Tlc Fr Flashcards
While / whereas
Tandis que
When, while
Alors que
I couldn’t care less.
Je m’en fiche.
n’en avoir rien à faire de [qch]
Il n’en a rien à faire de tes histoires.
even though…+ (subjonc)
quoique…
It’s useless - it’s no good.
C’est fichu.
AS SOON AS I go to bed, I fall asleep. AS SOON AS I wake up, I’m up!
Aussitôt que je me couche, je m’endors ! Aussitôt réveillé, je me lève.
To begin to ….
se mettre à…
Je me suis mis à…
That’s messed up…
C’est foutu
to combine VERSUS to join
They have to combine their efforts to….
May I join you?
joindre VERSUS
se joindre à
Ils ont dû joindre leurs efforts pour…
Puis-je me joindre à vous
…to give into / to yield to…
se plier à
will lead to….
progress to…
déboucher sur
…that has to do with….
avoir à voir avec [qch]
OR
avoir à faire avec [qch]
without a second thought..
ni une ni deux
committed to….
Sheila was fully committed to her family, above all else.
se consacrer à
devoué à
Sheila se consacrait entièrement à sa famille, par-dessus tout.
Sheila était totalement dévouée à sa famille, par-dessus tout.
to be angry at…
être remonté
…to take awhile to do ….something
….tarder (à faire [qch])
to be scared senseless
être mort de trouille
to be jam-packed
etre bondé
to grab / to seize
s’emparer
time and time again / at every turn / very often
à tout bout de champ
back pedal / reverse
faire marche arrière
As it happens / in this instance…
Pour le coup
sadden
darkened
rembrunir
se rembrunir
Ce ciel qui se rembrunit annonce l’arrivée d’un orage.
not let someone out of your sights
ne pas lâcher [qqn] d’une semelle
to show off
it’s all for show
frimer
c’est de la frime
It was necessary to …/ It was needed…
It was necessary to (with que …SUBJ)
Il fallait (+inf)
I know what we need to do!
Je sais qu’il faudrait!
Get carried away….
se prendre au jeu
Je m’etais pris au jeu
I was carried away by..
I should….listen to it.
Je devrais….l’ecouter.
to panic
affoler
…as far as the eye can see…
à perte de vue
…des marais de papyrus à perte de vue.
to slump / collapse
s’affaler
OR
s’écrouler
What’s the matter with you?
Qu’est-ce qui te prend?
to be crazy (informel)
etre taré
sink / push / dig
to dig yourself deeper (dig your grave)
enfoncer
s’enfoncer
scrutinize
dépouiller
to misjudge someone
se tromper sur le compte de quelqu’un
to thread into…
to put on…
enfiler
to make sure that….see to / attend to
à veiller
(en veillant)
La infirmiere veille au bien-etre de ses patients.
to watch over someone
veillier sur qqn….
ring out / resonate
retentir
settle the score / en venger
avoir des comptes à régler avec [qqn]
to finish the fight
en découdre
stunned
sonné
pull yourself together / get a hold of yourself
se ressaisir
Ressaisis-toi!
to reach / to manage to
to attain
parvenir à [qch]
What would you say to…(going out / leaving soon?)
Ca te dirais….?
Ca vous diriez…..?
Just what we needed! (sarcastic)
Il ne manquait plus que ca!
…on account of…. due to…
pour cause de…
without / lacking
This old house is lacking in comfort
dépourvu de…
Cette vieille maison est dépourvue de confort.
to delay / linger /dawdle
s’attarder
cramped / confined
exigu / exiguë
hunched up / shriveled up
recroquevillé
Après le séisme, on a retrouvé des élèves recroquevillés sous les tables.
hidden / lie low
se tapir / tapi (e)(s)
La souris s’est tapie derrière le meuble.
clay
l’argile (f)
slate
l’ardoise (f)
Are you up for it? Would you be interested?
Ca te dit?
I wouldn’t blame you
Je ne t’en voudrais pas
to focus / concentrate
OR
gather
se concentrer
Il faut vraiment que je me concentre sur ce problème
Les manifestants décident de se concentrer devant la mairie..
to be up-to-date
être à jour
withered / faded (thing or person)
flétri
to be strewn with
joncher
Après l’accident, des débris de voiture jonchaient le sol.
