Useful Sentences Flashcards
Funny sentence about someone brutally honest without filters
He’s so honest now that when I say honest, I don’t mean the “does his taxes right and reports every penny” kind of honest. I mean painfully honest—like, no filter, no sugarcoating, just the verbal equivalent of a slap in the face. He talks like he time-traveled from an era before political correctness was even a thing. He calls it exactly as he sees it, leaving everyone else scrambling to clean up the social mess. Honestly, it’s less like a personality trait and more like an unpaid public service… with a side of chaos.
He’s very honest now when I say honest I don’t mean no he does his taxes right and declare everything I mean painfully honest no filters he talks the way people used to. He does not have to miss work. He just call it like it’s like he sees it Anna so it’s almost public. It’s almost a public service no filter no sugar coating just the Rowland cut he talks like he’s from a time before political correctness exist to colonies exactly as this is leaving everyone else to deal with with the fallout.
Meaning of “Verbatim”
Meaning of “Verbatim”:
“Verbatim” means word-for-word or exactly as spoken or written, without any changes. It is often used when quoting someone or repeating something exactly.
Phonetic Alphabet (IPA):
• Verbatim: /vɜːrˈbeɪtɪm/ (American English) or /vɜːˈbeɪtɪm/ (British English)
Examples in Sentences:
1. “She repeated the teacher’s instructions verbatim so no one would misunderstand.”
2. “The journalist took down the statement verbatim to ensure accuracy.”
3. “He remembered the speech verbatim, even years later.”
Arabic Translation:
• Translation: حرفياً
Fiasco Meaning
Meaning of “Fiasco”:
A fiasco is a complete and often humiliating failure, typically involving a situation or event that went disastrously wrong.
Phonetic Alphabet (IPA):
• Fiasco: /fiˈæs.koʊ/
• /fi/: “fee” as in “feet.”
• /æs/: “ass” as in “class.”
• /koʊ/: “koh” as in “go.”
Examples in Sentences:
1. “The party was supposed to be fun, but it turned into a total fiasco when the power went out.”
2. “His attempt at cooking Thanksgiving dinner ended in a fiasco, with smoke alarms blaring and guests ordering takeout.”
3. “The poorly planned product launch became a corporate fiasco.”
Arabic Translation:
• Translation: فشل ذريع
Markup in Invoices
Markup in Invoices:
Markup refers to the percentage or amount added to the cost price of a product or service to determine its selling price. It represents the profit margin on goods or services sold. In invoices, markup is often included as part of the price, but it may also be itemized for transparency.
Example:
• Cost Price: $100
• Markup: 20% ($20)
• Selling Price (on invoice): $120
Usage in Invoices:
1. Itemized Invoice Example:
Product: Widget A
Cost Price: $100
Markup (20%): $20
Total: $120
2. Simple Invoice Example:
Product: Widget A
Total: $120
Why Markup Matters in Invoices:
• Transparency: Itemizing the markup can build trust with clients by showing how the price is determined.
• Profit Calculation: Businesses use markup to ensure profitability on each sale.
• Taxation: In some cases, the markup might be taxed differently, requiring it to be separately listed.
If you’d like, I can help create a sample invoice template!
Meaning of “Proven Beyond a Doubt”
Meaning of “Proven Beyond a Doubt”:
The phrase “proven beyond a doubt” means that something has been demonstrated with absolute certainty, leaving no room for disbelief or question. It is often used in contexts where evidence is so strong that it convinces everyone.
Examples in Sentences:
1. “The scientist’s findings were proven beyond a doubt through rigorous testing.”
2. “His alibi was proven beyond a doubt, so the jury had no choice but to acquit him.”
3. “The success of their strategy has been proven beyond a doubt by the company’s rapid growth.”
Phonetic Alphabet (IPA):
• Proven: /ˈpruːvən/ or /ˈproʊvən/
• Beyond: /bɪˈjɒnd/
• A: /ə/
• Doubt: /daʊt/
Arabic Translation:
• Translation: أُثبِتَ بما لا يدع مجالاً للشك
• Transliteration: uthbita bimā lā yadaʿ majālan lil-shakk
Pronunciation Guide for Arabic:
• uthbita: “uth” as in “youth,” “bita” with a soft ‘b.’
