The Formulas Flashcards

1
Q

Formula Key

C= Chief, monarch, emperor, or principle herb. The chief’s role is to work directly against the principal pattern.
D= Deputy, minister, adjutant, associate. The deputy assists the chief and may work against a coexisting pattern.
A= Assistant, adjutant, adjuvant. The assistant reinforces the actions of the chief and deputy and moderates their toxicity. In complex disorders, may have an effect that opposes the chief.
E= Envoy, messenger, guide, conductor. The envoy guides the actions of the other herbs to certain channels or areas of the body. Harmonizes the other ingredients in the formula. 

The chapter commentaries contain chapter references in parenthesis (i.e. Ch. 2.2) which refer the reader to the single herb index of this guide.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Chapter 1: Formulas that Release the Exterior

Exterior (biao), refers to the superficial layers of the body, namely, the skin and muscles. Exterior disorders occur when a pathogenic influence first invades the body.
The skin and muscle layers are perfused with the body’s protective (wei) qi. Protective qi is hot and fierce in nature. It warms the body and protects it from invasion by pathogens. Pathogens that have invaded the protective level obstruct the normal diffusion of qi and fluids. At the same time, they encourage the body to move more protective qi towards the exterior to fight them off. This interaction is what causes symptoms of exterior invasion.
Fever and chills indicate obstruction of the body’s normal physiological warming processes even though there is an excess of protective yang in the exterior. Head and body aches indicate obstruction of qi and fluids in the most yang or exterior areas of the body. A floating pulse reflects the movement of protective yang qi towards the exterior.
Early stages of measles, incompletely expressed rashes, the initial stage of carbuncles and sores accompanied by chills and fever, and acute superficial edema are classified as exterior disorders as well.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“Wind is the leader of the hundred diseases.”

Wind is the vehicle by which exterior pathogens invade the body. It is involved in most exterior disorders, especially those involving cold or heat.
Manifestations of exterior disorders reflect the body’s attempt at overcoming obstruction of the qi dynamic by one of the six pathogenic evils.
The treatment strategy is to support the body’s physiological response to these pathogens by releasing the pathogenic influence from the exterior (jie biao). Light, acrid, moving herbs vent exterior pathogens by unblocking qi obstruction, diffusing the protective qi, and disseminating the body fluids. There is no other strategy for preventing pathogens from penetrating deeper.
Sweating is the first of the eight treatment methods first outlined by Cheng Guo Peng in the 18th century. Sweating after treatment indicates that the obstruction has been overcome. It is an indication that the qi and body fluids have regained the ability to circulate to the surface of the body. It is common for the sweating induced to be pronounced at first. This is especially true if the formulas used were warming and acrid. Profuse sweating should stop once the body has regained homeostasis. Sweating may be mild or profuse at first and turn mild. It is a sign that the qi and fluids have become unblocked and ordered.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“It is best to treat the skin and hair; the next best is to treat the muscles and flesh; the next best is to treat the sinews and vessels, the next best is to treat the six yang organs, the next best is to treat the five yin organs.”-Basic Questions
Releasing exterior pathogens in their initial stages prevents them from developing into serious conditions.
When prescribing, an accurate diagnosis is essential. If an interior disorder develops during the course of an exterior disorder, formulas that release the exterior or that release both the exterior and the interior at the same time may be used. The formulas in this chapter do not treat purely interior conditions (unexpressed rashes, edema due to deficiency).
The nature of the pathogen and the type of sweating that will be induced by the formula should be taken into consideration. The dosages and formulas should be modified to account for the climate, the season, and the individual’s constitution.
The formulas contain light and active substances that are sensitive to heat. They are prepared as decoctions or powders and should only be decocted for a short time. They should be taken hot after meals. Blankets are helpful to encourage slight sweating.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Chapter 1: Formulas that Release the Exterior

Ma Huang Tang (Ephedra Decoction) 1.2
Gui Zhi Tang (Cinnamon Twig Decoction) 1.2
Ge Gen Tang (Kudzu Decoction) 1.2
Xiao Qing Long Tang (Minor Blue-Green Dragon Decoction) 1.2
Xiang Su San (Cyperus and Perilla Leaf Powder) 1.2
Sang Ju Yin (Mulberry Leaf and Chrysanthemum Decoction) 1.3
Yin Qiao San (Honeysuckle and Forsythia Powder) 1.3
Chai Ge Jie Ji Tang (Bupleurum and Kudzu Decoction) 1.3
Sheng Ma Ge Gen Tang (Cimicifuga and Kudzu Decoction) 1.3
Ren Shen Bai Du San (Ginseng Powder to Overcome Pathogenic Influences) 1.4
Jia Jian Wei Rui Tang (Modified Solomon’s Seal Decoction) 1.4

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Chapter 1 Section 1: Formulas that Release Early-Stage Exterior Patterns

These formulas treat the beginning stages of exterior disorders by venting the pathogenic factors, preventing them from entering further into the body.
One initial sign of an exterior pathogenic invasion is a sensitivity to drafts. Aversion to wind (wu feng) can be treated successfully with a decoction of Cong Bai (Alli fistulosi Bulbus, green scallions) and Dan Dou Chi (Sojae Semen praeparatum).
Stronger chills indicate that the pathogen has progressed.
The formulas in this section should only be prescribed for one or two doses. If no improvements are seen, a stronger formula is needed.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Chapter 1 Section 2: Formulas that Release Exterior Cold

Depending on the strength of the individual, exterior cold disorders manifest in one of two ways, cold damage (shang hun) and wind attack (zhong feng).
Cold damage is characterized by a strong immune response to a strong pathogen. Cold blocks the circulation of protective (wei) qi and fluids in the outer layers, the skin and pores, which prevents sweating. Internally, the constraint of protective (wei) and nutritive (ying) qi causes a high fever and severe body aches. The diagnostic symptom of excess cold is an absence of sweating. Formulas that release the exterior and strongly induce sweating are indicated.
If the defensive response is characterized by disorder and disruption rather than complete obstruction, it is called wind attack. In those cases, even if there is sweating, the condition will not improve. This is because the preexisting protective qi is too weak to expel the pathogen. The treatment will still require sweating, but in these formulas, herbs are often added to regulate and harmonize the relationship between the nutritive qi and the protective qi so that the body can expel the pathogenic factor.
Wind cold symptoms include: fever with chills predominant, head and body aches, clear or white nasal discharge or sputum, and a floating pulse. The treatment for wind cold is to release the exterior and induce sweating.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The herbs primarily used to treat wind cold are acrid and warming. They release the exterior and warm the collaterals. (Ch.1.1)
Cold disrupts the downward directing function of the Lungs which causes coughing and wheezing. Herbs that help the Lungs disseminate and direct qi downward are added. (Ch. 6.3)
Herbs that invigorate blood and unblock the vessels are added for headaches and body pain caused by cold congealing the blood. (Ch. 10.2)
Cold contracts the body fluids turning them into dampness and phlegm. Herbs that dry dampness and transform phlegm are added in these cases. (Ch. 9, 6.2, 6.3)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Chapter 1 Section 2: Formulas that Release Exterior Wind Cold

Ma Huang Tang (Ephedra Decoction) 1.2
Gui Zhi Tang (Cinnamon Twig Decoction) 1.2
Ge Gen Tang (Kudzu Decoction) 1.2
Xiao Qing Long Tang (Minor Blue-Green Dragon Decoction) 1.2
Xiang Su San (Cyperus and Perilla Leaf Powder) 1.2

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ma Huang Tang (Ephedra Decoction)

Ma Huang (9g)
Gui Zhi (6g)
Xing Ren (9-12g) 70 pieces
Zhi Gan Cao (3g)

