Thai Core Words Master Flashcards
สวัสดีครับ sà-wàt-dii khráp
Hello | Goodbye
ขอบคุณ khàawp-khun
thank you
สบายดีไหมครับ sà-baai-dii mǎi khráp
How are you? (asked by male)
ผม phǒm
I (when the speaker is male)
ครับ khráp
particle added at the end of the sentence or phrase in order to increase the level of politeness when the speaker is a male
ดิฉัน dì-chǎn
I (when the speaker is female)
ค่ะ khâ
particle added at the end of the sentence or phrase in order to increase the level of politeness when the speaker is female
ค่ะ
ไม่ mâi
not
สบายดี sà-baai-dii
I’m fine
คุณ khun
you (polite), Mr. Mrs. or Miss
ผมสบายดีครับ phŏm sà-baai dii khráp
“I’m fine” (male)
ดิฉันสบายดีค่ะ dì-chăn sà-baai dii khâ
“I’m fine” (female)
ขอบคุณนะคะ khàawp-khun ná khá
Thank you (female)
ขอบคุณนะครับ khàawp-khun ná khráp
Thank you (male)
ขอบคุณมากนะครับ khàawp-khun mâak ná khráp
Thank you very much (male)
มาก mâak
very
ใช่ châi
yes
ไม่ใช่ mâi châi
no
ไม่เป็นไร mâi-bpen-rai
It’s okay / No problem
อะไร à-rai
what?
คุณชื่ออะไร khun chûue à-rai
What’s your name?
นั่นอะไร nân à-rai
What’s that?
ชื่อ chûue
name
ครุู khrū
teacher
ฉันชื่อ…chǎn chûue…
My name is… (female)
พบกันไหม พบ phóp gan máai
meet together again?
ชอบ châawp
like
รัก rák
love
พระ phrá
monk, Buddha image
พระเจ้า phrá jâo
God
ไม่ชอบ mâi châawp
dislike, do not like
ชอบไหม châawp mái
like it?
มาช้า maa cháa
arrive late (come slow)
ด้วย dûuai
also
คุณ ล่ะ khun lâ
and you?
สามี sǎa-mii
husband
ภรรยา phan-rá-yaa
wife
หนึ่ง nùeng
one
สอง sǎawng
two
สาม sǎam
three
สี่ sìi
four
เด็กๆ dèk dèk
children
เรา rao
we
พัน phan
thousand
ร้อย ráauy
hundred
ห้า hâa
five
หก hòk
six
เจ็ด jèt
seven
แปด bpàaet
eight
เก้า gâo
nine
ยี่สิบ yîi-sìp
twenty
เก้าร้อยเก้าสิบเก้า gâo-ráauy-gâo-sìp-gâo
999
เต็ม dtem
to be full, to be filled with
ถัง thăng
tank (gas)
น้อง náawng
younger sibling, younger person
เมนู mee-nuu
menu
ผมขอใบเสร็จมครับ phǒm khǎaw bai-sèt mǎi khráp
I would like to request a bill (receipt)
เพื่อน phûuean
friend
ยินดี yin-dii
(you’re) welcome, (with) pleasure
ใบเสร็จ bai-sèt
receipt
ขอ khǎaw
May I/we…? (used to ask for permission), to ask for
ทราบครับ/คะ sâap khráp/khá
to know (polite)
ไม่ทราบครับ/คะ mâi sâap khráp/khá
do not know
เข้าใจครับ/คะ khâo-jai khráp/khá
to understand (polite)
ไม่เข้าใจครับ/คะ mâi khâo-jai khráp/khá
do not understand
พ่อ phâaw
father
แม่ mâae
mother
ยี่สิบเอ็ด yîi-sìp-èt
twenty one
คน khon
people
สิบเก้า sìp-gâao
nineteen
ห้าร้อย hâa-ráawy
five hundred
แปดสิบเอ็ด bpàaet-sìp-èt
eighty one
nùeng gâao nùeng
emergency number 191
เสร็จครับ/คะ sèt khráp/khá
to finish
ไม่เสร็จครับ/คะ mâi sèt khráp/khá
not finished
สบายสบายครับ/คะ sà-baai sà-baai khráp/khá
acceptable, comfortable
ìik-nàwy khráp/khá
a little more
เป็น bpen
is, are, to be, to be able to, alive
มีครับ/คะ mii khráp/khá
to have
ช่วย…ได้ไหมครับ/คะ? chûuai…dâai mǎi khráp/khá?
