TEXT Flashcards
Obviously, as this is not in the tender documentation, it would have to be included as an amendment or be supplemental to the main tender requirements.
Очевидно, что, поскольку этого нет в конкурсной документации, его необходимо будет включить в качестве поправки или дополнения к основным требованиям конкурса.
field adjacent
прилегающее поле
Your submission must be in by 15th November 2006. Submissions after this date will not be considered.
Ваши работы должны быть присланы до 15 ноября 2006 года. Материалы, присланные после этой даты, рассматриваться не будут.
This is a typical action that many of our competitors undertake in an effort to gain business from us.
Это типичное действие, которое предпринимают многие наши конкуренты, пытаясь отбить у нас бизнес.
This offer does not apply to prices you have been quoted for seconds or bulk orders.
Данное предложение не распространяется на цены, указанные для секундных или оптовых заказов.
however, any price beat will be offered at our discretion.
Однако любое снижение цены будет предложено по нашему усмотрению.
I was quite surprised to receive your letter regarding this year’s trade discount.
Я был очень удивлен, получив ваше письмо о торговой скидке в этом году.
I must admit that we like to develop trustworthy relationships with our suppliers’ representatives
Должен признаться, что нам нравится развивать доверительные отношения с представителями наших поставщиков.
Indulge yourself in one or more of the courses available
Побалуйте себя одним или несколькими из доступных курсов
Mr. Bellberry expressed the concerns of the workforce regarding redundancies that might become a side effect from the Russian manufacturing plant.
Г-н Беллберри выразил обеспокоенность трудовым коллективом по поводу увольнений, которые могут стать побочным эффектом российского завода.
the international market in Russia was ripe for the new product range.
Международный рынок в России созрел для новой линейки продуктов.
Withdrawal of your claim will cancel your policy
Отказ от претензий аннулирует ваш полис
I am a little confused as to why the customer would approach this branch.
Я немного не понимаю, зачем клиент обратился в это отделение.
Can I assume that this customer comes under your branch in Poole?
Могу ли я предположить, что этот клиент относится к вашему филиалу в Пуле?
Maybe it would be of benefit for you to respond likewise.
Возможно, вам будет полезно ответить тем же.
please include in your price a maintenance charge to cover all parts, material and labour for the next three years including, emergency call out and consumables.
Пожалуйста, включите в вашу цену стоимость технического обслуживания, покрывающую все детали, материалы и трудозатраты в течение следующих трех лет, включая аварийный вызов и расходные материалы.
I am currently banking on your ability to meet a delivery date of 2 months.
В настоящее время я рассчитываю на то, что вы сможете уложиться в срок поставки в 2 месяца.
I am writing to inform you that the package has been rejected by our quality control department on the grounds of unacceptable damage.
Сообщаю вам, что посылка была отклонена нашим отделом контроля качества по причине недопустимых повреждений.
package inspection was completed and it was noted that one side of the carton had sustained an impact from a sharp object.
В результате осмотра упаковки было обнаружено, что одна сторона коробки подверглась удару острым предметом.
Further internal inspection of the carton showed that the object had penetrated the protective packaging and had pierced the external enclosure of the computer.
Дальнейший внутренний осмотр коробки показал, что предмет пробил защитную упаковку и проткнул внешний корпус компьютера.
The package has been placed in the QA department bonded stores awaiting collection.
Посылка была помещена в отдел контроля качества в ожидании сбора.
The above meeting has been postponed.
Вышеуказанное заседание было отложено.
The meeting will now be convened at 3:00pm
Заседание будет созвано в 15:00
Could you please acknowledge receipt of this communication by either confirming your attendance on this date
Не могли бы вы подтвердить получение данного сообщения, подтвердив свое присутствие на этом мероприятии
we would be more than pleased to send our engineer to you urgently to rectify the problem.
Мы будем рады срочно направить к вам нашего инженера для устранения проблемы.
Television set was purchased with a 24-month waranty against defects which included labour.
Телевизор был приобретен с 24-месячной гарантией от дефектов, включающей оплату труда.
the omission of the original product packaging is not accepted
отсутствие оригинальной упаковки товара не принимается
Furthermore, displaying notices to this effect within stores is actually prohibited.
