Transliterations/English Flashcards
salaam
Hello
maadar/maamaan
mother/mummy
jaan/joon
dear or ‘life’
dokhtar
daughter
del
heart
tang/del tang shodan
narrow/to miss someone
pedar/baabaa
father/daddy
aanha
they
kojaa/koo
where
in
this
haale shomaa chetoreh
how are you? (formal)
shomaa
you (formal)
khoob
good/well
man
I
aareh
yes
harf-zadan
to speak
maadar bozorg
grandmother
hastam/am
I am
hasti/i
you are
hast/ast/eh
he/she/it is
hastim/im
we are
hastid/id
you (pl) are
hastand/and
they are
boodan
to be
aan/oon
that
khaali ast/khaalieh
(it) is empty
band ast/bandeh
(it) is full/tied up
miravid/mirid
you go (pl)
piaadeh mishavim/piaadeh mishim
we will get out
ghaabel nadaarad/ghabel nadaareh
It is not worth mentioning
mishavad/mishieh
will become
bedaham/bedam
I give
jaa
place
kojaa
where
laj
grudge
taaj
crown
che
what
kachal
bald
moch
wrist
paarch
jar
haalaa
now
sahar
dawn
sobh
morning
sharh
description
khodaa
God
sakht
hard
mikh
nail
shaakh
horn
bepors
ask
aaghaa
Mr/Sir/Man
khaali
empty/available
biaaeed baalaa
come up/get one
dar
door
baz kon
open
Dastam bandeh
my hands are full
bebarid
you take (plural)
merci
thank you
Piaadeh mishim
we get off
che ghadr?
how much?
taghdim konam
I offer