Could you please…?
ใหม่ mai
new
นี่ nîi
this
นี้อะไรครับ/คะ? nîi à-rai khráp/khá?
What is this?
ลูก lûuk
own children/daughter/son
ดิฉันรักคุณ dì-chǎn rák khun
I love you (female)
ผมรักคุณ phǒm rák khun
I love you (male)
พระเจ้ารักคุณ phrá-jâao rák khun
God loves you
พระเยซูรักคุณ phrá yesū rák khun
Jesus loves you
ผมชื่อ… phǒm chûue…
My name is… (male)
ศูนย์ sǔun
zero
ได้ไหมครับ/คะ? dâai mǎi khráp/khá?
can you?
ร้อน ráawn
hot
โทษ thôot
penalty, punishment
ขอโทษครับ/คะ khǎaw-thôot khráp/khá
excuse me, I’m sorry
นิดหน่อยครับ/คะ nít-nàwy khráp/khá
a little
สำหรับ sǎm-ràp
for
วันนี้ wan-níi
today
ดู duu
to look, watch, see
น้ำ náam
water
บาท bàat
baht (THB)
สตางค์ sà-dtaang
satang
เท่าไหร่ครับ/คะ thâo-rài khráp/khá
how much?
เขา khǎo
he/ she/ they/ it
สิบ sìp
ten
อะไรนะ à-rai ná
say again
ช่วย chûuai
help
Hello | Goodbye
สวัสดีครับ sà-wàt-dii khráp
help
ช่วย chûuai
thank you
ขอบคุณ khàawp-khun
How are you? (asked by male)
สบายดีไหมครับ sà-baai-dii mǎi khráp
I (when the speaker is male)
ผม phǒm
particle added at the end of the sentence or phrase in order to increase the level of politeness when the speaker is a male
ครับ khráp
I (when the speaker is female)
ดิฉัน dì-chǎn
particle added at the end of the sentence or phrase in order to increase the level of politeness when the speaker is female
ค่ะ
ค่ะ khâ
not
ไม่ mâi
I’m fine
สบายดี sà-baai-dii
you (polite), Mr. Mrs. or Miss
คุณ khun
“I’m fine” (male)
ผมสบายดีครับ phŏm sà-baai dii khráp
“I’m fine” (female)
ดิฉันสบายดีค่ะ dì-chăn sà-baai dii khâ
Thank you (female)
ขอบคุณนะคะ khàawp-khun ná khá
Thank you (male)
ขอบคุณนะครับ khàawp-khun ná khráp
Thank you very much (male)
ขอบคุณมากนะครับ khàawp-khun mâak ná khráp
very
มาก mâak
yes
ใช่ châi
no
ไม่ใช่ mâi châi
It’s okay / No problem
ไม่เป็นไร mâi-bpen-rai
what?
อะไร à-rai
What’s your name?
คุณชื่ออะไร khun chûue à-rai
What’s that?
นั่นอะไร nân à-rai
name
ชื่อ chûue
teacher
ครุู khrū
My name is… (female)
ฉันชื่อ…chǎn chûue…
meet together again?
พบกันไหม พบ phóp gan máai
like
ชอบ châawp
love
รัก rák
monk, Buddha image
พระ phrá
God
พระเจ้า phrá jâo
dislike, do not like
ไม่ชอบ mâi châawp
like it?
