The Particle הִנֵּה with suffixes Flashcards
הִנּוֹ
Behold he is
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנָּהּ
Behold she is
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנְּךָ
Behold you are
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנָּךְ / הִנֵּךְ
Behold you are
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנְנִי
Behold I am
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנָּם
Behold they are
3mp
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנָּן
Behold they are
3fp
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנְּכֶם
Behold you all are
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנְּכֶן
Behold you all are
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.
הִנְנוּ
Behold we are
Traditionally it has been translated as:
Lo! Behold! But it is not really a demonstrative particle. It indicates the presence of something or someone, or the immediacy of an event or sitution, or to introduce the circumstances of something that is happening, or to show the event from the viewpoint of one of the characters of the story.