verben Flashcards
vergiessen
to forget
Hien huet eise Rendez-vous vun de Mueren doudsécher vergiess.
verpassen
to miss (to be late) to miss an opportunity
Tommel dech, soss verpasse mir de leschte Metro.
sech verkleeden
to dress up, to disguise
D’Mamm huet d’Kanner als Clowne verkleet.
verbrennen
to put on fire
Ech hunn déi eidel Këscht am Gaart verbrannt.
aleeden
to introduce
D’Wuert “well” leet den Niewesaz an.
abriechen
to break in to e.g. a house
den Déif ass des Nuecht an zwee Hiser a grebraach.
anhänken
to fix, to install, to hang
Hellefs mer w.g.l. déi zwou Fensteren anzehänken.
arennen
to crash, to force open
Hien ass mat sengem neie Won (wagon) agerannt.
ausmaachen
to switch off, to turn off, to put off e.g. cigarette
Maach deng Zigarette w.g.l. aus.
Hey DJ maach den Techno aus.
begéinen
to meet, to encounter
Ech hunn deng Kusin haut ander Stad begéint.
behaapten
to assert, to claim
Emmër wann ech eppes soen, behaapt hien Géigendeel.
(sech) behuelen
to behave oneself
D’Kanner hu sech haut wierklech gutt beholl.
besichen
to visit (a person)
Ech gi meng Bomi zweemol d’Woch besichen.
dréien
to turn
Hues du d’Fleesch an der Pan scho gedréit?
De Karussel dréit nach aner Tour.
briechen
to break
D’Kanner hu beim Spillen eng Vas gebrach.
Du hues mer D’Häerz gebrach.
dierzen
to address formally
Mäi mataarbechter huet mech bis viru kuerzem nach gedierzt.
dreemen
to dream
Ech dreemen déi lescht Zäit ëmmer nees dat selwecht.
duergoen
to be enough
Eis suen geet net duer, fir en Taxi ze huelen.
duzen
to address informally
Deen neie Chef hätt gär, datt seng Mataarbechter hien duzen
empfänken
to welcome
D’Gäscht goufe mat oppenen Äerm empfaangen.
ëmtauschen
to exchange goods or money
Ech hun Suen op der Bank ëmgetosch.
ënnerhuelen
to undertake something
Ech ënnerhuelen dëse Weekend eppes mat menge Kolleegen.
Mir mussen eppes géint d’Schleeken (snails) ënnerhuelen.
ënnersichen
to examine (a patient) to investigate tp analyse (in a lab)
Zwee verschidde Specialisten hunn de Patient schonn ënnersicht an naischt fonnt.
ënnerstëtzen
to support
to help
D’Elteren hunn hire Jong jorelaang finanziel ënnerstëtzt.
entloossen
to lay off to release (prisoner, patient)
De Patron huet en Aarbechter entlooss.
No zwee Joer ass den Déif aus dem Prisong entlooss ginn.
(sech) entscheeden
to decide
to determine
Meng Frëndin ka sech einfach net entscheeden. [REFLEXIVE]
Mir mussen nach entscheeden, wien an eisem Numm schwätzt.
(sech) entschëllegen
to excuse (oneself)
De Schüler huet sech for seng Verspéidung entschëllegt.
[REFLEXIVE]
Dir musst mech entschëllegen, et war net gär geschitt.
entstoen
to arise
to be created
Baussent dem Duerf entsteet eng nei Industrie zone.
wéckelen
to wrap (around)
Den Infirmier huet mer de Varband ze fest gewéckelt.
(sech) entweckelen
to develop
to elaborate
to evolve
De Bëbee huet sech an de leschteWoche gutt entweckelt.
D’Land entwéckelt sech ëmmer méi zu enger internationaler Bankeplaz.
eraklammen
to climb in
to get on board
D’Abriecher sinn duerch d’Kichefënster erageklommen.
Op der leschter Statioun ass kee Mënsch erageklommen.
erkennen
to recognise
Ech hunn dech un denger Stëmm erkannt.
erklären
to explain
De Mann hueet dem Tourist de Wee bei d’Post erkläert.
erliewen
to experience
to live through
Ech hu nach ni esou e schéint Fest erlieft.
Meng schwéiermamm huet an hirem Liewe scho vill Entäuschungen erlieft.
(sech) ernären
to feed (oneself)
Hier verdéngt net genuch fir seng Famill ze ernären.
fäerten
to be scared of, to fear
Hier fäert säi Papp ewéi d’Feier.
Ech fäerten der Däiwel net.
falen
to fall
to drop
Pass op, D’Äsche vu denger Zigarette falen op de Buedem.
