The Media Flashcards
The print media
The press
La presse
A daily
A weekly
A monthly
Un quotidien
Un hebdomadaire
Un mensuel
A tabloid
Un quotidien populaire = tabloid
The gutter press
La presse à scandale
The popular press
La presse a grand tirage
A rag
Une feuille de chou
A newspaper cutting
A press clipping
Une coupure de presse
A press tycoon (=baron = magnate)
Un magnat de la presse
A commentator = a news analyst
Un commentateur
A muckracker
Un dénicheur de scandales
A columnist
Un chroniqueur
The chief editor
Le rédacteur en chef
A press release
Un communiqué de presse
A press article
Un article de presse
A column
Une chronique = une colonne
A news item
Une information
A journal
Un quotidien spécialisé
A broadsheet
A quality paper
Un journal de qualité
The quality press
La presse de qualité
The circulation
Le tirage
A whistleblower
Un lanceur d’alerte
A freelance
Un pigiste
A foreign correspondent
Un correspondant à l’étranger
A press officer
Un attaché de presse
The publisher
L’éditeur
A press agency = a news agency
Une agence de presse
The editorial line = the editorial policy
La ligne éditoriale
A leading article = an editorial
Un éditorial
A feature article
Un article de fond
Media hype
Le matraquage médiatique (battage)
Media coverage
La couverture médiatique
The readership
Les lecteurs = le lectorat
A headline
Un gros titre
A sub-heading
Un sous-titre
A box
Un encadré
An insert
Un encart
A topic
Un sujet
Press freedom
Le liberté de la presse
Yellow journalism
Le journalisme à sensations
A news bulletin
Un bulletin d’informations
A live show
Une émission en direct
A network
Un réseau de chaînes de TV ou radio
The weather forecast
Les prévisions météo
A buzz = a media craze
Un déferlement médiatique
A talkshow
Un débat
A commercial An ad(vert(isement))
Une publicité
Infotainment
L’info-spectacle
A heading
Un titre
A section
Une rubrique
A photograph
Une photographie
A cartoon
Un dessin humoristique
An issue
Une question
Un numéro (parution)
A leak
Une fuite
A prejudice
Un préjugé
Scaremongering
L’alarmisme
Sensationalism
La quête du sensationnel
Censorship
La censure
A ban
Une interdiction
A news flash
Un flash info
A presenter = an announcer
Un présentateur
The newswoman/man
An anchorwoman/man
A news anchor
La/e présentatrice/teur d’informations
A host
Un animateur
An infomercial
Une publicité informative
Dubbing
Le doublage son
The ratings
L’audimat = la mesure d’audience
A couch potato
Un pantouflard (devant la TV)
The soundtrack
Bande-son (sonore)
A fixed rate
A subscription
A (monthly) deal, plan
Un forfait téléphonique
An answering machine
Un répondeur
Freebies
Journaux gratuits
The score
La bande son (écrite)
A prepaid phone
Un téléphone à carte prépayée
A phonebooth
Une cabine téléphonique
The directory
L’annuaire
Sleaze
Immoralité, vulgarité, sordide
Biased
Partial, tendancieux
Trustworthy
Digne de confiance
Reliable
Fiable
Unbiased
Impartial = objectif
Lowbrow
Peu intellectuel
Unreliable
Non fiable
To hit the headlines
Faire la une = faire les gros titres
To investigate
Mener une enquête
To cover an event
Couvrir un événement
To stalk
Traquer
To reveal = to disclose
To expose
Révéler
To tamper
Falsifier
To hush up something
Étouffer quelque chose
To scoop
Publier en exclusivité
To sensitize public opinion
Sensibiliser l’opinion publique
To record = to video
Enregistrer
To channel-hop = to zap
Zapper
To report on
Faire un reportage sur
To ban
Interdire
To dial a number
Composer un numéro
To call back
Rappeler
To hang up
To ring off
To put down
Raccrocher
To look up a number
Chercher un numéro
To hold the line
Rester en ligne
To pick up the phone
To lift the phone
Décrocher
To press on with
Faire avancer = passer à
To go from rags to riches
Connaître une ascension spectaculaire
To leak out
Être divulgué
To show off = to boast = to brag
Faire le fier, fanfaronner, se vanter
To show somebody round
Faire visiter
To show up
Se manifester = être visible
To show somebody up
Faire honte à quelqu’un
A show of hands
Un vote à mains levées
To showcase
Servir de tremplin à
To be off the hook
Être tiré d’affaire
To make a call on somebody
To pay a call on somebody
To visit
Rendre visite à
It was a close call
Il s’en est fallu de peu = on a eu chaud = c’était moins une
Thus calls for a celebration
Ça se fête
Call something off
Laisse tomber quelque chose
A simile
Une comparaison
The focus = the point of view
Le point de vue
A critic
Une critique
A praise
Un éloge
The subtitle
Un sous-titre
A headline
Un grand titre
The journalist’s account
Le compte-rendu du journaliste