I almost ….(verb)
J’ai bien failli me faire …. (verbe)
difficulty / embarrassment
gêne
Il éprouve de la gêne à parler en public.
garbage dump
un dépotoir
scavengers / carrion-eaters
le charognard
routine / grind
le train-train
Certains aiment le train-train, d’autres pas.
a purchase
une emplette
plot / scheme
un complot
théorie du complot
to overcome
pallier
to make up for something…
se rattraper de [qch]
Elle s’est rattrapée de son impolitesse envers moi en m’invitant à boire un café.
common / widespread
répandu
C’est une coutume très répandue dans la communauté.
the extent of …smth
l’entendu de/du….desastre.
to put up with
subir
Nous subissons des voisins très bruyants
Je subis ce même chef depuis dix ans.
Sole of your foot
plante des pieds
limping / hobbling
clopin-clopant
not give a crap about
s’en foutre
On s’en fout de…
Je m’en fous (I don’t care)
stockpile / accumulate
entasser
C’mere!
Ramène-toi !
to have nothing to do with it
n’en avoir rien à faire de qqch
remaining balance, outstanding amount
le reliquat
Elle ferme son compte bancaire et retire le reliquat.
wizened (person or vegetable)
ratatiné
ocean tide
la marée
a coward
lâche
a gossip / tittle-tattle
une commerage
A commotion /to-do
Une remue-ménage
Il y a eu du remue-ménage cet apres midi a l’ecole.
It would have been necessary to ….
I should have been done…
il aurait fallu…..
unfinished / incomplete
inachevé
To save up
épargner
Knock down / remove partitions from…
décloisonner
rise in the level of water
la crue
sort out / unknot / (or for hair) detangle
démeler
bulge / love handle
un bourrelet
spinal cord
moelle épinière
make yourself cozy / shut yourself away
se calfeutrer
felt-tip pen
un feutre
répandu un peu partout
emplir (emplissait)
stare at / gaze upon
dévisager
domesticate (an animal) /
to become tame
apprivoiser
s’apprivoiser
shiver (from cold)
grelotter
flush out / drive out
débusquer
remove / take off
debit
prélever
On lui a prélevé un morceau de peau pour le greffer sur la brûlure.
to take away / take with you (objects only)
emporter
emporter un pizza
hit a brick wall
se casser les dents sur qqch
sniff
renifler
confession
aveu(x)
have a good intuition (literally, sense of smell)
avoir du flair
a spasm / convulsion
un soubresaut
an ambush
une embuscade
barbed wire
le barbelé
to be picked up
passer prendre qqn…
wounds
la plaie
to vouch for someone/thing…
se porter garant de …
in bad shape / messed up / wounded
amoché
lifeless
gisant
bewildered
etourdie
a dagger / to stab
un poignard
poingnarder
would like to believe
bien vouloir croire
sly / sneaky
sournois
kicked up a notch
monter d’un cran
aller tres vite
foncer comme une fleche
to mourn the death of ….
faire le deuil de
During / at the time of….
lors de
cinderblock
le parpaing
immediately after …. / in the wake of ….
dans la foulée de
give rise to / produce..
donner lieu à [qch]
Cet accident donne lieu à un arrêt de travail.
to be in cahoots …
être en cheville avec [qqn] (etre de meche)
not measure up to someone
ne pas arriver à la cheville de [qqn]
to be suitable for something
convenir à [qch]
Ces chaussures conviennent à l’escalade.
admit to …
convenir de [qch]
J’ai finalement convenu de mon erreur.
untamed
indompté
dirty / to make dirty
souiller
a tarp
une bâche
lick your chops/lips
se lécher les babines
to collapse (person or thing)
s’ecrouler
asshole
couillon(ne)
unsophisticated / worn
fruste
to pander to …
flatter yourself / fancy yourself that
flatter
se flatter
clumsy, bumbling
empoté
stroke of luck
coup de bol
praise / compliment
éloge
tous les français ont fais des éloges à cet homme
grumble, gripe (raler)
rouspéter
Les parents rouspéteraient et diraient que l’école est gratuite!
persist in … / desperately attempt to …
s’acharner à
PERSUADED SOMEONE TO DO SMT…can be yourself - but take TIME
vs
DECIDE TO DO…
décider [qqn] à faire [qch]
vs
décider de ….
risk doing / LIKELY to do..
vs
VENTURE to do
risquer DE….(likely / risk)
risquer à ….(venture) risqué à poser une question
without me realizing it
sans que je m’en rende compte
galore / plenty
a tour de bras
Il y aura des crêpes à tour de bras à la fête du village.
in turn / by turns
à tour de rôle
Les candidats sont auditionnés à tour de rôle.