D’Hoer falen him bis an de Reck.
gefalen
to appeal
to interest
Dat ass e Film, deen dir bestëmmt gefällt.
geschéien
to happen
to occur
Op dëser geféierlecher Stroos geschéie praktesch all Woch e puer Accidenter.
gewannen
to win a competition
Eis Basketekipp huet dës Saison all match gewonnen.
ginn
to give
to become
Kanns du mer w.g.l. de Läffel ginn?
Du hues mer e gudde Rotschléi ginn.
grënnen
to found
to raise
Mäi Mann an ech wëllen esou séier ewéi méiglech eng Famill ze grënnen.
halen
to hold to keep (in a place/position)
Hal de Film géint d’Luucht.
Et soll een d’Hand virun de Mond halen wann ee gaapst. (yawns)
Du kanns de Rescht Suen halen.
Probéier deng Wunneng propper ze halen.
Ech hu meng Schoulbicher gehalen, ech brach se vläicht nach.
hänken
to hang
Hänk d’Wäsch an de Gaart, dann dréchent se besser.
Ech hunn eis zwee nei Tabloen an de Salon gehaangen.
huelen
to take
De Papp huet de Bouf mat der Hand geholl
De Garçon wollt Drénkgeld net huelen.
(sech) ieren
to make a mistake
to be wrong
All Mensch ka sech emol ieren.
iwwerleeën
to think about something
to consider something
Ech muss mir deen Kontrakt nach eng kéier iwwerleeën.
Ech hoffen du hues dee Schratt (step) gutt iwwerleeën.
jäizen
to shout
Déi kleng Kanner hunn haart gejaut.
Du brauchs net esou ze jäizen, ech sinn net daff.
kënnegen
to terminate
to cancel
Mir hunn de Kontrakt mat der Botzfirma gekënnegt.
Wéinst der Pandemie, kënnegt d’Firma vill Employeeën.
(sech) leeën
to lay
to place
Mir mussen am Buedzëmmer neu Plättercher (tiles) leeeën.
leien
to lie in a horizontal position
D’Kanner leie schonn am Bett.
An der Klinick leien déi meescht Patienten zu zwee an engem Zëmmer.
loossen
to leave
to let, to allow
to lend
Kanns du mir d’Buch bis muer loossen?
Ech hunn den Auto doheem gelooss, well ech den Owend gär e Patt drénken.
Looss hien dach emol ausschwatzen.
Ech hunn e Glas fale gelooss.
lounen
to rent
Déi jonk Koppel iwwerleet, ob si en Appartement soll kafen oder lounen.
mengen
to think
to believe
Meng net, ech géif dech fäerten.
Deng Examen ass bestëmmt net esou schwéier, we s du mengs.
nolauschteren
to listen to
Lauschter mer gutt no, ech soen dir et keng zweemol!
(sech) of dréchnen
to dry oneself
Gëff mer w.g.l. en Duch (towel) fir mech ofzedréchnen.
ofhuelen
to take away, to confiscate
to pick up, to collect,
to relieve, to free from
All Owend huelen ech meng Duechter op Europäesch Schoul.
Hie krutt de Fürerschäi vun der Police of geholl.
Sie géiff alles maachen, fir hie déi Laascht (burden) ofzehuelen.
ophiewen
to withdraw
to pick up
Hief déi Këscht op a stell se an d’Regal.
Am Guichet Nummer 7 kann een Sue ophiewen.
packen
to manage to carry
to pass a test
De Bam huet d’Laascht hum Schnéi net méi gepackt.
paken
to pack, to fill
Pak däi Schoulsak owes, da brauchs du dech mueres net esou ze fläissen.
Hues du deng Wallis scho gepaakt?
raumen
to tidy up
Wéini hues du wëlles, deng Kummer ze raumen?
Raum d’Dossiere w.g.l. an de Schaf.
sammelen
to collect
Meng Bommi, déi sammelt alles!
D’Ëmweltschützer sammelen Ënnerschrëfte géint de Bau (construction) vum geplangte Staudamm (dam).
schafen
to create
D’Direktioun huet decidéiert, honnert nei Aarbechtsplazen ze schafen.
schnéien
to snow
Et huet esou vill geschnéit, datt bannent enger Stonn de verkéier (traffic) komplett blockéiert war.
schueden
to harm
E bësse kierperlech Aarbecht huet nach kengem geschuet.
Den iwwerdriwwene Gebrauch vu Medikamenter schuet der Gesondheet.
(sech) setzen
to put, to place
to sit oneself down (reflexive)
Setz den Auto an d’Garage éier (before) et reent.