• bimā: “bee” as in “bee,” “mā” with a long ‘a.’
• lā: “la” as
Alibi
Meaning of “Alibi”:
1. Legal Definition:
• An alibi is a claim or evidence that a person was somewhere else at the time a crime occurred, proving they could not have committed the offense.
2. Informal Use:
• It can also mean an excuse or justification for not doing something or for avoiding blame.
Examples in Sentences:
1. Legal Context:
• “The suspect provided an alibi, stating he was at a restaurant during the robbery.”
• “Her alibi was corroborated by security camera footage.”
2. Informal Context:
• “He came up with a weak alibi for being late to the meeting.”
• “Don’t use bad traffic as an alibi every time you’re late.”
Phonetic Alphabet (IPA):
• Alibi: /ˈæl.ɪˌbaɪ/
• /ˈæl/: “Al” as in “alley.”
• /ɪ/: “i” as in “bit.”
• /ˌbaɪ/: “by” as in “buy.”
Arabic Translation:
• Alibi (Legal Context): عذر غياب / دليل براءة
• Alibi (Excuse): عذر / مبرر
Usage Tip:
“Alibi” is primarily used in legal and formal contexts to discuss someone’s defense against accusations. In informal conversations, it can simply refer to excuses or justifications.
Useful phone ethics when calling someone
Here are a few professional ways to ask if it’s a good time to talk:
1. “I hope I’m not catching you at a bad time. Is now a good moment to talk?”
2. “Do you have a moment, or would you prefer I call back later?”
3. “Is this a convenient time to discuss [topic], or should we schedule something?”
4. “I wanted to quickly check in—let me know if now’s not a good time.”
5. “Just checking if this is a good time to connect, or if we should arrange another time?”
These phrases strike a balance between professionalism and respect for the other person’s time.
Here are additional polite ways to check if it’s a good time to talk:
1. “Am I catching you at a good time?”
2. “Is this a suitable time to speak, or should we touch base later?”
3. “Let me know if now works for you, or if there’s a better time.”
4. “I wanted to quickly run something by you—does now work for you?”
5. “Do you have a few moments to talk, or would another time be better?”
6. “I hope it’s okay to call right now—let me know if it’s not a good time.”
7. “Is this a convenient time, or should we schedule a call for later?”
8. “I just wanted to check if now is a good time to connect?”
9. “If you’re available, I’d like to discuss [topic]—does now work?”
10. “Please let me know if this isn’t a good time, and I’ll reach out later.”
These phrases are professional and show consideration for the other person’s schedule.
“Hi, Joe, is this a good time to talk?’
‘Hello, Susan. Have you got a minute?’
‘Hi, Carl, did I catch you good or did I catch you bad?’
‘Sam, do you have a second for me to tell you about what happened at the game last Saturday?
Meaning of “Conspicuously”
Meaning of “Conspicuously”:
The adverb conspicuously means doing something in a way that is easily noticeable, obvious, or attracts attention, often because it is unusual, impressive, or intentional.
Examples in Sentences:
1. Positive Usage:
• “She was conspicuously talented, drawing admiration from everyone in the room.”
• “The building was conspicuously designed to stand out among the others.”
2. Negative Usage:
• “He was conspicuously absent from the meeting, raising questions about his commitment.”
• “The mistakes in the report were conspicuously ignored by the supervisor.”
3. Neutral Usage:
• “The sign was conspicuously placed at the entrance to ensure no one missed it.”
• “Her bright red jacket made her conspicuously visible in the crowd.”
Phonetic Alphabet (IPA):
• Conspicuously: /kənˈspɪk.ju.əs.li/
• /kən/: “kuhn” as in “concern.”
• /ˈspɪk/: “spik” as in “spike.”
• /ju.əs/: “you-uhs” as in “you us.”