ชอบไหม châawp mái
arrive late (come slow)
มาช้า maa cháa
also
ด้วย dûuai
and you?
คุณ ล่ะ khun lâ
husband
สามี sǎa-mii
wife
ภรรยา phan-rá-yaa
one
หนึ่ง nùeng
two
สอง sǎawng
three
สาม sǎam
four
สี่ sìi
children
เด็กๆ dèk dèk
we
เรา rao
thousand
พัน phan
hundred
ร้อย ráauy
five
ห้า hâa
six
หก hòk
seven
เจ็ด jèt
eight
แปด bpàaet
nine
เก้า gâo
twenty
ยี่สิบ yîi-sìp
999
เก้าร้อยเก้าสิบเก้า gâo-ráauy-gâo-sìp-gâo
to be full, to be filled with
เต็ม dtem
tank (gas)
ถัง thăng
younger sibling, younger person
น้อง náawng
menu
เมนู mee-nuu
I would like to request a bill (receipt)
ผมขอใบเสร็จมครับ phǒm khǎaw bai-sèt mǎi khráp
friend
เพื่อน phûuean
(you’re) welcome, (with) pleasure
ยินดี yin-dii
receipt
ใบเสร็จ bai-sèt
May I/we…? (used to ask for permission), to ask for
ขอ khǎaw
to know (polite)
ทราบครับ/คะ sâap khráp/khá
do not know
ไม่ทราบครับ/คะ mâi sâap khráp/khá
to understand (polite)
เข้าใจครับ/คะ khâo-jai khráp/khá
do not understand
ไม่เข้าใจครับ/คะ mâi khâo-jai khráp/khá
father
พ่อ phâaw
mother
แม่ mâae
twenty one
ยี่สิบเอ็ด yîi-sìp-èt
people
คน khon
nineteen
สิบเก้า sìp-gâao
five hundred
ห้าร้อย hâa-ráawy
eighty one
แปดสิบเอ็ด bpàaet-sìp-èt
emergency number 191
nùeng gâao nùeng
to finish
เสร็จครับ/คะ sèt khráp/khá
not finished
ไม่เสร็จครับ/คะ mâi sèt khráp/khá
acceptable, comfortable
สบายสบายครับ/คะ sà-baai sà-baai khráp/khá
a little more
ìik-nàwy khráp/khá
is, are, to be, to be able to, alive
เป็น bpen
to have
มีครับ/คะ mii khráp/khá
Could you please…?
ช่วย…ได้ไหมครับ/คะ? chûuai…dâai mǎi khráp/khá?
new
ใหม่ mai
this
นี่ nîi
What is this?
นี้อะไรครับ/คะ? nîi à-rai khráp/khá?
own children/daughter/son
ลูก lûuk
I love you (female)
ดิฉันรักคุณ dì-chǎn rák khun
I love you (male)
ผมรักคุณ phǒm rák khun
God loves you
พระเจ้ารักคุณ phrá-jâao rák khun
Jesus loves you
พระเยซูรักคุณ phrá yesū rák khun
My name is… (male)
ผมชื่อ… phǒm chûue…
zero
ศูนย์ sǔun
can you?
ได้ไหมครับ/คะ? dâai mǎi khráp/khá?
hot
ร้อน ráawn
penalty, punishment
โทษ thôot
excuse me, I’m sorry
ขอโทษครับ/คะ khǎaw-thôot khráp/khá
a little
นิดหน่อยครับ/คะ nít-nàwy khráp/khá
for
สำหรับ sǎm-ràp
today
วันนี้ wan-níi
to look, watch, see
ดู duu
water
น้ำ náam
baht (THB)
บาท bàat
satang
สตางค์ sà-dtaang
how much?
เท่าไหร่ครับ/คะ thâo-rài khráp/khá
he/ she/ they/ it
เขา khǎo
ten
สิบ sìp
say again
อะไรนะ à-rai ná