Türkisch für Anfänger #1 Flashcards
Was ich mit "Türkisch für Anfänger" gelernt habe
Wir sind nicht echt zusammen, wir tun nur so.
Não estamos juntos de verdade, estamos apenas fazendo de conta.
Ich könnte sie erpressen.
Eu posso chantageá-la.
Sie ist entweder netter zu dir oder sie kriegt kein Taschengeld mehr.
Ou ela é mais simpática com você, ou ela não ganha mais mesada.
Was Beziehungen betrifft, hast du noch einiges zu lernen.
Quando o assunto é relacionamentos / Quando se trata de relacionamentos
Você tem algumas coisas a aprender.
Ich werde mit einem 13 jährigen verglichen.
VERGLEICHEN
Sou comparada a alguém de 13 anos.
COMPARAR
Du behandelst mich wie ein Kind.
Você me trata como criança.
Wir brauchen es nicht mehr weiter zu verheimlichen.
Não precisamos mais esconder.
Weil ich mein eigenes Leben habe.
Porque eu tenho a minha própria vida.
Ich hätte es wissen müssen!
Eu deveria saber!
Für wie bescheuert hältst du uns?
Você acha que somos idiotas/bestas?
Ich bin nicht mehr würdig ihn zu dienen.
Não sou mais digna de servi-lo.
Ich konnte ihr alles anvertrauen.
Eu podia confidenciar tudo a ela.
Wartest du auf irgendwas?
Você está esperando por algo/alguma coisa?
Ich kriege endlich mein eigenes Zimmer.
Eu finalmente conseguirei um quarto só para mim.
Bist du sauer auf mich?
Você está bravo comigo?
Ich bin so froh das wenigstens einer meiner Töchter glücklich ist.
Estou tão feliz que ao menos uma das minhas filhas é feliz.
Ich finde es nicht richtig meine Mutter zu belügen.
Não acho certo mentir para a minha mãe.
Lügen
Belügen
Mentir
Mentir para alguém
Du bist fremd gegangen.
(Fremdgehen)
Você se afastou/se desviou.
Lena, lass mich doch erklären!
Lena, deixe-me explicar!
Es war doch nur ein Seitensprung.
(umgangsprache)
Foi só um caso/puladinha de cerca.
Bei dir dreht sich alles nur um Sex!
Você só pensa em sexo/Só sexo importa.
Ich beweise deiner Tochter.
Vou provar à sua filha.
Diese Mädchen sind hart gegen sich selbst.
Essas meninas são duras consigo mesmas.