Traductions Phrases - FR (1) Flashcards
El corte fue hondo y precisó sutura.
La coupure fut profonde et nécessita des points de suture.
Precisamos un par de documentos para poder efectuar su trámite.
Nous avons besoin de deux documents pour pouvoir effectuer votre démarche.
En las fiestas, los niños esperan ansiosos su turno para pegarle con un palo a la piñata hasta romperla.
Pendant les fêtes, les enfants attendent leur tour avec impatience pour frapper la piñata avec un bâton jusqu’à la casser.
Por seguridad, hay que agarrarse del barandal al subir una escalera.
Par mesure de sécurité, il faut se tenir à la rampe en montant les escaliers.
Tengo un cerro de tareas pendientes, pasaré toda la noche en la oficina.
J’ai un tas de tâches en attente, je passerai toute la nuit au bureau.
Me encanta desenvolver regalos.
J’adore déballer les cadeaux.
La niña se desenvuelve muy bien en el colegio nuevo.
La fillette se débrouille très bien dans la nouvelle école.
El archipiélago canario consta de siete islas.
L’archipel des Canaries a sept îles.
El examen consta de dos partes: una teórica y una práctica.
L’examen se compose de deux parties: une théorique et une pratique.
Solo se permite la entrada a quienes constan en la lista.
N’est autorisée l’entrée qu’aux personnes qui sont inscrites (or: qui figurent) sur la liste.
Como no estamos seguros de por dónde se va, más vale que utilicemos el GPS.
Comme nous ne sommes pas sûrs de la route, il vaudrait mieux utiliser le GPS.
El campeonato nacional de ajedrez empieza el mes que viene.
Le championnat national d’échecs commence le mois prochain.
Ella envidiaba a su prima porque tenía coche.
Elle enviait sa cousine car elle avait une voiture.
Juan estaba dudoso con respecto a aceptar el nuevo trabajo.
Juan était hésitant à l’heure d’accepter le nouveau travail.
Es una mujer muy acogedora, todos se sienten cómodos con ella.
C’est une femme très chaleureuse, tout le monde se sent à l’aise avec elle.
Si fueras leal conmigo no me ocultarías la verdad.
Si tu étais loyal envers moi, tu ne me cacherais pas la vérité.
Le gustaba bromear con sus compañeros.
Il aimait plaisanter avec ses collègues.
El gobierno donó libros infantiles para fomentar la lectura en los niños.
Le gouvernement a donné des livres pour la jeunesse afin de promouvoir la lecture auprès des enfants.
Lo más caro no es el billete de avión, sino las tasas que hay que pagar.
Le plus cher n’est pas le billet d’avion mais les taxes qu’il faut payer.
Tengo que estudiar detenidamente su oferta antes de aceptar.
Je dois étudier attentivement son offre avant d’accepter.
No seas perezoso: agarra la escoba y barre tu habitación.
Ne sois pas paresseux : prends le balai et balaye ta chambre.
Avísame en cuanto termines el trabajo.
Préviens-moi dès que tu auras fini le travail.
Tan pronto como el avión aterrizó, los pasajeros, impacientes, se levantaron de sus asientos.
Dès que l’avion a atterri, les passagers, impatients, se sont levés de leur siège.
Mañana se cumple el plazo que te dio tu padre para que consiguieras un trabajo
Demain, le délai que ton père t’a donné pour trouver un travail se termine.