Method: Decoct ma huang first in 9 cups of water until 7 cups remain. Remove the froth. Add the other ingredients and decoct until 2.5 cups remain. Divide into thirds. Take the strained decoction warm in three doses. Modern method: decoct ingredients together for 20 minutes or less. The decoction is taken hot to encourage significant sweating. Once sweating occurs, do not take again.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A: Releases exterior cold and arrests wheezing.
I: Fever and chills (chills predominant), without sweating, headache, generalized body aches, wheezing.
T: thin, white coating P: floating (exterior), tight (cold)
Syndrome: Wind cold attacking the exterior where it fetters or bottles up the protective qi. Inhibited flow of yang qi in the exterior produces chills. Struggle between normal qi and the external pathogen causes fever, and makes skin warm to the touch.
The head is the meeting point of all the yang channels, wind cold in the head causes headache. Cold causes pores to close and prevents sweating. Cold interferes with nutritive qi in the muscle layer and causes generalized body aches. Lung qi cannot disseminate and rebels, manifesting as a barking cough or wheezing.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

C: Ma Huang: warm, acrid, diaphoretic, disseminates Lung qi and treats wheezing
D: Gui Zhi: diaphoretic, releases the exterior, especially the muscle layer. Combined with chief for stronger release of the exterior.
A: Xing Ren: bitter, slightly warm, directs Lung qi downward to help stop wheezing and expel pathogenic influences. Oily, moderates the chief and deputy to moisten the Lungs.
E: Zhi Gan Cao: harmonizes other herbs actions, moderates diaphoretic action of ma huang and protects against slight toxicity of xing ren.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Gui Zhi Tang (Cinnamon Twig Decoction)

Gui Zhi (9g)
Shao Yao (9g) Bai Shao is preferred form
Sheng Jiang (9g)
Da Zao (12 pieces) Modern dose is 4 pieces
Zhi Gan Cao (6g)

Method: Coarsely grind the ingredients. Decoct over a low flame in 7 cups of water until 3 cups remain. Take one cup with hot rice gruel to induce sweating. If the first cup is successful, do not take the second cup. If there is little sweating, repeat once or twice, progressively reduce the intervals between doses.
Modern method: Cook no more than 20 minutes, taken hot. Cover patient and allow for slight sweating. Stop administering after patient has sweated a little. Alcohol, cold, raw, greasy or spicy foods are prohibited during medication.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A: Releases pathogenic influences from the muscle layer and regulates the nutritive and protective qi.
I: Fever and chills not made better by sweating, headache, aversion to wind, stiff neck, nasal congestion, dry heaves, no particular thirst, can be used in cases that are similar to exterior wind cold.
T: thin, white, and moist coating P: floating, neither lax or frail
Syndrome: External wind cold or wind attack, characterized by disharmony between the nutritive (yin) and protective qi (yang).

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

C: Gui Zhi: releases exterior wind cold from the muscle layer
D: Bai Shao: benefits yin and contains the nutritive qi
A: Sheng Jiang: helps gui zhi release the exterior, treats nausea and vomiting by directing qi downward, benefits the Spleen
A: Da Zao: helps bai shao nourish and harmonize nutritive qi and blood, benefits the Spleen
E: Zhi Gan Cao: harmonizes the ingredients to help gui zhi and sheng jiang transform yang, and bai shao and da zao to transform yin

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ge Gen Tang (Kudzu Decoction)

Ge Gen (12g)  decoct first
Ma Huang (9g)  decoct first
Gui Zhi (6g)
Shao Yao (6g)  Bai Shao is the preferred form
Sheng Jiang (9g)
Da Zao (12 pieces)  Modern dose is 4 pieces
Zhi Gan Cao (6g)

