the entire book Flashcards
au moment où il a décroché un emploi
By the time he landed a job
il avait accumulé plus de huit cents heures de pratique
he had logged more than eight hundred hours of practice
il aurait pu être enlevé
he might have been hauled off
il a publié ses résultats
he published his results
qu’il avait entrepris de trouver une décennie plus tôt
he had set out to find a decade earlier
l’information apprise, sans utilisation continue, se désintègre entièrement de la mémoire
learned information, without continued use, decays from memory entirely
pour voir s’il pouvait identifier la source de leur problème d’apprentissage
to see if he could pinpoint the source of their learning problem
cette amélioration n’était pas seulement étrange
this improvement wasn’t merely odd
la mémoire a commencé à s’effacer après le quatrième jour environ
memory began to taper off after day four or so
Ballard est un peu plus qu’une note de bas de page en psychologie, une figure bien plus obscure qu’Ebbinghaus
Ballard is a little more than a footnote in psychology, a far more obscure figure than Ebbinghaus
nous n’avons pas seulement tendance à oublier ce dont nous nous sommes souvenus, mais nous avons aussi tendance à nous souvenir de ce que nous avons oublié
we not only tend to forget what we have once remembered but we also tend to remember what we have once forgotten
la mémoire n’a pas seulement une tendance au fil du temps, à la dégradation, elle en a deux
memory doesn’t have just one tendency over time, toward decay, it has two
le cerveau ne retient pas longtemps les syllabes absurdes
the brain doesn’t hold on to nonsense syllables for long
Ebbinghaus l’a reconnu lui-même
Ebbinghaus acknowledged as much himself
la courbe d’oubli était trompeuse
the forgetting curve was misleading
leurs scores ont plongé
their scores plunged
des psychologues expérimentaux ont commencé à bricoler l’approche de Ballard
experimental psychologists began to tinker with ballard’s approach
ils ont abandonné la chasse
they begged off the hunt
il a obtenu des résultats frappants
he got striking results
les particularités de la mémoire
the peculiarities of memory
il ne pouvait pas se défaire de l’idée
he couldn’t shake the idea that
elle pourrait passer entre les mailles du filet
it might be slipping throught the cracks
elle n’était pas due à un défaut de conception de l’expérience
it was not due to an experiment design flaw
les résultats étaient si clairs et fiables
the results were so clear and reliable
leurs scores ont légèrement baissé au cours des jours suivants
their scores slipped slightly over the next several days
une énigme plus grande
a larger riddle
une théorie qui englobe ballard et ebbinghaus
a theory that encompassed ballard and ebbinghaus
Storage strenght builds up ….. (particulièrement) with studying and more ….. (fortement) with use
Storage strenght builds up steadily with studying and more sharply with use
Multiplication table, it’s ……… our heads in grade school
(percer)
Multiplication table, it’s drilled into our heads in grade school
More than 99 percent of experience is ……. (éphémère).
More than 99 percent of experience is fleeting.
No memory is ever lost in the sense that it’s ……….., that it’s gone.
(il s’est effacé)
No memory is ever lost in the sense that it’s faded away, that it’s gone
Without reinforcement, however, retrieval strenght ………. quickly.
(diminue)
Without reinforcement, however, retrieval strenght drops off quickly.
………. (à tout moment), we can …… (extraire) only a limited number of items …… (en rapport) with any given cue or reminder.
At any given time, we can pull up only a limited number of items in connection with any given cue or reminder.
J’avais écarté toute la liste.
I’d discarded the whole list
Ces idées n’ont pas changé d’un iota.
These ideas have not changed a whit
Use ……….(bouchons d’oreille) or a ………. (un casque) to block out noise
Use earplugs or a headset to block out noise
C’est une question de cohérence
It is all about consistency
L’idée semble farfelue
The idea seems far fetched
La chute (d’une histoire par exemple)
The punchline
The background music ………… itself subconsciously into the fabric of stored memory
(se tisse)
The background music weaves itself subconsciously into the fabric of stored memory
He would ……….. my classroom occasionally
errer
He would wander into my classroom occasionally
Lorsqu’il s’agit d’apprendre, nous prendrons tous les avantages que nous pouvons obtenir
When it comes to learning, we will take any edge we can get
en tant que tel / en soi
per se
When the effects of the drugs ……… (se sont dissipés)
When the effects of the drugs had worn off
L’inverse était également vrai
The reverse was also true.
Le patron, convaincu que le journaliste se relâchait, l’a confronté à ce sujet
The boss, convinced the reporter was slacking, confronted him on it
When they …… in the same place
When they occured in the same place
à quelques heures d’intervalle
a few hours apart
When I do a Pomodoro, my thoughts sometimes….. (s’égarent).
When I do a Pomodoro, my thoughts sometimes wander off.
We’re …….. varying the circumstances in which we prepare
( il est préférable)
We’re better off varying the circumstances in which we prepare
This kind of experimenting ……………. learning, and makes what you know ………. independent of your ………..
(renforce en soi)
(de plus en plus)
(environnement)
This kind of experimenting itself reinforces learning, and makes what you know increasingly independent of your surroundings
Ce type d’expérimentation renforce en soi l’apprentissage et rend ce que vous savez de plus en plus indépendant de votre environnement
…….., though, this nocturnal sprint is a little like ………. a cheap suitcase, the contents hold for a while, then everything falls out.
(En terme de fiabilité)
(trop remplir)
In terms of reliability, though, this nocturnal sprint is a little like overstuffing a cheap suitcase, the contents hold for a while, then everything falls out.