Translations Flashcards
What is “Mediating?”
Mediating seeks to strike a balance between a formal and functional equivalence approach
What is “Functional Equivalence?”
Keeping the meaning of the original language but putting their words and sayings into what would be normally understood today
What is “Paraphrasing?”
Paraphrasing from something already translated in order to make it more easily understood
What are the five challenges of Translation?
1) Weights and Measures
2) Vocabulary
3) Semantic Range
4) Wordplays
5) Euphemisms
What is “Formal Equivalence?”
(Literal) Keeping the original words, word order, grammar, etc.
What theologian wrote on “the Apostle church and the authority/origin of the Roman Church?”
Tertullian
The goal of the Bible is not originality, but getting to the….
“plain meaning of the text”
The antidote to bad interpretation is not agreeing to disagree but to …
“establish commonsense guidelines.”
Every reader is an….
“Interpreter.”
What it is “Exegesis?”
Begins with the text and seeks to hear the author’s meaning as the original recipients have heard it (the there and then)
What is “Eisegesis?”
Begins with the reader’s opinion and “what the text means to me” (the here and now)
Usage determines what?
Meaning
List the three types of Context:
1) Historical Context
2) Literary Context
3) Theological Context
What is “Historical context?”
Considers:
- time and culture of the author and it's readers - factors that are relevant to the author's setting - the occasion and purpose of its writing
What is “Literary Context?”
Considers:
- Genre and literary devices that the author uses - passages meaning inside the paragraph - the book that it's in