• /li/: “lee” as in “leaf.”
Arabic Translation:
• Conspicuously: بشكل واضح / بطريقة لافتة
Usage Tip:
“Conspicuously” is often used to highlight something that stands out—whether in a good or bad way. It’s ideal for emphasizing obviousness or attracting attention.
Narcissistic
Narcissistic is an adjective used to describe someone who has narcissism, which is a personality trait characterized by an excessive preoccupation with oneself, an inflated sense of one’s own importance, and a lack of empathy for others.
Meaning of Narcissistic:
1. Self-centered: A person who is excessively concerned with their own appearance, needs, and desires.
2. Arrogant: Often displays a sense of superiority over others, believing they are better or more deserving.
3. Lacking empathy: Shows little concern for others’ feelings or needs.
Example Sentences:
• “Her narcissistic behavior makes it difficult to have a meaningful conversation with her, as she only talks about herself.”
• “He was so narcissistic that he believed every decision should be made according to his desires.”
• “The company’s narcissistic CEO only cared about profits and ignored the well-being of his employees.”
Related Term: Narcissism
Narcissism refers to the condition or trait of being excessively self-centered. It is also a psychological disorder known as Narcissistic Personality Disorder (NPD) in more extreme cases.
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Narcissistic: /ˌnɑːsɪˈsɪstɪk/
Arabic Translation:
• Narcissistic: نرجسي
• Transliteration: Narjasi
Conscientious
Conscientious is an adjective used to describe someone who is diligent, careful, and responsible in their work or actions, often with a strong sense of moral integrity.
Meaning:
1. Diligent and Hardworking: Someone who consistently works with attention to detail and effort.
2. Moral Integrity: A person who is guided by a sense of duty or responsibility and strives to do the right thing.
3. Thorough and Careful: They pay close attention to tasks and strive for accuracy and completeness.
Example Sentences:
• “She is a conscientious student who always completes her assignments on time.”
• “His conscientious approach to the project helped ensure that everything went smoothly.”
• “You can rely on her because she is always conscientious in her work.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Conscientious: /ˌkɒnʃiˈɛnʃəs/ or /ˌkɑːnʃiˈɛnʃəs/
Arabic Translation:
• Conscientious: ضَمِيرِيّ / مَجْتَهِد
• Transliteration: Dhamīriyy / Majtahid
Conscientious people are often highly regarded for their reliability and moral character.
The phrase “If you want to be perceived as conscientious and reliable”
The phrase “If you want to be perceived as conscientious and reliable” suggests that the person should take actions or exhibit behaviors that demonstrate responsibility, carefulness, and trustworthiness in order to be seen positively by others.
Context & Meaning:
• Conscientious: Being diligent, detail-oriented, and taking responsibility for tasks.
• Reliable: Being dependable and consistent in fulfilling commitments and obligations.
The phrase implies that if someone wants to build a reputation or be recognized for these traits, they must exhibit actions that reflect these qualities.
Example Completion:
• “If you want to be perceived as conscientious and reliable, consistently meet deadlines and ensure your work is thorough.”
• “If you want to be perceived as conscientious and reliable, always communicate clearly and follow through on your promises.”
Entice
Entice is a verb that means to attract or tempt someone by offering something appealing or desirable.
Meaning:
1. To lure or attract someone, often by offering something that is enticing or appealing.
2. To persuade or encourage someone to do something, typically by appealing to their desires or interests.
Example Sentences:
• “The aroma of fresh-baked cookies enticed me into the kitchen.”
• “The offer of a free meal entices customers to visit the new restaurant.”
• “She was enticed by the promise of a luxurious vacation.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Entice: /ɪnˈtaɪs/
Arabic Translation:
• Entice: يغري / يستميل
• Transliteration: Yughri / Yastameel
Entice is often used in contexts where something attractive or alluring is used to draw someone’s attention or persuade them to take action.
Menacingly
Menacingly is an adverb used to describe an action or behavior that is threatening, ominous, or intended to cause fear.
