traduzione Flashcards

1
Q

Προσελθὼν ἐγὼ Ὁμήρῳ τῷ ποιητῇ, σχολῆς οὔσης ἀμφοῖν

A

Io, avvacinatomi al poeta Omero, avendo entrambi del tempo libero (lett “essendo del tempo libero a entrambi”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

τά τε ἄλλα ἐπυνθανόμην καὶ ὅθεν εἴη

A

gli domandavo, oltre al resto, anche da dove provenisse,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

λέγων τοῦτο μάλιστα παρ’ ἡμῖν εἰσέτι νῦν ζητεῖσθαι

A

dicendo che questo presso a noi era ancora moltissimo cercato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ὁ δὲ οὐδ’ αὐτὸς μὲν ἀγνοεῖν ἔφασκεν ὡς οἱ μὲν Χῖον, οἱ δὲ Σμυρναῖον, πολλοὶ δὲ Κολοφώνιον αὐτὸν νομίζουσιν·

A

Egli affermava che nemmeno lui stesso ignorava che lo ritengano alcuni di Chio, altri di Smirne, molti di Colofone;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

μέντοι γε ἔλεγεν Βαβυλώνιος, καὶ παρά γε τοῖς πολίταις οὐχ Ὅμηρος, ἀλλὰ Τιγράνης καλεῖσθαι·

A

certamente diceva di essere precisamente babilonese, e in ogni caso presso i cittadini non veniva chiamato Omero, bensì Tigrane;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ὕστερον δὲ ὁμηρεύσας παρὰ τοῖς Ἕλλησιν ἀλλάξαι τὴν προσηγορίαν.

A

successivamente, dopo essere stato ostaggio presso i Greci, cambiò il nome.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

ἔτι δὲ καὶ περὶ τῶν ἀθετουμένων(relativa) στίχων ἐπηρώτων , εἰ ὑπ’ ἐκείνου εἰσὶ γεγραμμένοι.

A

Ancora lo interrogavo anche riguardo quei versi che vengono respinti come spuri, se da quello sono stati scritti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

καὶ ὃς ἔφασκε πάντας αὑτοῦ εἶναι. κατεγίνωσκον (imperfetto katagignosco regge accusativo) οὖν τῶν ἀμφὶ τὸν Ζηνόδοτον καὶ Ἀρίσταρχον γραμματικῶν(genitivo plurale) πολλὴν τὴν ψυχρολογίαν.

A

Ed egli affermava che erano tutti suoi. Accusavo di fatto i grammatici Zenodoto e Aristarco per il controsenso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ἐπεὶ δὲ ταῦτα ἱκανῶς ἀπεκέκριτο, πάλιν αὐτὸν (accusativo) ἠρώτων (da erotaw) τί δή ποτε ἀπὸ τῆς μήνιδος τὴν ἀρχὴν ἐποιήσατο·

A

Dopo che ha sufficientemente detto in risposta queste cose, lo interrogavo invece sul perché talora avesse cantato riguardo l’ira all’inizio;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

καὶ ὃς εἶπεν οὕτως ἐπελθεῖν αὑτῷ μηδὲν ἐπιτηδεύσαντι (participio concorda con auto dativo)

A

ed egli diceva in questo modo che gli era capitato senza che avesse pensato a nulla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

καὶ μὴν κἀκεῖνο ἐπεθύμουν εἰδέναι, εἰ προτέραν ἔγραψεν τὴν Ὀδύσσειαν τῆς Ἰλιάδος, ὡς οἱ πολλοί φασιν· ὁ δὲ ἠρνεῖτο.

A

E anche desideravo sapere questo, se aveva scritto l’Odissea prima dell’Iliade, come i più dicono; egli ha negato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ὅτι μὲν γὰρ οὐδὲ τυφλὸς ἦν, ὃ καὶ αὐτὸ περὶ αὐτοῦ λέγουσιν, αὐτίκα ἠπιστάμην· ἑώρα γάρ, ὥστε οὐδὲ πυνθάνεσθαι ἐδεόμην.

A

Ché infatti non era cieco, anche questo di lui dicono, subito ne ero certo. Ci vedeva infatti, come nemmeno avessi bisogno di essere informato.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

πολλάκις δὲ καὶ ἄλλοτε τοῦτο ἐποίουν, εἴ ποτε αὐτὸν σχολὴν ἄγοντα ἑώρων· προσιὼν γὰρ ἄν τι ἐπυνθανόμην αὐτοῦ, καὶ ὃς προθύμως πάντα ἀπεκρίνετο.

A

Già molte altre volte facevo questo, se mai lo vedevo avere tempo libero: avvicinandomi infatti chiedevo sempre qualcosa su di lui, ed egli con zelo rispondeva a tutte le domande.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly