Tibetan 2 Flashcards

1
Q

འབྲུག་ཡུལ་ ‘brug yul - druk yül

A

Bhutan; Land of the Thunder Dragon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

དྲི་མ་མེད་པ་ dri ma med pa - tri ma me pa

A

makellos; (second bodhisattva ground)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

བྲམ་ཟེ་ bram ze - tram ze

A

Brahmane Skr. brāhman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

འཕྲོག་པ་ ‘phrog pa - trog pa

A

stehlen, rauben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

དབང་གྲགས་ dbang grags - wang trag

A

Macht und Ruhm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

རྒྱུ་ rgyu - kyu

A

Ursache; Cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

སྒྱུ་མ་ sgyu ma - kyu ma

A

Illusion, Skr. māyā

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ bsam gyis mi khyab pa - sam kyi mi khyab pa

A

unvorstellbar; inconceivable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

རླབས་ rlabs - lab

A

Welle, Woge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ byang chub sems dpa’ - djang chub sem pa

A

Bodhisattva (Practitioner of the greater vehicle teachings who has resolved to attain Buddhahood for the sake of ail sentient beings; also called the son of the Victorious Ones, more strictly, one who has at least attained the first path of the greater vehicle.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

བློན་པོ་ blon po - lön po

A

Minister

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

སྲོག་ཆགས་ srog chags - sog chag

A

Lebewesen; living being

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ཟློག་པ་ zlog pa - dog pa

A

umkehren lassen, fernhalten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

བདེ་སྐྱིད་ bde skyid - de kyi

A

Glück; happiness and well-being

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

དྭངས་པོ་ dwangs po - wang po

A

rein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་ mya ngan las ‘das pa - nya ngän lä dä pa

A

“dem Leid entronnen”, Nirvana; Skr. nirvāṇa; liberation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

སྤྱན་རས་གཟིགས་ spyan ras gzigs - djän rä zig

A

Avalokiteshvara [p.n. of the Buddha of compassion]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

རྭ་ rwa - ra

A

Horn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

དཀྱིལ་འཁོར་ dkyil ‘khor - gil khor

A

Mandala Skr. maṇḍala

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

བྱ་ bya- dja

A

Vogel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

སྤྲུལ་སྐུ་ sprul sku - trül ku

A

Tulku (reincarnate lama);
Nirmanakaya. ‘Emanation body,’ ‘form of magical apparition.’ The third of the three kayas. The aspect of enlightenment that can be perceived by ordinary beings

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

སྲས་ sras - rä

A

Sohn (zhe sa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ཧྲིལ་པོ་ hril po - shil po (Aussprache!)

A

“kugelförmig”, alles, ganz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

གླང་ glang - lang

A

Ochse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

ཟླ་བ་ zla ba - da wa (Aussprache!)

A

Mond

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

གླང་ཆེན་ glang chen - lang chen

A

Elephant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

དབང་ dbang - wang

A

Macht;
Skr. abhiṣekha/ Initiation; empowerment. A tantric ceremony in which a lama empowers his disciples to engage in higher practices of tantra through ripening their mental continuum.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

བྱེད་པ་ byed pa - dje pa

A

machen, tun (the mi dad pa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

དམྱལ་པ་ dmyal pa - nyäl pa

A

Hölle; leiden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

དབྱེར་མེད་ dbyer med - djer me

A

untrennbar; inseparable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

རྒྱུད་ rgyud - gyü

A

Tantra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

སྐྱེ་བོ་ skye bo - kye wo

A

Lebewesen, sentient being

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

འབྲས་བུ་ ‘ bras bu - djä wu

A

Frucht, Resultat; effect; result; fruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

སློབ་དཔོན་ slob dpon - lob pön

A

Meister;

Skr. ācārya; a spiritual master who takes care of his diciples’ material needs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

བརྒྱད་ bgyad - gyä

A

acht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

རླུང་ rlung - lung

A

Wind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

རྒྱ་མཚོ་ rgya mtsho - gya tso

A

Ozean

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

བླུན་པོ་ blun po - lün po

A

Narr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

ཀླུ་ klu - lu

A

Schlangenwesen, Skr. nāga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

རྒྱལ་པོ་ agyal po - gyäl po

A

König

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

སངས་རྒྱས་ sangs rgyas - sang gyä

A

BUDDHA
One who has completely purified himself of all faults and delusions and perfected all knowledge and wisdom; a fully enlightened being knowing all phenomena as they are.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

བརྒྱ་ brgya - gyä

A

hundert

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

འཁྲུལ་བ་ ‘khrul ba - trül wa

A

Verwirrung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

ང་ , ངེད་ nga, nged - nge / བདག་ bdag - dag

A

ich / zhe sa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ཁྱོད khyod - khyö་ / ཁྱེད་ khyed - khye

A

du / zhe sa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ཁོ་ kho / མོ་ mo

A

er, es / sie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

ང་ཚོ་ nga tsho / བདག་ཅག་ bdag cag - dag cag

A

wir, uns / zhe sa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

ཁྱོད་རྣམས་ khod rnams - khyö nam / ཁྱེད་རྣམས་ khyed rnams -khye nam

A

ihr / zhe sa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

ཁོང་ཚོ་ khong tsho

A

sie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ལོ་ཙ་བ་ lo tsa ba - lo tsa wa

A

Übersetzer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

ཀྱི་, གི་, གྱི་, འི་, ཡི་

A

Genitivattribut (von) , als Verknüpfung bei vorangestellten Attributen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

རྣམ་པར་མི་རྟོག་པ་ rnam par mi trog pa - nam par mi tog pa

A

nichtdiskursiv, vorstellungsfrei
Non-conceptual
state of mind beyond concepts. non-conception, “no discursive thought”, [the state of recognizing reality which is totally freed of the distortions of discursive thought, non-discrimination].

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

དམ་པ་ dam pa

A

edel, gut, exzellent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

ཀླུ་སྒྲུབ་ klu sgrub - lu trub

A

nāgārjuna / The great nāgārjuna,

founder of the Madhyamaka school of philosophy and of the lineage of the profound teachings of emptiness.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

སྐྱེ་བ་ skye ba - kye wa

A

Geburt, Skr. Jāti, The birth-state; birth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

མཁའ་འགྲོ་མ་ mkha’ ‘gro ma - kha tro ma

A

Dakini, Skr. Ḍākinī,
1) Spiritual beings who fulfill the enlightened activities; female tantric deities who protect and serve the Buddhist doctrine and practitioners. Also one of the ‘Three Roots.’
2) Female enlightened practitioner of Vajrayana
dakini, dakini, an especially accomplished yogini, possessor of spiritual dakini power in female form, female space farers who embody emptiness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

མཁས་པ་ mkhas pa - khä pa

A

Gelehrter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

འཁོར་ལོ་ ‘khor lo

A

Rad, Skr. chakra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

དགེ་མཚན་ die mtshan - ge tshän

A

glückverheißendes Zeichen, Glückszeichen.

1) good, auspicious sign or omen.
2) value, benefit, good, advantage, merit, good points, virtuous signs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

དགོངས་པ་ dgongs pa - gong pa

A

Gedanke, Intention; Absicht (zhe sa);
Skr. abhiprāya
consideration; exalted consideration; thought; thought behind it; standpoint; intent; perspective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

འགྲམ་ ‘gram - tram

A

Ufer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

སྒྲ་ sgra - tra

A

Laut, Stimme

sound; term; roar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

སྒྲོན་མེ་ sgron me - trön me

A

Laterne, Lampe

butter, lamp, light, lantern, torch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

ང་རོ་ nga ro

A

Gebrüll (zb. Löwe)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

ངོ་མཚར་བ་ ngo mtshar ba - ngo tshar wa

A

wundervoll, staunenerregend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

སྔོན་ sngön - ngön

A

früher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

སྔོན་འགྲོ་ sngon ‘gro - ngön dro

A

vorbereitende Übungen;
Ngöndro - Preliminaries. The general outer preliminaries are the Four Mind Changings: reflections on precious human body, impermanence and death, cause and effect of karma, and the shortcomings of samsaric existence. The special inner preliminaries are the Four Times Hundred Thousand Practices of refuge and bodhichitta, Vajrasattva recitation, mandala offering, and guru yoga.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

བསྟན་བཅོས་ bstan bcos - tän cö

A

Lehrwerk; Skr. ṡastra

shastra; treatise. A type of Buddhist text; generally a commentary or a philosophical treatise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

བཅུ་ bcu - cu

A

zehn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

བཅོམ་ལྡན་འདས་ bcom ldan ‘das - com dän dä

A

Skr. bhagavat / The Victorious Conqueror, Supramundane Victor; BUDDHA

71
Q

ཆར་ char

A

Regen

72
Q

ཆེན་པོ་ chen po

A

groß

great; large; big; great one

73
Q

ཆོས་ chos - chö

A

Skr. dharma

  1. die (buddhistische) Lehre/Religion
  2. Daseinsfaktor, Gegebenheit
74
Q

འཆད་རྩོད་རྩོམ་ ‘chad rtsod rtsom - chä tsö tsom

A

das Lehren, Debattieren, Verfassen

explication, debate and composition

75
Q

ཉི་མ་ nyi ma

A

Sonne

sun; day; sunday

76
Q

སྙིང་སྟོབས་ snying stobs - nying tob

A

Mut, Entschlossenheit, Beherztheit

lightness; power of heart

77
Q

སྟོན་པ་ ston pa - tön pa

A

Nomen Lehrer (i.e. der Buddha)

verb: lehren, zeigen (tha dad pa)
verb: indicate; teach; show; demonstrate; revealnoun: teacher; teaching

78
Q

ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་ thams cad mkhyen pa - tham cä khyen pa

A

der Allwissende
Omniscience/Omniscient One
This refers to the gnosis of the Buddha, with which there is nothing he does not know. However, not to confuse “omniscience” with the theistic conception of an omniscient god, the “everything” here is specifically everything about the source of the predicament of worldly life and the way of transcendence of that world through liberation. Since “everything” is only an abstract term without any particular referent, once we are clear about the implications of infinity, it does not refer to any sort of ultimate totality, since a totality can only be relative, i.e., a totality within a particular frame of reference. Thus, as Dharmakīrti has remarked, “it is not a question of the Buddha’s knowing the number of fish in the ocean,” i.e., since there are infinity of fish in infinity of oceans in infinity of worlds and universes. The Buddha’s omniscience, rather, knows how to develop and liberate any fish in any ocean, as well as all other living beings.

79
Q

ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ theg pa chen po

A

das große Fahrzeug
Skr .Mahāyāna
Mahayana. ‘Greater vehicle.’ When using the term ‘greater and lesser vehicles,’ Mahayana and Hinayana, Mahayana includes the tantric vehicles while Hinayana is comprised of the teachings for shravakas and pratyekabuddhas. The connotation of ‘greater’ or ‘lesser’ refers to the scope of aspiration, the methods applied and the depth of insight. Central to Mahayana practice is the bodhisattva vow to liberate all sentient beings through means and knowledge, compassion and insight into emptiness. Mahayana’s two divisions are known as Mind Only and Middle Way. The sevenfold greatness of Mahayana mentioned in Maitreya’s Ornament of the Sutras are explained by Jamgön Kongtrül in his All-encompassing Knowledge: “The greatness of focus on the immense collection of Mahayana teachings, the greatness of the means of accomplishing the welfare of both self and others, the greatness of wisdom that realizes the twofold egolessness, the greatness of diligent endeavor for three incalculable aeons, the greatness of skillful means such as not abandoning samsaric existence and enacting the seven unvirtuous actions of body and speech without disturbing emotions, the greatness of true accomplishment of the ten strengths, the fourfold fearlessness, and the unique qualities of the awakened ones, and the greatness of activity that is spontaneous and unceasing.”

