TEXT Flashcards
Obviously, as this is not in the tender documentation, it would have to be included as an amendment or be supplemental to the main tender requirements.
Очевидно, что, поскольку этого нет в конкурсной документации, его необходимо будет включить в качестве поправки или дополнения к основным требованиям конкурса.
field adjacent
прилегающее поле
Your submission must be in by 15th November 2006. Submissions after this date will not be considered.
Ваши работы должны быть присланы до 15 ноября 2006 года. Материалы, присланные после этой даты, рассматриваться не будут.
This is a typical action that many of our competitors undertake in an effort to gain business from us.
Это типичное действие, которое предпринимают многие наши конкуренты, пытаясь отбить у нас бизнес.
This offer does not apply to prices you have been quoted for seconds or bulk orders.
Данное предложение не распространяется на цены, указанные для секундных или оптовых заказов.
however, any price beat will be offered at our discretion.
Однако любое снижение цены будет предложено по нашему усмотрению.
I was quite surprised to receive your letter regarding this year’s trade discount.
Я был очень удивлен, получив ваше письмо о торговой скидке в этом году.
I must admit that we like to develop trustworthy relationships with our suppliers’ representatives
Должен признаться, что нам нравится развивать доверительные отношения с представителями наших поставщиков.
Indulge yourself in one or more of the courses available
Побалуйте себя одним или несколькими из доступных курсов
Mr. Bellberry expressed the concerns of the workforce regarding redundancies that might become a side effect from the Russian manufacturing plant.
Г-н Беллберри выразил обеспокоенность трудовым коллективом по поводу увольнений, которые могут стать побочным эффектом российского завода.
the international market in Russia was ripe for the new product range.
Международный рынок в России созрел для новой линейки продуктов.
Withdrawal of your claim will cancel your policy
Отказ от претензий аннулирует ваш полис
I am a little confused as to why the customer would approach this branch.
Я немного не понимаю, зачем клиент обратился в это отделение.
Can I assume that this customer comes under your branch in Poole?
Могу ли я предположить, что этот клиент относится к вашему филиалу в Пуле?
Maybe it would be of benefit for you to respond likewise.
Возможно, вам будет полезно ответить тем же.
please include in your price a maintenance charge to cover all parts, material and labour for the next three years including, emergency call out and consumables.
Пожалуйста, включите в вашу цену стоимость технического обслуживания, покрывающую все детали, материалы и трудозатраты в течение следующих трех лет, включая аварийный вызов и расходные материалы.
I am currently banking on your ability to meet a delivery date of 2 months.
В настоящее время я рассчитываю на то, что вы сможете уложиться в срок поставки в 2 месяца.
I am writing to inform you that the package has been rejected by our quality control department on the grounds of unacceptable damage.
Сообщаю вам, что посылка была отклонена нашим отделом контроля качества по причине недопустимых повреждений.
package inspection was completed and it was noted that one side of the carton had sustained an impact from a sharp object.
В результате осмотра упаковки было обнаружено, что одна сторона коробки подверглась удару острым предметом.
Further internal inspection of the carton showed that the object had penetrated the protective packaging and had pierced the external enclosure of the computer.
Дальнейший внутренний осмотр коробки показал, что предмет пробил защитную упаковку и проткнул внешний корпус компьютера.