben
Das Unternehmen gab eine Studie in Auftrag, um den Markt zu analysieren.
заказывать
Компания заказала исследование, чтобы проанализировать рынок.
unter Stress stehen
Sie steht unter großem Stress, um die Fristen einzuhalten.
находиться в стрессовой ситуации
Она находится в большом стрессе, чтобы соблюсти сроки.
Hilfe leisten
Wir müssen den Opfern des Erdbebens Hilfe leisten.
оказывать помощь
Мы должны помочь жертвам землетрясения.
aus den Augen verlieren
Wir dürfen nicht das Ziel aus den Augen verlieren.
потерять из виду
Мы не должны потерять цель из виду.
eine Tätigkeit ausüben
Sie möchte eine Tätigkeit ausüben, die ihr mehr Freiheit gibt.
заниматься деятельностью
Она хочет заниматься деятельностью, которая даст ей больше свободы.
zu Hilfe nehmen
Ich werde zu Hilfe nehmen, um meine Hausaufgaben zu erledigen.
обратиться за помощью
Я обращусь за помощью, чтобы выполнить домашнее задание.
im Trend liegen
Diese Farben liegen in diesem Jahr im Trend.
быть в тренде
Эти цвета в этом году в тренде.
zum Ausdruck bringen
Sie konnte ihre Gefühle nicht zum Ausdruck bringen.
выразить
Она не смогла выразить свои чувства.
die Hoffnung aufgeben
Er gab die Hoffnung auf, als er sein Ziel nicht erreichte.
отчаяться
Он отчаялся, когда не достиг своей цели.
einen Überblick bekommen
Ich muss einen Ü. über das Projekt bekommen, bevor ich beginnen kann.
получить обзор
Мне нужно получить обзор проекта, прежде чем я смогу начать.
zum Ausdruck kommen
Die Emotionen der Charaktere kommen in dem Film gut zum Ausdruck.
выражаться
Эмоции персонажей в фильме хорошо выражены.