80
Q

དུ་མ་ du ma

A

viel

manifold; many; plural; plurality; multitude

81
Q

དྲི་མ་ dri ma

A

Schmutz, Unreinheit

stain; taint; defilement; contamination

82
Q

དྲུག་ drug

A

sechs

83
Q

དྲེགས་པ་ dregs pa - dreg pa

A

Stolz, Hochmut, Arroganz;

Verb: stolz, hochmütig, arrogant (the mi dad pa)

84
Q

བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ bdag nyid chen po - dag nyi chen po

A

der Großherzige, der Edelgesinnte
Skr. mahātmā
great essence; essence of greatness; great being

85
Q

སྡིག་པ་ sdig pa - dig pa

A

Sünde, Schlechtigkeit

sin; moral wrong-doing; scorpion

86
Q

པད་མ་ pad ma - pä ma

A

Lotus

87
Q

ཕྱོགས་ phyogs - djog

A

Richtung ,Himmelsrichtung;
Seite, Partei;
Gegend;
class; direction; classed; position; subject; party; portion; bias; quarter; side; faction

88
Q

ཕྲེང་བ་ phreng ba - dreng wa

A

Mala; Skr. mālā
Girlande, Kranz, Kette;
Abfolge;

89
Q

དབང་ dbang - wang

A

Macht, Kraft
Skr. abhiṣekha
Initiation; empowerment. A tantric ceremony in which a lama empowers his disciples to engage in higher practices of tantra through ripening their mental continuum.

90
Q

འབར་བ་ ‘bar ba - bar wa

A

brennend, flammend
radiance, luminescent, catch fire, become ignited, blaze, glare, burn with wrath, blossom, become notorious, burst into bloom, shining with, to blaze forth

91
Q

འབྱུང་གནས་ ‘byung gans - djung gän

A

Quelle, Ursprung(sort)

92
Q

སྦྱིན་བདག་ sbyin bdag - djin dag

A

Gabenherr, Patron
alms-giver, patron, benefactor, sponsor
donor, benefactor, sponsor, Skt danapati

93
Q

མི་འདྲ་བ་ mi ‘dra ba - mi tra wa

A

unterschiedlich, verschieden

94
Q

མུན་པ་ mun pa - mün pa

A

Finsternis

darkness; obscurity; gloom

95
Q

མེ་ཏོག་ me tog

A

Blume

96
Q

སྨོན་ལམ་ Smog lam - mön lam

A

Wunschgebet

aspirational prayer

97
Q

མཛད་པ་ mdzad pa - dzä pa

A

Nomen: Akivität
noun: action; act; deed
Verb: machen, tun

98
Q

འོ་སྐོལ་ ‘o skol - o köl

A

unser

99
Q

འོད་ཟེར་ ‘od zer - ö zer

A

Lichtstrahl

rays of light; ray

100
Q

ཡུལ་ལྗོངས་ yul ljongs - yül jong

A

Gegend, Gebiet, Land

101
Q

ཡེ་ཤེས་ ye shes - ye she

A

Weisheit

102
Q

ཡོན་ཏན་ yon tan - yön tän

A

Tugend, gute Qualität / Eigenschaft

103
Q

རང་ rang

A

eigen, selbst

104
Q

རབས་ rabs - rab

A

Abfolge; Genealogie

race; lineage; generation

105
Q

རིན་པོ་ཆེ་ rin po che

A

Rinpoche; kostbar
precious; jewel; precious substance
Rinpoche. ‘Precious One’, Tib. title for someone identified as the rebirth of an earlier distinguished Dharma practitioner. Also called tulku (sprul sku), lit. Nirmanakaya but in most cases simply a courtesy title.