Deceitful / deceptive or hypocritical
fourbe
Cette manœuvre fourbe a bien failli me duper.
stubborn
têtu
dangerous / treacherous /
perfide
tell off / yell at… (!)
argue …
engueuler
s’engueuler
cacher / hide
planquer
hovel
la masure
pick-up (the phone)
take down (the paintings, etc)
decrocher
that’s awesome!
ça claque grave
remove your inhibitions
décomplexer
To leave (!) Partir (literally, to cross out)
Barer
Il s’est barré ! (He left)
je me barre (I’m leaving)
fall into a trap
tomber dans la gueule du loup / se jeter dans la gueule du loup
hung over
avoir la gueule de bois
prendre / voler / saisir
en fait “sucrer”
cancel / terminate / put an end to
résilier
Tu aimes Julie?
Tu aimes le frommage?
Oui, je l’aime.
Oui, j’aime ca.
to be in love
être épris de qqn
be in a bad mood
tirer la gueule
link / connection / relationship
rapport
quel rapport
It’s a godsend!
c’est du pain bénit
so-called, supposed
soi-disant
C’est un soi-disant spécialiste en informatique.
Conventional wisdom / public opinion
beliefs*
la croyance* populaire
put your foot down OR hit/strike
sévir
Si tu continues à faire pleurer ton frère, je vais devoir sévir.
furthermore, in addition
en outre
supposing that….
en admettant que + [subjonctif]
in and of itself
en soi
Le musee Guggenheim est une raison en soi de visiter Bilbao.
reliable, dependable
fiable
C’est une personne fiable.
plague, scourge
le fléau
for fear of [sb] doing [sth],
de crainte que…
despite
en dépit de
En dépit de la fraîcheur, nous avons fait un barbecue
to the extent that…
si bien que
J’étais trop en retard sur la route si bien que j’ai pris une nuit d’hôtel.
(fig) punching bag
un souffre-douleur
delivery person / livreur rapide
coursier
be nearly over, be almost over
se tirer
Je sais que ce stage est horrible, mais il ne reste plus qu’une semaine : ça se tire !
To have some more of something
Reprendre qqch
reprendrez-vous un peu de champagne ? - Volontiers (yes please!).
hourly rate
taux horaire
How could it be that…
Comment ça se fait que….(sometimes subj)
It’s from…It’s on behalf of…
c’est deà la part de…
be oblivious
n’y voir que du feu
J’ai sali le coussin du canapé mais je l’ai simplement retourné et mes parents n’y ont vu que du feu.
unstoppable, irrefutable
imparable
adjust, regulate, settle
regler
wisely, intellegently
à bon escient
Il parle peu mais toujours à bon escient.
in order to do something…
histoire de (verb)
Je vais me coucher tôt histoire d’être en forme demain.
to entrust (smthg) to (someone)
confier [qch/qqn] à [qqn]
Elle m’a confié ses enfants pendant qu’elle était à l’hôpital.
whatsoever / for no matter what reason…
quelle que
Je n’accepterai pas le moindre retard, quelles que soient vos explications.
but still…
I slept well, but still I’m tired
cependant, pourtant, toutefois
Il est très intelligent. Or, il est parfois un peu sec et peu délicat.
due to the fact that / given that…
en effet
Je ne pourrai pas assister à la réunion ce jour-là. En effet, je serai en vacances.
le maximum, le plus haut point
le paroxysme
violent, aggressive
belliqueux
une très bonne technique, une méthode décisive pour gagner et qui peut nous sortir d’une mauvaise situation face à un adversaire
une botte secrète
to have stiff muscles / aches
etre courbaturé
avoir des courbatures = mal aux muscles à cause du sport
label on bottle or jar, can, etc
l’étiquette de la bouteille
I messed up (informal)
Je me suis plantée (informel )
l’ordinateur a planté (informel)
To train (professionally)
Former
Ce cuisinier a été formé dans une grande école d’hôtellerie
to fail / run around (literally)
échouer
Quoi qu’elle fasse, elle échoue toujours.
