Unit 1 sentances Flashcards
Die Spieler sind sehr motiviert.
Les joueurs sont très motivés.
Geschafft! Ich bin fertig!
Ça y est, j’ai fini!
Der Lehrer hat gute Laune.
Le professeur est de bonne humeur.
Ich habe an einem Tanzwettbewerb teilgenommen.
J’ai participié à un concourse de danse.
Alex mag bestimmte Hip-Hop-Gruppen.
Alex adore certains groupes de hip-hop.
Sie mag auch bestimmte Klamotten.
Elle aime aussi certaines fringues.
Bachir hat einen Karatekurs gemacht.
Bachir a fait un stage de karaté.
Léo war im Ferienlager.
Léo est allé en colonie de vacances.
Im Ferienlager gibt es alle möglichen Aktivitäten.
En colonie de vacances, il y a toutes sortes d’activités.
Lucie sucht originelle Themen für ihre Fotos.
Pour ses photos, Lucie cherche des sujects originaux.
Seit er zurück ist, ist Léo traurig.
Depuis qu’il est rentré, Léo est triste.
donner
redonner
geben
zurückgeben
Sie proben ein Chanson.
Ils répètent une chamson.
Ich lache, weil ich das lustig finde.
Je ris parce que je trouve ça drôle.
Ich glaube, du hast recht.
Je crois wue tu as raison.
Léo hat Liebeskummer.
Léo a un chagrin d’armour.
Es ist die Hölle!
C’est l’enfer!
Wenn du so weitermachst, wird es gleich regnen.
Si tu continues somme ça , il risque de pleuvoir.
Léo kann überhaupt nicht singen. Aber das macht überhaupt nichts.
Léo ne sait pas du tout chanter. Mais ça ne fait rien du tout.
Ich möchte niemanden sehen.
Je ne veux voir personne.
Man spricht, man lacht, und danch geht es besser.
On parle, on rit et ensuite, ça va mieux.
wörtlich : Los geht’s mir der Höllenfahrt!
C’est parti pour un tour en enfer!
Seine Eltern haben ihm eine Gitarre geschemkt.
Ses parents luinont offert une guitare.
Der Schwein trügt. ( sprichwörtliche Redewendungen)
L’air ne fait pas chanson!
Ich will nur frische Luft schnappen.
Je veux juste prendre l’air.
Geht es dir schlecht ?
Nein, es geht schon besser.
Ça va mal?
Non, ça va déjà mieux.
Es nützt nichts, zu schreien.
Ça ne sert à rien de crier!
Ich will nicht tanzen. Ich will auch nicht reden.
Je ne veux pas danser. Je ne veux pas non plus parler.
Die Spieler sind sehr motiviert.
Les joueurs sont très motivés.
Geschafft! Ich bin fertig!
Ça y est, j’ai fini!
Der Lehrer hat gute Laune.
Le professeur est de bonne humeur.
Ich habe an einem Tanzwettbewerb teilgenommen.
J’ai participié à un concourse de danse.
Alex mag bestimmte Hip-Hop-Gruppen.
Alex adore certains groupes de hip-hop.
Sie mag auch bestimmte Klamotten.
Elle aime aussi certaines fringues.
Bachir hat einen Karatekurs gemacht.
Bachir a fait un stage de karaté.
Léo war im Ferienlager.
Léo est allé en colonie de vacances.
Im Ferienlager gibt es alle möglichen Aktivitäten.
En colonie de vacances, il y a toutes sortes d’activités.
Lucie sucht originelle Themen für ihre Fotos.
Pour ses photos, Lucie cherche des sujects originaux.
Seit er zurück ist, ist Léo traurig.
Depuis qu’il est rentré, Léo est triste.
donner
redonner
geben
zurückgeben
Sie proben ein Chanson.
Ils répètent une chamson.
Ich lache, weil ich das lustig finde.
Je ris parce que je trouve ça drôle.
Ich glaube, du hast recht.
Je crois wue tu as raison.
Léo hat Liebeskummer.
Léo a un chagrin d’armour.
Es ist die Hölle!
C’est l’enfer!
Wenn du so weitermachst, wird es gleich regnen.
Si tu continues somme ça , il risque de pleuvoir.
Léo kann überhaupt nicht singen. Aber das macht überhaupt nichts.
Léo ne sait pas du tout chanter. Mais ça ne fait rien du tout.
Ich möchte niemanden sehen.
Je ne veux voir personne.
Man spricht, man lacht, und danch geht es besser.
On parle, on rit et ensuite, ça va mieux.
wörtlich : Los geht’s mir der Höllenfahrt!
C’est parti pour un tour en enfer!
Seine Eltern haben ihm eine Gitarre geschemkt.
Ses parents luinont offert une guitare.
Der Schwein trügt. ( sprichwörtliche Redewendungen)
L’air ne fait pas chanson!
Ich will nur frische Luft schnappen.
Je veux juste prendre l’air.
Geht es dir schlecht ?
Nein, es geht schon besser.
Ça va mal?
Non, ça va déjà mieux.
Es nützt nichts, zu schreien.
Ça ne sert à rien de crier!
Ich will nicht tanzen. Ich will auch nicht reden.
Je ne veux pas danser. Je ne veux pas non plus parler.