106
Q

ལུགས་ lugs - lug

A

Tradition, System

107
Q

ལུས་ lus - lü

A

Körper

skin; body

108
Q

ལོ་རྒྱུས་ lo rgyus - lo gyü

A

Geschichte; Lebensgeschichte

109
Q

ལོག་ལྟ་ log ltu - log tu

A

falsche, häretische Ansichten

wrong view

110
Q

ཤུགས་ shugs - shug

A

Kraft, Macht

111
Q

བཤེས་གཉེན་ bshes gnyen - she nyen

A

Skr. kalyānamitra “spiritueller Freund / Lehrer”

112
Q

སངས་རྒྱས་ sangs rgyas - sang gyä

A

Buddha
Buddha/ Fully enlightened being; Buddha. One who has completely purified himself of all faults and delusions and perfected all knowledge and wisdom; a fully enlightened being knowing all phenomena as they are.

113
Q

སེམས་པ་ sems pa - sem pa

A

Gedanke, Denken
Skr. cintanā
Thought; intention. A secondary mind that draws the attention of a primary mind to its object and establishes its recogmtion.

114
Q

གསང་སྔགས་ gsang sngags - sang ngag

A
geheimes Mantra (das Mantra Fahrzeug)
Secret mantra; tantric teachings. Those cycles of teachings involving techniques to protect one's mind from misconceptions and illusions by means of cultivating the path of union of the wisdom understanding emptiness and great compassion aimed ultimately at the actualization of the great wisdom; these are to be practised secretly and cannot be declared to those who are not properly ripe to receive these
115
Q

གསུམ་ gsum - sum

A

drei

116
Q

ཡིན་པ་ yin pa (! häufig)
ལགས་པ་ lags la - lag pa
རེད་པ་ red pa - re pa
negation mit མ་ als Präfix! མིན་ (Verschmelzung)

A

Kopulaverben:
–> (etwas) sein (tha mi dad pa) IST
steht am ende des Satzes
keine Flexion!

117
Q

ཁྱེད་རང་ khye rang (zhe sa)

A

sie

118
Q

ཁྱེད་རང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལགས། khyed rang byang chub sems dpa’ lags/ - khye rang djang chub sem pa lag/

A

Sie sind ein Bodhisattva.

119
Q

བཀའ་ bka’ - ka

A

Lehren / Worte Buddhas
Skr. buddha vacana
teachings or words of Buddha. Either originally spoken by Buddha himself, recorded in any of the three collections (ལུང་གི་སྡེ་སྣོད་གསུམ་) or the insight and realizations (རྟོགས་པའི་ཆོས་) within Buddha’s mental continuum.

120
Q

བཀའ་བརྒྱུད་ bka’ brgyud - ka gyü

A

Kagyü
Bezeichnung für die von Mar-pa Lo-tsa-ba (wa) (11 Jh.) ausgehende Tradition des tibetischen Buddhismus.

Kagyud Tradition. One of the four Tibetan Buddhist traditions holding the commissioned lineage of Buddha Vajradhara. In Tibet, this transmission was divided into two schools, the Shangpa Kagyud started by Mahasiddha Kyungpo Nyaljor (978-1079) and the Dakpo Kagyud by Lhodrak Marpa (1012-1099). The Dakpo Kagyud tradition was further divided into four sub-schools known as the four major schools of the Kagyud tradition (see བཀ་བརྒྱུད་ཆེ་བཞི་) and its sub-school. Phagdu Kagyud developed into eight sub-schools known as Digung, Taglung, Drugpa, Yasang, Trophu, Shugseb, Yelpa and Martsang.

121
Q

ཀྱང་ kyang

A

Gradsuffix: verstärkt den vorhergehenden Ausdruck

122
Q

སྐམ་པོ་ skam po - kam po

A

trocken

123
Q

སྐྱེས་བུ་ skyes bu - kye wu

A

Wesen, Lebewesen

Skr. puruṣa

124
Q

ཁང་པ་ khang pa

A

Haus, Gebäude

125
Q

ཁོ་ན་ kho na

A

Gradsuffix: allein, ausschließlich

126
Q

མཁྱེན་པ་ mkhyen pa - khyen pa

A

Wissen, Verstehen, Einsicht (zhe sa)
Knowledge; wisdom; understanding; insight
Skr. jñāna

127
Q

གྲུབ་མཐའ་ grub mtha’ - trub tha

A

Skr. siddhānta
“Lehrmeinung” , i.e. das philosophische-scholastische System einer buddhistischen Lehrtradition
pholosophical theory. The study of philosophical positions and principles of the classical Buddhist and non-Buddhist schools of thought.

