Useful Vocab Flashcards
Nikad ne
Nikad ne pijem kavu.
Nikad ne = Never
Nikad ne pijem kavu.
I never drink coffee
Uopće ne
Goran uopće ne spava.
Uopće ne = not… at all
Goran uopće ne spava.
Goran isn’t sleeping at all.
Još ne
Goran još ne spava.
Još ne = not yet
Goran još ne spava.
Goran isn’t sleeping yet.
Više ne
Više ne pijem kavu.
Više ne = not anymore
Više ne pijem kavu.
I don’t drink coffee anymore.
Često
Često pijem kavu.
Često = often
Često pijem kavu.
I often drink coffee.
Obično
Jen obično čita knjigu.
Obično = usually
Jen obično čita knjigu.
Jen usually reads books.
Ponekad
Ponekad pijem kavu.
Ponekad = sometimes
Ponekad pijem kavu.
I sometimes drink coffee.
Stalno
Stalno čitam knjigu.
Stalno = all the time
Stalno čitam knjigu.
I read books all the time.
Svaki dan
Luka gleda televiziju svaki dan.
Svaki dan = every day
Luka gleda televiziju svaki dan.
Luka watched tv every day.
Uvijek
Ana uvijek gleda televiziju.
Uvijek = always
Ana uvijek gleda televiziju.
Ana always watches tv.
Rijetko
Rijetko gledam televiziju.
Rijetko = not very often
Rijetko gledam televiziju.
I don’t watch tv very often.
Skoro nikad ne
Skoro nikad ne pijem kavu.
Skoro nikad ne = almost never
Skoro nikad ne pijem kavu.
I almost never drink coffee.
Možda
Goran možda spava.
Možda = maybe
Goran možda spava.
Goran is maybe sleeping.
Sigurno
Ivan sigurno pije kavu.
Sigurno = for sure
Ivan sigurno pije kavu.
Ivan is drinking coffee for sure.
Očito
Očito pijem kavu.
Očito = obviously
Očito pijem kavu.
Obviously I’m drinking coffee.
Vjerojatno
Ana vjerojatno pije kavu.
Vjerojatno = probably
Ana vjerojatno pije kavu.
Ana is probably drinking coffee.
opet / ponovo / ponovno
Ana opet spava.
opet / ponovo / ponovno = again
Ana opet spava.
Ana is sleeping again.
Prvi put
Goran prvi put čita knjigu.
Prvi put = for the first time
Goran prvi put čita knjigu.
Goran is reading a book for the first time.
Ništa
Ivan često ne radi ništa.
Ništa = nothing
Ivan često ne radi ništa.
Ivan frequently does nothing.
(Note the additional negation of the verb with ne, unlike in English. In Croatian it’s either all negative, including the verb, or not at all)
poznavati
Poznajem Anu.
Josip poznaje Ivana.
poznavati (poznaje) = to know (someone or place)
Poznajem Anu.
I know Ana.
(note the accusative case ending of Ana - feminine nouns drop -a and add -u)
Josip poznaje Ivana.
Josip knows Ivan.
(note the accusative case ending of Ivan - nouns ending in consonants that refer to people have -a endings)
rezati
On reže kruh.
rezati (reže)= to cut
On reže kruh.
He is cutting bread.
(note kruh is in accusative case, but there is no change in ending for nouns that end in a consonant and aren’t referring to people or animals)
putovati
Ivan putuje u Hrvatsku.
putovati (putuje) = to travel
Ivan putuje u Hrvatsku.
Ivan is travelling to Croatia.
(note, with verbs indicating travel, put the destination in accusative case)
ići
Idem u Zagreb.
ići (ide) = to go
Idem u Zagreb.
I’m going to Zagreb.
dolaziti
Ana uskoro dolazi ovamo.
dolaziti = to come
Ana uskoro dolazi ovamo.
Ana is coming here soon.
odlaziti
Odlazim na Korčulu.
Odlazimo u Ameriku.
odlaziti = to leave
Odlazim na Korčulu.
I’m leaving for Korčula.
(note islands, mountains, and any destination viewed as a surface - such as plaža or trg - use na instead of u)
Odlazimo u Ameriku.
We’re leaving for America.
na
Idem na kavu.
Idemo na jug.
Marko ide na večeru sutra.
na = to (a destination, cardinal direction, or activity, requires motion)
Idem na kavu.
I’m going to have a coffee.
Idemo na jug.
We’re going south.
Marko ide na večeru sutra.
Marko is going to dinner tomorrow.
blizu | daleko
Da li je blizu / daleko?
blizu = close, near | daleko = far away
Da li je blizu / daleko?
Is it close / far away?
ovamo
Ana uskoro dolazi ovamo.
ovamo = here
Ana uskoro dolazi ovamo.
Ana is coming here soon.
uskoro
Ana uskoro dolazi ovamo.
uskoro = soon
Ana uskoro dolazi ovamo.
Ana is coming here soon.
prekosutra
Prekosutra idem u Hrvatsku.
prekosutra = day after tomorrow
Prekosutra idem u Hrvatsku.
I’m going to Croatia the day after tomorrow.
buditi
Ana budi Gorana.
Ana se budi.
buditi = to wake up
Ana budi Gorana.
Ana wakes Goran.
Ana se budi.
Ana wakes up.
oblačiti
Ana oblači majicu.
Ana se oblači.
oblačiti = to put on, get dressed
Ana oblači majicu.
Ana is putting on a shirt.
Ana se oblači.
Ana is getting dressed.
svlačiti
Goran svlači košulju.
Goran se svlači.
svlačiti = to take off, get undressed
Goran svlači košulju.
Goran is taking off a shirt.
Goran se svlači.
Goran is getting undressed.
prati
Ana pere lice.
Ana se pere.
prati (pere) = tp wasj
Ana pere lice.
Ana is washing her face.
Ana se pere.
Ana is washing herself.
vraćati
Ana vraća knjigu.
Ana se vraća.
vraćati = to return
Ana vraća knjigu.
Ana is returning a book.
Ana se vraća.
Ana is coming back.
zabavljati
Ana zabavlja Goran.
Goran se zabavlja.
zabavljati = to entertain, have fun
Ana zabavlja Goran.
Ana is entertaining Goran.
Goran se zabavlja.
Goran is having fun.