Meaning:
1. In a threatening manner: Acting in a way that suggests harm or danger.
2. With an intent to intimidate or scare: Exhibiting behavior that seems hostile or dangerous.
Example Sentences:
• “The figure loomed menacingly in the shadows, making everyone feel uneasy.”
• “He walked menacingly toward his opponent, ready for the confrontation.”
• “The storm clouds gathered menacingly, signaling a heavy downpour.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Menacingly: /ˈmɛnɪsɪŋli/
Arabic Translation:
• Menacingly: بشكل تهديدي
• Transliteration: Bishakl tahdeedi
The term menacingly is often used to describe behavior or actions that create a sense of impending danger or intimidation.
Subterfuge
Subterfuge is a noun that refers to deceptive or dishonest behavior or actions intended to achieve a goal, often by misleading or tricking others.
Meaning:
1. Deception or trickery: The use of clever but dishonest methods to achieve something.
2. A scheme or plan designed to deceive others for a specific purpose.
Example Sentences:
• “His offer seemed genuine, but it was just a subterfuge to get them to sign the contract.”
• “The politician’s subterfuge was eventually uncovered, leading to a scandal.”
• “She used subterfuge to get her rival out of the competition.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Subterfuge: /ˈsʌbtərˌfjuːdʒ/
Arabic Translation:
• Subterfuge: خداع / مكر
• Transliteration: Khidaa’ / Makr
Subterfuge typically has a negative connotation, implying manipulation or dishonesty to gain an advantage or achieve an objective.
The phrase “to assuage my paranoia
The phrase “to assuage my paranoia” means to relieve or calm one’s feelings of anxiety, fear, or suspicion, particularly when those feelings are exaggerated or irrational.
Meaning of Assuage:
• Assuage means to ease, lessen, or soothe something, such as pain, fear, or anxiety.
• Paranoia refers to irrational or excessive fear, often of being persecuted or mistrusted.
Example Sentences:
• “I read the email again to assuage my paranoia about making a mistake.”
• “She called her friend to assuage her paranoia before the meeting.”
• “He tried to assuage his paranoia by checking his locks multiple times.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Assuage: /əˈsweɪdʒ/
• Paranoia: /ˌpærəˈnɔɪə/
Arabic Translation:
• Assuage: يخفف / يهدئ
• Paranoia: جنون الارتياب
• Transliteration: Yukhafif / Yahdi’ and Junoon al-Irtiyaab
The phrase suggests taking action to calm down or reduce feelings of irrational fear or anxiety.
The “glass ceiling”
The “glass ceiling” is a metaphor used to describe an invisible barrier that prevents certain groups of people, particularly women and minorities, from advancing to higher positions in their careers, despite having the qualifications or potential. It represents systemic or institutional discrimination that is not immediately obvious but still limits progress.
Meaning:
1. Invisible Barrier: An unofficial, yet real, limitation that blocks advancement, particularly in the workplace or other hierarchical settings.
2. Discrimination: Often related to gender, race, or other factors, this term highlights unequal opportunities for promotion and success.
Example Sentences:
• “Despite her qualifications, she faced a glass ceiling in the corporate world that prevented her from reaching an executive position.”
• “The company has been criticized for creating a glass ceiling for women, limiting their opportunities for leadership roles.”
• “Many employees believe there is a glass ceiling that hinders their career growth, regardless of their efforts.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Glass ceiling: /ɡlæs ˈsiːlɪŋ/
Arabic Translation:
• Glass ceiling: السقف الزجاجي
• Transliteration: Al-saqf al-zujaji
The glass ceiling signifies a barrier that is difficult to see but prevents upward mobility or success for certain groups, often due to societal biases or structural inequalities.
“Crossing a line” and “stepping on someone’s toes”
“Crossing a line” and “stepping on someone’s toes” are both idiomatic expressions that refer to actions that are inappropriate or disrespectful, often involving violating personal boundaries or rules.
- Crossing a Line:
• Meaning: To go beyond what is considered acceptable behavior, often violating moral or social boundaries.