128
Q

རྒན་པོ་ rgan po - gän po

A

alt, alte Person

129
Q

བསྒོས་པ་ bsgos pa - gös pa

A

Meditation (im Sinne von: das was wiederholt einübt)

130
Q

ངེད་ nged - nge

A

ich

131
Q

ངེས་འབྱུང་ nges ‘byung - nge djung

A

Entsagung
Skr. niryāṇa
Renunciation; wish to be liberated. A thought of definite release from cyclic existence wishing freedom from the cycle of unending sufferings within sanisara. A prime necessity for carrying out a pure Dharma practice.

132
Q

ངེས་ཤེས་ nges shes - nge she

A

Gewissheit, Überzeugung, sicheres Wissen

ascertaining consciousness; determinative consciousness

133
Q

མངོན་ཤེས་ mngon shes - ngön she

A

übernormales Wissen, hellsichtiges Wissen;

clairvoyance, advanced awareness, superknowledge

134
Q

ཅུང་ཟད་ cung zad - tschung zä

A

ein bisschen

135
Q

ཆོས་ཁྲི་ chos khri - tschö tri

A

Dharmathron (Sitz von dem aus religiöse Belehrungen gegeben werden)
throne, platform from which religious teaching or sermons are given

136
Q

ཆོས་རྗེ་ chos rje - tschö je

A

“Dharma-Herr” Skr. dharmasvAmin

1) dharma master, religious teacher, title for high lamas and oracles
2) Dharma Lord [of Samye]

137
Q

འཇུག་སྒོ་ ‘jug sgo - djug go

A

Eintrittstor

138
Q

རྗེ་བཙུན་ rje btsun - je tsün

A

Jetsün
der Ehrwürdige; Skr. bhaṭṭārakaḥ
venerable; reverend; the Foremost Venerable [i.e. Maitreya]

139
Q

ཉམས་ལེན་ nyams len - nyam len

A
spirituelle Praxis (das Nachvollziehen von Instruktion als spirituelle Erfahrung)
practice
140
Q

གཉིས་ gnyis - nyi

A

zwei

141
Q

སྙིང་པོ་ snying po - nying po

A

Wesen, Kern, Quintessenz

heart-essence, essence

142
Q

རྟ་པ་ rta pa - ta pa

A

Reiter

horseman; horsemen; cavalry

143
Q

སྟོང་ stong - tong

A

tausend
auch: devoid; totally devoid; empty;
Totally lacking something, in the sense that something never has in the past, never does in the present, and never will in the future possess a certain characteristic that is impossible for anything to possess, because that characteristic does not exist at all.

144
Q

བརྟན་པ་ brtan pa - tän pa

A

fest, standhaft
steadiness
adjective: stable; firm; steadfast
verb: have faith in; believe in; trust

145
Q

དང་པོའི་སངས་རྒྱས་ dang poi’ sangs rgyas - dang pö sang gyä

A

“Ur-Buddha”, transzendentaler Buddha

Skr. ādibuddhaḥ

146
Q

དད་པ་ dad pa - dä pa

A

gläubiges Vertrauen,

faith; devotion

147
Q

དམ་པ་ dam pa

A

edel, heilig

excellent; ultimate; highest

148
Q

དེ་དུས་ de dus - de dü

A

zu jener Zeit

at that time, then; at that time, then, at this time

149
Q

དཔལ་ལྡན་ dpal ldan - päl dän

A

glorreich

glorious

150
Q

སྤྱན་ sphan - djän

A

Auge (zhe sa)