Более того, вывешивание соответствующих объявлений в магазинах вообще запрещено.
we trust that the next contact our client makes with you to effect a warranty claim will be fruitful and that you will meet your obligations.
Мы верим, что следующий контакт нашего клиента с вами для осуществления гарантийных обязательств будет плодотворным и что вы выполните свои обязательства.
I was persuaded to agree to your FREE Customer Reward.
Меня убедили согласиться на ваше БЕСПЛАТНОЕ вознаграждение для клиентов.
I was told during the telephone call that the offer was totally free with no strings attached
Во время телефонного разговора мне сказали, что предложение совершенно бесплатно и без каких-либо условий.
I demand that you reimburse me the €15 you deducted from my account last month immediately
Я требую, чтобы вы немедленно вернули мне 15 евро, которые вы списали с моего счета в прошлом месяце.
Our new address-plan allows you to specify an address anywhere in Europe
Наш новый адресный план позволяет указать адрес в любой точке Европы
I enclose some small warning stickers that can be placed in a prominent area on your trucks.
Я прилагаю несколько небольших предупреждающих наклеек, которые можно разместить на видном месте на ваших грузовиках.
, we would otherwise be pleased to take the article to the local police station and you can contact them directly for its retrieval.
В противном случае мы с радостью доставим статью в местное отделение полиции, и вы сможете связаться с ними напрямую для ее получения.
We do not accept any liability for the package during its time in our goods inwards department as it remains “Unaccepted” by us
Мы не несем никакой ответственности за посылку во время ее нахождения в нашем отделе доставки товаров, поскольку она остается “непринятой” нами
car park clamping and removal of unauthorised vehicles will now be very strictly adhered to.
Запрет на парковку и удаление несанкционированных автомобилей теперь будет соблюдаться очень строго.
Charges for vehicle recovery, when towed away are approximately €250
при буксировке составляет около 250 евро (
Clamping of vehicles will be carried out by non on-site agents and they should be contacted for removal of clamps.
Зажим автомобилей будет осуществляться агентами, не находящимися на месте, и для снятия зажимов следует обращаться к ним.
The equipment was installed without any fuss or mess and your engineers were very competent and friendly.
Оборудование было установлено без суеты и беспорядка, а ваши инженеры были очень компетентны и дружелюбны.
your actions last week are in breach of this condition.
Ваши действия на прошлой неделе нарушают это условие.
However, further breaches of this kind will not be tolerated.
Однако в дальнейшем подобные нарушения будут недопустимы.
Further to your delivery and setup of a new work terminal at our warehouse in Barnsby
После доставки и установки нового рабочего терминала на нашем складе в Барнсби
I am concerned not only with having it quickly repaired, but also with its long term reliability.
Меня волнует не только быстрый ремонт, но и его долгосрочная надежность.
However, as this item was explicitly excluded from our price quotation
Однако, поскольку этот пункт был явно исключен из нашего ценового предложения
. Please correct this error and return the form to us as soon as possible in the enclosed envelope.
Пожалуйста, исправьте эту ошибку и верните форму нам как можно скорее в прилагаемом конверте.
to investigate your suitability for credit extension.
чтобы выяснить, насколько вы подходите для получения кредита.
we know you will be very interested in our new vibrant collection due for release in April.
Мы знаем, что вас очень заинтересует наша новая яркая коллекция, которая выйдет в апреле.
We should also make some other amendments
Мы также должны внести некоторые другие поправки
. Maybe we should let the leaflets be distributed, it would certainly raise a smile throughout the company.
. Может быть, стоит разрешить распространение листовок, это наверняка вызовет улыбку у всей компании.
Due to our commitment for continual improvement, please note the following changes to the company illness notification procedure.
В связи с нашим стремлением к постоянному совершенствованию, пожалуйста, обратите внимание на следующие изменения в процедуре уведомления о болезни в компании.
A ticket like this one could sell in auction for double that price so as you can see, it really is a bargain.
Такой билет, как этот, можно продать на аукционе за двойную цену, так что, как видите, это действительно выгодная сделка.