• Example Sentences:
• “I think you’re crossing a line by making fun of her in front of everyone.”
• “He crossed a line when he started making personal comments during the meeting.” - Stepping on Someone’s Toes:
• Meaning: To offend or upset someone, particularly by interfering in their affairs or duties, or by overstepping boundaries.
• Example Sentences:
• “I didn’t mean to step on her toes, I was just trying to help.”
• “Be careful not to step on his toes, he’s very protective of his responsibilities.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Crossing a line: /ˈkrɒsɪŋ ə laɪn/
• Stepping on someone’s toes: /ˈstɛpɪŋ ɒn ˈsʌmwʌnz təʊz/
Arabic Translation:
• Crossing a line: تجاوز الحدود
• Stepping on someone’s toes: التعدي على حدود شخص آخر
• Transliteration: Tajawuz al-hudood and Al-ta’addi ’ala hudood shakhs akhar
Both expressions convey the idea of overstepping personal boundaries, whether in behavior or by interfering in matters that do not concern you.
The phrase “nobody likes to be reminded of their own human frailty”
The phrase “nobody likes to be reminded of their own human frailty” means that people generally dislike being confronted with their weaknesses, limitations, or vulnerabilities. It highlights the discomfort that comes from acknowledging that everyone has flaws, imperfections, and is subject to the challenges of being human.
Breakdown of Meaning:
• Human frailty: Refers to the weaknesses or imperfections inherent in human nature, including physical, emotional, or moral vulnerabilities.
• Reminded: Suggests that such weaknesses are often forgotten or ignored, and being reminded of them can feel unsettling or unwelcome.
Example in Context:
• “When someone points out your mistakes, it stings because nobody likes to be reminded of their own human frailty.”
• “The movie’s tragic ending left many in tears, as it touched on themes of mortality and how nobody likes to be reminded of their own human frailty.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Nobody likes to be reminded of their own human frailty:
/ˈnəʊbədi laɪks tə bi rɪˈmaɪndɪd əv ðɛər oʊn ˈhjuːmən ˈfreɪlti/
Arabic Translation:
• Nobody likes to be reminded of their own human frailty:
لا أحد يحب أن يتم تذكيره بضعفه البشري.
• Transliteration: La ahad yuhib an yatim tadhkiruhu bi-da’fihi al-bashari.
This phrase underscores a universal truth about human sensitivity to criticism and the fear of vulnerability.
“We picked up our discussion where we left off.”
The phrase “We picked up our discussion where we left off” means that the conversation or discussion resumed exactly at the point where it was previously paused or interrupted.
Breakdown of Meaning:
1. Picked up: Resumed or continued.
2. Where we left off: At the point where the previous conversation ended.
Example Sentences:
• “After the lunch break, we picked up our discussion where we left off about the budget proposal.”
• “When we met again, we picked up our discussion where we left off, diving right back into the details of the project.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• We picked up our discussion where we left off:
/wiː pɪkt ʌp ˈaʊər dɪˈskʌʃən wɛər wiː lɛft ɒf/
Arabic Translation:
• “استأنفنا مناقشتنا من حيث توقفنا.”
• Transliteration: Ist’anfna munāqashatanā min ḥaythu tawqafnā.
This phrase is commonly used in professional, academic, or casual contexts when continuing a conversation or meeting after a break.
To Pay Someone Deference
To pay someone deference means to show respect, esteem, or submission to another person’s opinions, wishes, or authority. It reflects an attitude of humility or acknowledgment of someone else’s importance, expertise, or seniority.
Meaning:
1. To show respect: Demonstrating courteous regard for someone.
2. To yield or submit: Giving precedence to another’s preferences, opinions, or decisions out of respect.
Example Sentences:
• “In meetings, he always pays deference to his manager’s experience before offering his own ideas.”
• “She paid deference to the elderly speaker by listening attentively and not interrupting.”
• “Out of deference to the traditions of the community, he removed his hat upon entering.”
