Verb Tenses Flashcards
Learn Haitian Creole verb tenses
I am “verb’ing”
Ex. M __ pale
*I __ speak’ing
*ap
Ex. M ap pale
*I am speaking
I __ “verb’ed”
Ex. M __ kanpe
*I __ stood
te
Ex. M te kampe
*I stood
I “was verbing”
Ex. M __ manje
* I __ eating
tap
Ex. M tap manje
*I
I WAS eating
I “already” verb’ed
Ex. M __ __ manje
*I already ate
gen tan
Ex. M gen tan manje
*I ALREADY ate
I “had already” verb’ed
Ex. M __ __ __ pati lè l te rive
*I had already left when he arrived
te gen tan
Ex. M te gen tan pati lè l te rive
*I had already left when he arrived
I’m “going to” verb
Ex. M __ achte kèk bagay nan mache a
*Im going to buy a few things in the market
pral
Ex. M pral achte kèk bagay nan mache a
*I’m GOING TO buy a few things in the market
I “will verb”
Ex. M __ wè
*I will see
There is three variations:
___
___
___
a
ava
va
Ex. M a wè
Ex. M ava wè
Ex. M va wè
*I WILL see
I “will have already” verb’ed
Ex. Nou __ __ __ manje lè w rive
*We will have already eaten when you arrive
pral gen tan
Ex. Nou pral gen tan manje lè w rive
*We WILL HAVE ALREADY eaten when you arrive
I “would verb”
Ex. M __ naje, men m pa konn naje
*I would swim, but I don’t know swim
ta
Ex. M ta naje, men m pa konn naje
*I WOULD swim, but I don’t know swim
I “should verb”
Ex. M __ etidye
*I should study
dwe
Ex. M dwe etidye
*I SHOULD study
I “could verb”
Ex. M __ __ ale, men m pa vle
I could go, but I don’t want
ta ka
Ex. M ta ka ale, men m pa vle
*I COULD go, but I don’t want
I “would have verbed”
Ex. Si w vin kote m, m __ __ ede w
If you had come to me, I woulda have helped
ta va
Ex. Si w vin kote m, m ta va ede w
If you had come to me I WOULD HAVE helped
I “was going to verb”
Ex. M __ __ vizite w, men m te twò okipe yè
I was going to visit you, but I was too busy yesterday
te pral
Ex. M te pral vizite w, m’en m te twò okipe yè
I WAS GOING TO visit you, but I was to busy yesterday
I “should have verbed”
Ex. M __ __ ede w
I should have helped you
te dwe
Ex. M te dwe ede w
I SHOULD HAVE helped you
I “could have verbed”
Ex. M __ __ fè manje sa a
I could have made that food
te ka
Ex. M te ka fè manje sa a
I COULD HAVE made that food
We already know that one of the Creole equivalents for “already” is gen tan. To negate this, we need the Creole equivalent of “yet”. To say "had not yet" "have not yet", Creole speakers say "\_\_\_\_\_"?
poko or potko
Ex. M poko rive lakay
*I have not yet arrived home
I’m not home yet