Method: Decoct ma huang and ge gen in 10 cups of water until 8 cups remain. Add the other herbs and decoct until 3 cups remain. Modern method: decoct all ingredients together.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A: Releases the exterior and muscle layer, and generates fluids
I: Fever and chills without sweating, stiff and rigid neck and upper back
T: thin, white coating P: floating, tight
Syndrome: Externally contracted wind cold affecting the greater yang warp. Distinguishing feature is a stiff and rigid neck and upper back caused by wind cold binding the upper portion of the greater yang channel preventing fluids from reaching the area.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

C: Ge gen: releases the muscle layer, especially of the upper back and neck by drawing fluids to the area, and releases the exterior
D: Ma huang: induces sweating, most powerful for releasing excess cold from the exterior
A: Bai shao: preserves yin by preventing other herbs from causing excessive sweating. With gui zhi, regulates the protective and nutritive qi, and helps expel pathogens
A: Sheng jiang: regulates the protective and nutritive qi, harmonizes and protects the Stomach
A: Da zao: regulates the protective and nutritive qi, harmonizes and protects the Stomach
E: Zhi Gan cao: harmonizes actions of other herbs. With bai shao, relieves spasms, treats neck and back stiffness

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Xiao Qing Long Tang (Minor Blue-Green Dragon Decoction)

Ma Huang (9g)
Gui Zhi (9g)
Gan Jiang (9g)  Modern dose is 3g
Xi Xin (9g)  Modern dose is 3g
Wu Wei Zi (9g)
Bai Shao (9g)
Zhi Ban Xia (9g)
Zhi Gan Cao (9g)

Method: Decoction. Taken hot. Presently, dose of xi xin and gan jiang is 3g due to their hot natures.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A: Releases the exterior, transforms thin mucus, warms the Lungs, and directs rebellious qi downward.
I: Fever and chills, (chills predominant) without sweating, cough, wheezing, sputum that is copious, white, stringy, and difficult to expectorate, stifling sensation in the chest, generalized sensation of heaviness and body aches, no particular thirst. If severe, may have floating edema or difficulty breathing when lying down.
T: moist coating P: floating, tight
Syndrome: Chronic water metabolism problems and thin mucus associated with weakness of the Lungs, Spleen, or Kidneys.

A
21
Q

C: Ma Huang: releases the exterior, arrests wheezing, and promotes urination
C: Gui Zhi: releases exterior, opens blood vessels, and promotes qi transformation
(The two chiefs: disperse wind cold from the exterior, promote water metabolism to remove thin mucus, disseminate Lung qi, and open the vessels to treat wheezing and body aches)
D: Gan Jiang: together deputies warm interior, transform thin mucus, help chief release exterior, Gan Jiang warms the Spleen
D: Xi xin: (see above) plus helps stop cough by helping qi flow throughout the body
A: Wu Wei Zi: prevents leakage of Lung qi
A: Bai Shao: nourishes blood and nutritive qi
A: Zhi Ban Xia: transforms thin mucus and harmonizes the Stomach
E: Zhi Gan Cao: augments qi and harmonizes the acrid and sour herbs

A
22
Q

Xiang Su San (Cyperus and Perilla Leaf Powder)

Zi Su Ye (6-9g)
Xiang Fu (6-9g)
Chen Pi (3-6g)
Zhi Gan Cao (3-6g)
*Original formula

Method: Grind into powder, take 3-6g, three times a day as a draft.

A
23
Q

A: Focuses equally on regulating the qi and releasing the exterior.
I: Exterior wind cold with qi constraint in the interior. This happens when Lung qi is unable to disperse after being attacked by wind cold. Lung qi in turn disrupts the qi of the Spleen and Stomach. Also for patients who have preexisting qi constraint and are attacked by wind cold. Symptoms include: lack of appetite, belching, focal distention, stifled chest and epigastrium.
T: thin white coating P: Floating (reflecting cold in the exterior)

A
24
Q

Jia Wei Xiang Su San (Augmented Cyperus and Perilla Leaf Powder)

Zi Su Ye (4.5g)
Xiang Fu (3.6g)
Chen Pi (3.6g)
Zhi Gan Cao (2.1g)
Jing Jie (3g)+
Fang Feng (3g)+
Qin Jiao (3g)+
Man Jing Zi (3g)+
Chuan Xiong (1.5g)+
Sheng Jiang (3 slices added to each prescription)+

Method: Take warm, consistency should be thin, resembling sweat. Do not cook herbs very long.