Phonetic Pronunciation (IPA):
• Deference: /ˈdɛfərəns/
Arabic Translation:
• To pay someone deference: يظهر الاحترام لشخص
• Transliteration: Yuẓhir al-iḥtirām li-shakhṣ
Summary:
Paying someone deference means demonstrating respect or courtesy toward them, often acknowledging their authority, wisdom, or seniority in a situation.
with love and compassion
The phrase “with love and compassion” is often used to express a heartfelt and sincere sentiment of care, understanding, and kindness. It conveys a sense of empathy and warmth, especially when offering support or sympathy to someone who is going through a difficult time.
Meaning:
• With love: This indicates a deep, genuine feeling of affection and care.
• With compassion: This reflects sympathy, empathy, and a desire to alleviate the suffering of others.
Example Sentences:
1. “I send you my deepest condolences, with love and compassion, during this difficult time.”
2. “May you find peace and comfort, with love and compassion, from those around you.”
3. “I am here for you, always, with love and compassion, ready to listen or support however you need.”
This phrase is a gentle way to show that you care deeply about the person’s emotional state and are offering your support from a place of love and understanding.
Meaning of “To be caught off guard”
To be caught off guard means to be surprised or unprepared for something unexpected. It often implies being momentarily confused, startled, or unable to react effectively.
Examples in Sentences:
1. English: I was caught off guard when my boss asked me to give a presentation on the spot.
2. English: The sudden change in the weather caught us off guard, and we didn’t have our umbrellas.
3. English: His unexpected question caught her off guard, and she struggled to find an answer.
Synonyms:
• Taken by surprise
• Unprepared
• Startled
• Shocked
• Stunned
• Caught unaware
Arabic Translation:
مباغتة / مفاجأة
Transliteration: Mubāghatah / Mufājaʾah
Example Sentence in Arabic:
• Arabic: تم القبض علينا على حين غرة عندما تغير الطقس فجأة.
• Transliteration: Tumma al-qabḍ ʿalaynā ʿalā ḥīn ghurrah ʿindamā taghayyara al-ṭaqs fajaʾatan.
• English Translation: We were caught off guard when the weather changed suddenly.
Meaning of “Endure Hardships”
To endure hardships means to face and persist through difficult, challenging, or painful experiences with patience, strength, and resilience. It implies the ability to withstand adversity without giving up.
Examples in Sentences:
1. English: She endured many hardships during her journey but never lost hope.
2. English: Learning to endure hardships builds character and resilience.
3. English: The soldiers had to endure extreme hardships during the harsh winter.
Synonyms:
• Persevere
• Suffer through
• Bear
• Withstand
• Tolerate
• Sustain
• Face challenges
Arabic Translation:
تحمل المصاعب
Transliteration: Taḥammul al-maṣāʿib
Example Sentence in Arabic:
• Arabic: يجب أن نتعلم تحمل المصاعب لتحقيق النجاح.
• Transliteration: Yajibu an nataʿallam taḥammul al-maṣāʿib li-taḥqīq al-najāḥ.
• English Translation: We must learn to endure hardships to achieve success.
Meaning of “I stood in awe”
“I stood in awe” means to be deeply impressed, amazed, or overwhelmed by a sense of wonder, admiration, or reverence for something extraordinary, grand, or powerful.
Examples in Sentences:
1. I stood in awe of the breathtaking sunset over the mountains.
2. Watching the skilled musician perform, I stood in awe of his talent.
3. She stood in awe as the ancient temple’s intricate carvings were revealed.
Synonyms:
• I was amazed
• I was mesmerized
• I was in wonder
• I was astonished
• I was in reverence
Arabic Translation:
وقفت مبهورًا / وقفت في رهبة
Transliteration: Waqaftu mabhūran / Waqaftu fī rahbah
Example Sentence in Arabic:
• Arabic: وقفت في رهبة أمام عظمة الشلالات.
• Transliteration: Waqaftu fī rahbah amāma ʿaẓamat al-shalālāt.
• English Translation: I stood in awe before the majesty of the waterfalls.