Le bateau a échoué à quelques centaines de mètres du rivage.
at the very most..
à tout casser
Je pense qu’elle a 40 ans, allez, 45 ans à tout casser.
make fun of…
se charrier (!)
…as MUCH as…
…as LONG as …
autant que: Tu as des bonbons autant que ton frère.
tant que: Tant que tu grommelleras, tu resteras dans ta chambre.
To get more in depth / deeper
Approfondir
Il y a une réunion pour approfondir ce problème.
unless
à moins de…
On ne peut pas acheter cette maison à moins de gagner au loto.
To lash out at someone
s’en prendre à [qqn]
Fall flat on your face
se casser la gueule (!)
To be caught off your guard
être pris au dépourvu
Je n’ai pas pu te prévenir, j’étais prise au dépourvu.
to spin out of control
partir en vrille
Après un verre d’alcool, il part déjà en vrille.
Have a good head on your shoulders
avoir du plomb dans la cervelle/crane/tete
a first aid kit
une trousse de premiers secours
be in line with…
dans l’axe de….
S’il te plaît, mets-toi plus à gauche pour être dans l’axe de la caméra.
to resign
démissionner
Le nouveau comptable a démissionné après seulement deux semaines dans l’entreprise.
to reach / get to…
atteindre
Nous atteindrons Paris avant la nuit. Il s’est pleinement impliqué dans son travail afin que tous les élèves atteignent leurs objectifs.
that is why / hence
d’ou
J’ai toujours aimé la bonne chère et cuisiner, d’où mon envie de devenir cuisinier.
owing to the fact that…
du fait de
Du fait d’une visite officielle, tout le quartier est bouclé.
in preparation for / anticipation for…
en vue de [qch]
Le magasin a fait le plein de ballons de foot en vue de la Coupe du monde
a prescription
une ordonnance
to be where we should be..
etre dans les clous
behind someones back
dans le dos
food / fare
la chere
rise / increase / hike
la hausse
La hausse de niveau de la mer est une vraie preoccupation.
scatter / strew / disperser
éparpiller
lose your cool / get flustered
perdres ses moyens
Don’t take it badly
Ne le prends/prenez pas mal
bulging / rounded
bombé
get yourself worked up / to argue
Don’t worry too much about it
se prendre la tête
ne pas se prendre la tête
to get warmed up (sport, event)
s’échauffer
Rush hour
l’heure de pointe
foot wart
une verrue plantaire
waterproof coat
un K-way
to catch
choper
the scent / odor (or something)
la senteur
be caught by surprise
se laisser surprendre par [qqn/qch]
Nous nous sommes laissé surprendre par la nuit et avons dû camper dans les bois.
Out of focus, blurry OR vague, confused
flou
Crest, ridge
Mohawk or Chicken comb
Crete
To follow someone (fam)
Fly by, go by quickly
filocher
Le detective filoche une grande blonde.
Deja 6h? Ca filoche!
It’s not looking good! (exp)
C’est mal barré
What a pain in the ass!
The s*** going to hit the fan!
Ca fait chier!
Ca va chier!
To go clubbing
Sortir en boite
Be impatient (lick your chops)
Avoir l’eau a la bouche
To persist, endure
perdurer
A strongman
To act tough
un gros bras
Jouer les gros bras
Work under the table
travail au noir
A cheapskate
Une pince
Ce type est une pince!
A partnership, 2-team person
partner, buddy
un binome
to be bored s***less
s’emmerder
Je m’emmerd
Leur fils emmerde toute sa famille.
I’m not hungry YET.
I’m STILL not hungry.
Je n’ai pas encore faim.
Je n’ai toujours pas faim.
to summon, asked to attend
convoquer
Le patron m’a convoqué
atelier for sheetmetal
une chaudronnerie
Dead calm
le calme plat
I would never have
Je n’aurais jamais fait(e)…
in good time (au bon moment)
en temps voulu
fetilizer
l’engrais
to grow from a cutting
bouturer
coffee grounds
Le marc du café
That’s my opinion, but do what you want
Je dis ça, je dis rien !