A
25
Q

A: Promotes sweating and releases the exterior, for mild symptoms, superficial pathogens, children, and elderly
I: Common cold year round, headache with a stiff neck, nasal obstruction, runny nose, aches and pains in the body or extremities, fever with chills or aversion to wind but with no sweating.
T: thin, white coating P: floating

A
26
Q

C: Zi Su Ye: facilitate qi movement in the exterior, open skin and pores, and dispel wind cold
C: Jing Jie
Deputies focus on releasing muscles, channels and collaterals
D: Fang Feng
D: Qin Jiao: with fang feng to dispel cold and alleviate pain
D: Man Jing Zi: also for headaches
Assistants regulate qi and blood in the interior and promote the qi dynamic to help the normal qi ascend and spread to the exterior
A: Xiang Fu: releases constraint, disperses stangnation from all 12 channels
A: Chuang Xiong: with xiang fu for headaches, focuses on the Liver especially
A: Chen Pi: regulates qi, directs downward, and dries dampness. With sheng jiang, for the Lungs control of pores and interstices
E: Zhi Gan Cao: harmonizes other herbs actions, strengthens the Stomach, prevents qi depletion by qi regulating herbs

A
27
Q

Chapter 1 Section 3: Formulas that Release Exterior Wind Heat

Wind heat: fever, sweating, a slight aversion to wind or slight chills, headache, thirst, a sore throat, cough, redness of the eyes, and a floating, rapid pulse. Wind heat affects the most superficial level, protective or wei level, of the body.
The tongue coating will be thin and white or slightly yellow, which indicates the presence of heat in the body. The tip of the tongue may be slightly red, indicating that heat has injured or already damaged the body fluids.
The herbs used in formulas that release exterior wind heat are light, acrid, and cooling, and release the exterior. (Ch. 1.2)
Heat pathogens can easily penetrate deeper into the body in a short period of time. Herbs that clear heat are often included to circumvent this. (Ch.2.4)
The Lungs are usually the first organ affected in exterior disorders. Herbs that help the Lung maintain its function of disseminating the qi and directing it downward can be added. (Ch. 6.2, 6.3)
Wind heat easily injures the body fluids. Herbs that generate fluids and clear heat are frequently included. (Ch. 2.1)

A
28
Q

Chapter 1 Section 3: Formulas that Release Exterior Wind Heat

Sang Ju Yin (Mulberry Leaf and Chrysanthemum Decoction) 1.3
Yin Qiao San (Honeysuckle and Forsythia Powder) 1.3
Chai Ge Jie Ji Tang (Bupleurum and Kudzu Decoction) 1.3
Sheng Ma Ge Gen Tang (Cimicifuga and Kudzu Decoction) 1.3

A
29
Q

Sang Yu Jin (Mulberry Leaf and Chrysanthemum Decoction)

Sang Ye (7.5 g)
Ju Hua (3g)
Lian Qiao (4.5g)
Bo He (2.4g) add near end
Jie Geng (6g)
Xing Ren (6g)
Lu Gen (6g)
Gan Cao (2.4g)

Method: Decoction. Cook no more than 20 minutes (warm pathogen school only 10). Cook down to 1 cup.

A
30
Q

A: Disperses wind and clears heat, stops coughing by facilitating the flow of Lung qi.
I: Slight fever, cough, slight thirst
T: thin, white coating (normal, still in exterior) P: floating and rapid
For early and superficial warm pathogen disease. Coughing is the main symptom.

