Test - Lines 203-235 Flashcards
īnstruit et nātum “mediō” que “ut līmite currās,
Īcare,” ait “moneō, nē, sī dēmissior ībis,
unda gravet pennās,
And he instructed his son, and he said “I warn you to fly on the middle path, so that the wave does not way down the feathers if you (will) go lower,
si celsior, ignis adūrat: inter utrumque volā.
so that if you (will) go higher fire does burn the feathers: fly between both (the wave and the fire)
nec tē spectāre Boōtēn
aut Helicēn iubeō strīctumque Ōrīonis ēnsem:
mē duce carpe viam!”
I order you not to look at Bootes or Helice and the drawn sword of Orion: navigate the way with me as the leader!”
Pariter praecepta volandī
trādit et ignōtās umerīs accommodat ālās.
Equally he hands over the instructions for flying, and he fits the strange wings on his shoulders.
inter opus monitūsque genae maduēre senīlēs,
et patriae tremuēre manūs;
between the work and warnings, the aged cheeks became wet and the fatherly hands trembled;
dedit oscula nātō
nōn iterum repetenda suō, pennīsque levātus
ante volat comitīque timet,
he gave kisses that won’t be repeated again to his own son and having been lifted by the feathers, he flies ahead and he fears for his companion,
velut āles, ab altō
quae teneram prōlem prōdūxit in āëra nīdō,
just as a bird, which led its young offspring forward from the high nest into the air
hortāturque sequī damnōsāsque ērudit artēs
et movet ipse suās et nātī respicit ālās.
And he urges (Icarus) to follow and he teaches the cursed arts and he himself moves his own wings and he looks back at the wings of his son.
Hōs aliquis tremulā dum captat harundine piscēs,
aut pastor baculō stīvāve innixus arātor
While someone tries to capture fish with a trembling rod, or a shepherd leaning on a stick or a plowman leaning on his plow,
vīdit et obstipuit, quique aethera carpere possent,
crēdidit esse deōs.
saw Daedalus and Icarus and was astonished, and whoever was able to navigate the sky, he believed them to be gods.
Et iam Iūnōnia laevā parte Samos (fuerant Dēlosque Parosque relictae) dextra Lebinthos erat fecundaque melle Calymnē,
And now Juno’s Samos was on the left side (both Delos and Paros had been left behind), Labinthos was on the right and so was Calymne, rich in honey
cum puer audācī coepit gaudēre volātū
dēseruitque ducem, caelīque cupīdine tractus
altius ēgit iter,
and when the boy began to rejoice in bold flight, and he abandoned the leader, and dragged by desire of the sky he made a higher journey,
rapidī vīcīnia sōlis
mollit odōrātās, pennārum vincula, cērās.
and the proximity of the fierce sun softens the scented wax, the bonds of the feathers.
tābuerant cērae: nūdōs quatit ille lacertōs,
remigiōque carēns non ūllās percipit aurās,
The wax had melted: Icarus shakes his bare arms and lacking in oar he doesn’t catch any air,
ōraque caeruleā patrium clāmantia nōmen
excipiuntur aquā, quae nōmen trāxit ab illō.
and his mouth shouting his father’s name was received by the blue water, which took his name from him.