151
Q

ཕྲིན་ལས་ phrin las - trin lä

A

Aktivität (v.a. von Buddhas und Bodhisattvas) (zhe sa)

enlightened activity

152
Q

འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ ‘phags ma sgrol ma - pag ma tröl ma

A

“die Edle Tara” Skr. Arya Tara

153
Q

བག་ཆགས་ bag chags - bag chag

A

latente Tendenzen, Eindrücke im Geist
Skr. vāsanā
habitual tendency

154
Q

བར་ཆོད་ bar chod - bar tschö

A

Hindernis

obstacle

155
Q

བླ་མ་ bla ma - la ma

A

Lama; Skr. guru

156
Q
1, ཡོད་པ་ yod pa - yö pa (!)
2, མངའ་བ་  mang' ba - mang wa (zhe sa)
3, མཆིས་པ་ mchis pa - tschi pa (bescheiden
Negation mit མ་ !
1,ཡོད་པ་ wird zu མེད་པ་ med pa - me pa
2, མ་མཆིས་པ་
3, མི་མངའ་བ་
A

Existenzverben
es gibt / es existiert / es ist vorhanden;
(jemand) hat / bestitzt (etwas)

157
Q

ནི་ ni

A

Hervorhebesuffix

was XY betrifft/angeht, so…

158
Q

མ་དགོན་ ma dgon - ma gön

A

Mutterkloster; large monastery w little branches

Oder: Mahakala and Mahakali

159
Q

རྨང་རྡོ་ rmang rdo - mang do

A

Grundstein

160
Q

ཙན་དན་ tsan da - tschän dän

A

Sandelholz

161
Q

བཙུན་པ་ btsun pa - tsün pa

A

Rechtschaffenheit, Ehrwürdigkeit

Auch: Mönch

162
Q

མཚན་ཉིད་པ་ mtshan nyid pa - tschän nyi pa

A

Scholastiker, Dialektiker, Philosoph

163
Q

མཚན་མ་ mtshan ma - tschän ma

A

Zeichen

sign; mark; dualism; wrong perception; character

164
Q

གཞུང་འགྲེལ་ gzhung ‘grel - djung trel

A

Kommentar (‘grel pa) zu einem Basistext (gzhung)
authoritative commentary
Skr. paddhatiḥ

165
Q

བཟང་པོ bzang po - zang po

A

gut

Skr. Bhadrā

166
Q

ཡི་དམ་ yi dam

A

Yidam; yi-dam Gottheit; Meditationsgottheit

Yidam. A personal deity and the root of accomplishment among the Three Roots. The yidam is one’s tutelary deity; a personal protector of one’s practice and guide to enlightenment. Traditionally, yidam practice is the main practice that follows the preliminaries. It includes the two stages of development and completion and is a perfect stepping stone for, or the bridge to approaching, the more subtle practices of Mahamudra and Dzogchen. Later on, yidam practice is the perfect enhancement for the view of these subtle practices

167
Q

ཡིད་ཆེས་ yid ches - yi tsche

A

Glauben, Vertrauen

belief; conviction; trust; confidence

168
Q

གཡོག་མོ་ g.yog mo - yog mo

A

Dienerin

female servant

169
Q

རང་ཉིད་ rang nyid - rang nyi

A

verstärkt das vorangegangene Pronomen: eben / gerade xy…

oneself; just; itself

170
Q

རོགས་ rogs - rog

A

Freund, Gefährte
aid, help
friend, companion, associate, assistant

171
Q

སྲས་ rsas - sä (zhe sa)

A

Sohn; Kind

172
Q

སློབ་མ་ slob ma - lob ma

A

Schüler

173
Q

བསིལ་བ་ bsil ba - sil wa

A

kühl, kühlend

174
Q

གྱིས་ གིས་ ཀྱིས་ -ས་ ཡིས་

A

Instrumental - Ergativsuffx

Ergtivsuffix kennzeichnet Agens (Subjekt) bei tha dad pa - Verben