A
31
Q

C: Sang Ye: clears heat from Lungs and stops coughing
C: Ju Hua: disperses upper burner wind heat, clears heat from the eyes as well
D: Lian Qiao: strengthens exterior releasing effect
D: Bo He: strengthens exterior releasing effect
D: Jie Geng: ascending action
D: Xing Ren: descending action, with jie geng facilitates flow of Lung qi downward to stop coughing
A: Lu Gen: clears heat and generates fluids, reduces thirst
E: Gan Cao: helps clear heat and harmonizes actions of other herbs

A
32
Q

Yin Qiao San (Honeysuckle and Forsythia Powder)

Jin Yin Hua (9-15g)
Lian Qiao (9-15g)
Jie Geng (3-6g)
Niu Bang Zi (9-12g)
Bo He (3-6g)
Dan Dou Chi (3-6g)
Jing Jie Sui (6-9g)
Dan Zhu Ye (3-6g)
Xian Lu Gen (15-30g)
Gan Cao (3-6g)

Method: Prepare a decoction of Xiang Lu Gen first to bring out the aroma. The other herbs are ground into a powder and taken in 9 gram doses with the decoction. Do not cook longer than 20 minutes. Take 3 times a day. Add Bo He 5 minutes before the end.

A
33
Q

A: Disperses wind heat, clears heat, and resolves toxicity.
I: Fever, slight chills or brief periods of chills followed by aversion to heat, a headache, thirst, cough, sore throat
T: red tip, thin white or yellow coating P: floating, rapid

A
34
Q

C: Jin Yin Hua: releases exterior, clears heat from Lungs, and resolves toxicity
C: Lian Qiao: releases exterior, clears heat from Lungs, and resolves toxicity
D: Jie Geng: spreads Lung qi, improves the throat, with gan cao
D: Niu Bang zi: spreads Lung qi, improves the throat
D: Bo He: helps chief herbs release exterior heat
D: Dan Dou Chi: helps chief herbs release exterior heat
A: Jing Jie Sui: boosts exterior releasing action of formula without producing dryness (is warm, diaphoretic but okay in small amount)
A: Dan Zhu Ye: generates fluids and alleviates thirst with other assistants
A: Xian Lu Gen: generates fluids and alleviates thirst
A: Gan Cao: generates fluids and alleviates thirst, with jie geng for sore throat

A
35
Q

Chai Ge Jie Ji Tang (Bupleurum and Kudzu Decoction)

Chai Hu (3-9g)
Ge Gen (6-12g)
Qiang Huo (3-6g)
Bai Zhi (3-6g)
Huang Qin (6-9g)
Shi Gao (4.5-15g)
Jie Geng (3-6g)
Bai Shao (6-9g)
Gan Cao (3-6g)
Sheng Jiang (3-6g)
Da Zao (2-3 pieces)

Method: Decoct no more than 20 minutes. The deeper the pathogen has penetrated, the higher the dose. Dose, none listed traditionally except shi gao with a recommended dose of 3g. Modern dose is 3 to 30 grams.

A
36
Q

A: Releases pathogenic influences from the muscle layer and clears interior heat.
I: Exterior wind cold with increasing fever and decreasing chills, accompanied by headaches, stiffness of the extremities, orbital and eye pain, dry nasal passages, irritability, and insomnia.
T: thin, yellow coating P: Floating, slightly flooding
For unresolved exterior wind cold that has become constrained and is transforming into heat. This syndrome is called ‘simultaneous greater yang and yang brightness warp disorder’ and is characterized by increasing fever and decreasing chills.
Headache, stiffness in the extremities, and floating pulse reflect pathogens remaining in the exterior. Interior heat causes irritability, insomnia, orbital and eye pain, dry nasal passages, and a slightly flooding pulse.
Contraindicated for wind heat.