Komm mir setzen eis eng Minutt hier op d’Bänk.
sëtzen
to be in a sitting position
Et sëtzen nach zwou Persounen am wartesall.
Hie sëtzt op sengem Geld (hien ass knéckeg).
spullen
to wash up
Huel frëscht Waasser fir d’Glieser (glasses) ze spullen.
staubsaugen
to hoover
Hues du d’Stuff scho gestaubsaugt.
Ech muss onbedéngt dee knaschtegen Teppech do staubsaugen.
(sech) stellen
to stand up
Ech hu mech am Bus gestallt, fir enger eelerer Damm meng Plaz ze loossen.
stoen
to be standing, to be upright
to be established/ready
to be situated
- No deem laange sëtze war ech frou emol nees ze stoen.
- D’Sonn steet scho ganz déif (low), wéi spéit ass et?
- De Kader fir eisen neie Projet steet schonn.
(sech) suergen
to provide for oneself
- Wann eng behënnert (handicapped) Persoun sech aschreift suergt den INL dir déi materiall Installatioun.
sech tommelen
to hurry oneself
- Tommel dech, sos kriss du de Bus net!
üben
to practice, to repeat
- Ech hu jorelaang um Piano missen Gammen üben.
- Am Sproochecours übe mir allkéiers 20 Minute Conversatioun.
verbannen
to bandage, to blindfold
to join together, to connect
- De Blesséierte krutt nach op der Plaz vum Accident den Aarm verbonnen.
- Fir dat nächst Spill kritt eent vun de Kanner (one of the kids) d’Ae verbonnen.
- D’Insel (island) ass duerch eng Bréck mam Festland (mainland) verbonnen.
verbréngen
to spend
to pass time
- Mäi Papp verbréngt de ganzen Dag virum Computer.
- Mir hunn de Weekend bei Frënn verbruecht.
verdéngen
to stomach, to tolerate
- Ech verdroen Medikamenter net.
verfollegen
to chase, to haunt
- D’Police huet en Auto verfollegt, dee vill séier gefuer ass.
- Déi Erënnerung (memoires) huet mech e Liewe laang verfollegt.
vergläichen
to compare
- Um Internet kann ee kamoud (conveniently) d’Präiser mateneen (together) vergläichen.
verlaangeren (no)
to miss, to be homesick
- An der Vakanzkolonie (summercamp) hunn e puer Kanner ni hirer Mamm verlängert.
- Wéi ech an Ausland am Internat war, hun ech dacks verlaangert.
verléieren
to loose, to forget
- Wat muss ee Maachen, wann ee säi Pass am Ausland verléiert.
- Ech fäerten, ech hu mäi Ouerrank am Bësch verluer.
(sech) verletzen
to injure oneself or someone
to violate
- Beim Accident gouf glécklecherweis kee verletzt.
- Ech hu mech um Knéi verletzt
- Dat neit Reglement verletzt eis Grondrechter (basic rights).
verlounen
to rent (to someone)
- D’Appartement gëtt fir 700 Euro ouni charge verlount.
- Mir verlounen dem Noper eis Garage.
vermëssen
to miss, to long for
- No dräi Deeg um Camping vermësst een säi Bett.
- Zanter gëschter vermëssen ech meng Autosschlësselen.
verspriechen
to promise
- Mäi Brudder huet eis versprach, den Owend laanscht ze kommen.
verstoen
to understand
- Fir deen Text ze verstoen, hunn ech dacks am Dictionaire missen nokucken.
- Ech versti kee Franseisch.
verzichten op
to forgo, to do without
- Ech wéilt net méi op meng Botzfra verzichten.
virbreeden
to prepare for
- Ech mengen datt eise Proff hat säi Cours haut net virbereet.
- De Speaker bereet seng Emissioun am léifste mueres (in the morning) fréi vir.
virstellen
to introduce, to present (a person)
- D’Meedchen huet sengen Eltere säin neie Frënd virgestallt.
wëllen
to want
to request
- De Chef wëllt datt, mir haut méi laang schaffen.
- Ech wéilt et wier scho Vakanz.
wiesselen
to change, to switch
- De Mecanicien huet d’Bougië vum Auto gewiesselt.
wuessen
to grow
- No engem Ree wisst d’Zalot bestëmmt gutt.
- De Bouf ass erëm aus de Kleeder gewuess.
zielen
to tell
- Ziel emol, watt hutt der gemaach?
- Virum Schlofegoen zielt de Papp de Kanner eng Geschicht.
auszielen
to count
- No de Wale (election) goufen d’Bulletinen ausgezielt.