…from now on…
dorénavant
can’t be bothered…(inf)
avoir la flemme
rien du tout
que dalle
ça vous coutera que dalle.
bouffer
s’enpiffrer
Homer Simpson s’enpiffre
germinate
germer
un morceau, une partie
un bout
a plant cutting
une bouture
aphid
un puceron
frimer
se la peter
… si vous voulez vous la péter un petit peu.
starting from now..
dorénavant
to sprinkle …
saupoudrer
to be lazy (inf)
avoir la flemme (inf)
difference / gap
Un décalage
Il y a un décalage de 3 minutes entre ces deux montres.
determined
acharné
Grâce à mon travail acharné, j’ai eu ce que je voulais.
continuously loop (a recording, song, etc)
se passer en boucle
enough of…
Trêve de… plaisanteries !
un proche, quelqu’un de la même culture, du même pays
Un semblable
Slow it down / take it easy!
Lever le pied!
To spell a word out
épeler
composure
le flegme
Le flegme britannique est réputé.
to smash
fracasser
to be beyond comprehension / beyond belief
dépasser l’entendement
What a pain! What a drag (!)
la tuile !
beyond comprehension
dépasser l’entendement
to be bored to death / be pissed off (!!)
se faire chier
mon boss me fait chier.
I’m fed up! (!!!)
En avoir plein le cul
J’en ai plein le cul!
relieve of…
délester
Son assistance me déleste de nombreuses responsabilités.
suggest
laisser croire [qch] à [qqn]
Tu te laisse croire qu’il dit la vérité ?
crime, misdemeanor
un délit
happy, content
être comblé
nothing special
c’est pas ouf
small fight / dust-up
la baston = la castagne
remarks
les propros
dedication
dévouement
son dévouement
doorman
portier
toll booth worker
péagiste
…like … (interjection)
genre
Et là, un mec se pointe, il fait, genre, deux mètres pour 120 kg
Seriously, I’m not lying
je te mens pas
…above everything…more than anything
par-dessus tout
Nous aimons par-dessus tout les soirées au cinéma.
within an inch of …very close to…
à deux doigts de [qch]
the last word
le mot de la fin
bring someone into the world (give birth)
mettre [qqn] au monde
tug at OR fire at random
tirailler
Il a tiraillé sa manche gauche
Les défenseurs tiraillaient dans toutes les directions
in trouble / on the edge (depression or ruin)
au bord du gouffre
To question
remettre [qch] en cause
Les réformateurs remettent en cause l’ordre établi.
To deal with something (in life)…
etre confronté à [qch]
Stick to your beliefs
ne pas en démordre
Put words into actions
joindre les paroles aux actes
taken by storm
prendre [qch] d’assaut
Do very well!
Cartonner
Sacha a cartonné au bac avec d’excellentes notes.
Go awry / down the toilet
partir en sucette
Leave me alone!
Lâche-moi !
Big spender / spendthrift
dépensier
Elle a toujours été très dépensière.
What difference does it make? No matter.
Qu’est-ce que ca peut faire?
Bad luck!
la poisse
Encore une contravention, quelle poisse !
Set straight / Prove wrong
détromper
Avec ce diplôme, elle me détrompa de mon pessimisme.
She is lagging behind
Elle est à la traîne.
mistrust of….smthg
défiance à
Cet homme politique m’a toujours inspiré de la défiance.
harmless / inoffensive
innocuité
L’innocuité de ce produit a été testé avant d’être lancé sur le marché.
any more / longer
Je ne veux pas en entendre davantage !
nauseating
écoeuré
Operator (camera, machine, etc) / Provider (internet, wifi, etc)
opérateur (trice)
in view of, considering
eu égard à
Eu égard à ses états de service, la sanction sera légère.
bring [sth] forward, move [sth] forward
OR
move⇒, shift
se décaler
Je vais décaler mon rendez-vous de 15h30.
Est-ce que tu peux décaler la télé un peu sinon j’ai peur qu’elle tombe.
I don’t see the point…
je ne vois pas l’intérêt de faire quelque chose
not let go of sth, not drop, not relinquish
ne pas démordre de qch
ne pas en démordre (stick to, stand by sthg)
cellulite
la culotte de cheval
in its current form
en tant que tel
come out of, get out of, manage
s’en tirer
to do well, to manage
bien s’en tirer
The bus is crowded
My schedule is busy
I am busy
Le bus est bondé
Le planning est chargé
Je suis occupé(e)
to hear about smtg
entendre parler de…