A
37
Q

C: Chai Hu: release pathogen from muscle layer and clear heat
C: Ge Gen: release pathogen from muscle layer and clear heat
D: Qiang Huo: help chief herbs release exterior and alleviate pain, enter the greater yang and yang brightness channels (stomach) and focus the action of the formula on these areas
D: Bai Zhi: helps chief herbs release the exterior and alleviate pain
D: Huang Qin: clears heat, especially from Lungs and upper burner
D: Shi Gao: clears heat from yang brightness, (Stomach) channel. Smaller dose of shi gao indicates pathogen has just gone to the yang brightness stage
A: Jie Geng: facilitates Lung qi movement, scatters exterior pathogens
A: Bai Shao: prevents excessive sweating, preserves yin
E: Gan Cao: harmonizes the actions of other herbs, with jie geng for sore throat
E: Sheng Jiang: regulates protective and nutritive qi to help release the pathogen
E: Da Zao: regulates protective and nutritive qi to help release the pathogen

A
38
Q

Sheng Ma Ge Gen Tang (Cimicifuga and Kudzu Decoction)

Sheng Ma (3-6g)
Ge Gen (3-9g)
Zhi Gan Cao (3g)  Gan Cao is often substituted due to its ability to resolve toxicity more strongly
Chi Shao (6-9g)

Method: Grind herbs into equal amounts, take in 12 gram doses. Do not cook more than 20 minutes. Use Zhi Gan Cao.

A
39
Q

A: Releases the muscle layer and vents rashes.
I: Early stage measles or rashes that do not surface evenly, fever and chills, headache, generalized body aches, sneezing, coughing, red eyes, tearing, thirst
T: red, dry P: floating, rapid
Measles is an epidemic toxin that combines with or causes heat accumulation in the Lungs and Stomach. Heat in the Lungs will cause fever, chills, headache, sneezing, coughing, and a floating, rapid pulse. Heat attacking the Stomach will injure fluids and cause thirst and a dry, red tongue.
If heat is not released there will be a worse headache, a higher fever, and uneven spreading of the rash.

A
40
Q

C: Sheng Ma: disperses wind in yang brightness channel, raises clear Stomach yang, and vents rashes
D: Ge Gen: disperses and stimulates superficial levels of the body, unblocks pores to vent rash, raises fluids to expel heat
A: Zhi Gan Cao: augments qi, resolves toxicity, and vents rashes. Use gan cao for stronger toxicity resolving effect
E: Chi Shao: cools the blood and resolves the problem from the interior. With gan cao, can prevent the dispersing herbs from injuring the qi and yin

A
41
Q

Chapter 1 Section 4: Formulas that Release Exterior Disorders with Interior Deficiency

Indicated for patterns of mixed excess and deficiency. Conditions where an exterior disorder has invaded a person with an underlying interior deficiency of qi, blood, yin, or yang.
Complex formulas are required and include ingredients that expel the pathogens while simultaneously tonifying the interior. This method is referred to as ‘supporting the normal qi to dispel the pathogenic qi’ (fu zheng qu xie). Combining herbs that tonify with herbs that release the exterior should be strictly avoided unless this pattern presents itself.
Qi and yang deficient patients have a tendency to invasion by wind, cold, and dampness. Herbs that release the exterior are combined with herbs that tonify qi or with herbs that warm the interior. (Ch. 1.1,11,12.1,12.3)
Blood and yin deficient patients are more prone to wind heat and if there is wind cold, strategies that do not promote sweating which can damage the essence. Acrid, cooling, or slightly warming herbs that gently release the exterior can be combined with herbs that enrich yin and nourish the blood. (Ch. 1.2, 12.2, 12.4)

A
42
Q

Chapter 1 Section 4: Formulas that Release Exterior Disorders with Interior Deficiency

Ren Shen Bai Du San (Ginseng Powder to Overcome Pathogenic Influences) 1.4
Jia Jian Wei Rui Tang (Modified Solomon’s Seal Decoction) 1.4

A
43
Q

Ren Shen Bai Du San (Ginseng Powder to Overcome Pathogenic Influences)

Qiang Huo (30g)
Du Huo (30g)
Chuan Xiong (30g)
Chai Hu (30g)
Jie Geng (30g)
Fu Chao Zhi Ke (30g)
Qian Hu (30g)
Ren Shen (30g)  Can sub Dang Shen in 2 or 3 times the amount
Fu Ling (30g)
Gan Cao (15g)
Method: Grind into powder, cook 6g with small amount of sheng jiang and bo he. As a decoction, reduce by 80 percent.
A
44
Q

A: Releases the exterior, dispels wind and dampness, and augments the qi
I: High fever accompanied by severe chills and shivering, absence of sweating, pain and stiffness of the head and neck, soreness and pain of the extremities, focal distention and fullness of the chest, nasal congestion, sonorous breathing, productive cough
T: greasy, white coating P: floating, soggy

A
45
Q

C: Qiang Huo: dispel wind cold from the exterior, dispel dampness, and alleviate pain
C: Du Huo: dispel wind cold, dispel dampness, and alleviate pain. With qiang huo for fever and chills with no sweating, headache, and generalized pain and soreness.
D: Chuan Xiong: helps chief herbs release exterior, moves blood, and dispels wind to enhance pain relieving action, especially in the head and neck
D: Chai Hu: release exterior, reduce fever, and expel pathogens
D: Bo He: release exterior, reduce fever, and expel pathogens. With chai hu for releasing pathogens from the muscle layer
A: Jie Geng: ascending, with Zhi Ke to regulate flow of qi in the chest, helps release the exterior
A: Fu Chao Zhi Ke: descending, used with jie geng for chest discomfort
A: Qian Hu: with sheng jiang and zhi ke to circulate Lung qi, expel phlegm, and stop cough
A: Fu Ling: tonifying, with qian hu, transforms phlegm, leaches out dampness, and strengthens the Spleen
A: Ren Shen: tonifying, strengthens the normal qi to expel pathogens, generates fluids to enable sweating to occur, and strengthens resistance to pathogenic qi
E: Gan Cao: tonifying, with ren shen and fu ling are three of the four herbs in Four Gentleman Decoction (Si Jun Zi Tang)

A
46
Q

Jia Jian Wei Rui Tang (Modified Solomon’s Seal Decoction)

Yu Zhu (6-9g)  also known as ‘Wei Rui’
Cong Bai (6g)
Jie Geng (3- 4.5g)
Dan Dou Chi (9-12g)
Bo He (3- 4.5g)
Bai Wei (1.5 -3g)
Zhi Gan Cao (1.5g)
Da Zao (2 pieces)

Method: Decoction.

A
47
Q

A: Nourishes the yin, clears heat, induces sweating, and releases the exterior.
I: Fever and slight chills, little or no sweating, headache, dry throat, cough, sputum that is difficult to expectorate, thirst, irritability.
T: dark red P: rapid
For externally contracted wind heat in patients with underlying yin deficiency. Dry throat, irritability, a rapid pulse and dark red tongue indicate an exterior condition that has transformed into internal heat. There is usually a quick transformation. Thick sputum that is difficult to expectorate indicates body fluid deficiency due to yin deficiency combined with wind heat. Absence of sweating occurs in yin deficiency with exterior wind heat. Regular wind heat would present with copious sweating.

A
48
Q

C: Yu Zhu: nourishes Lung and Stomach yin, clears heat, and generates fluids. Tonifies without causing stagnation
D: Cong Bai: mildly release the exterior and disperse wind heat
D: Dan Dou Chi: mildly releases the exterior and disperses wind heat
D: Bo He: mildly releases the exterior and disperses wind heat
A: Bai Wei: cools the blood, clears heat without injuring yin, for irritability and thirst
A: Jie Geng: disseminates Lung qi to stop coughing and expel phlegm
E: Zhi Gan Cao: assists yu zhu in moistening dryness and harmonizing other herbs
E: Da Zao: assists yu zhu in moistening dryness and harmonizing other herbs

A