Terms And Phrases Flashcards
The firm about which you enquire / The firm mentioned in your enquiry / on the attached slip has an excellent reputation.
Die von Ihnen / in Ihrer Anfrage / auf dem beigefügten Zettel genannte Firma genießt einen ausgezeichneten Ruf.
They have considerable resources / considerable funds / a considerable amount of capital at their disposal.
Die Firma verfügt über beträchtliche finanzielle Mittel / beträchtliches Kapital.
They have always met their obligations promptly. / They have always settled their accounts on time.
Die Firma ist ihren Zahlungsverpflichtungen stets pünktlich nachgekommen.
In reply to your letter / fax / e-mail of …, we regret to inform you that we do not consider it advisable to grant any credit to the firm in question.
In Beantwortung Ihres Briefes / Faxes / Ihrer E-Mail vom … müssen wir Ihnen leider mitteilen, dass es uns nicht ratsam erscheint, der betreffenden Firma Kredit zu gewähren.
We have learned from reliable sources that they are having financial difficulties.
Aus zuverlässiger Quelle haben wir erfahren, dass die Firma mit finanziellen Schwierigkeiten zu kämpfen hat.
Owing to the failure / bankruptcy of one of their customers, they have suffered / sustained considerable losses.
Durch den Konkurs eines ihrer Kunden sind der Firma beträchtliche Verluste entstanden.
This information is for your own use only and given without responsibility.
Diese Auskunft ist nur für Sie bestimmt und wird ohne jede Haftung erteilt.
We hope to have been of assistance to you and would ask you to treat our information as confidential.
Wir hoffen, dass wir Ihnen helfen konnten, und bitten Sie, unsere Auskunft vertraulich zu behandeln.
Your name has been given to us as a reference.
Sie wurden uns von … als Referenz genannt.
The firm whose name appears /
The firm mentioned on the enclosed slip has placed a first order to the value of …
Die auf dem beiliegenden Blatt genannte
Firma hat uns einen Erstauftrag in Höhe von … erteilt.
As this firm is unknown to us, …
Da uns diese Firma nicht bekannt ist, …
As we have not done business with this firm so far …
Da wir mit dieser Firma bisher nicht in Geschäftsverbindung standen, …
We would appreciate / be grateful for any information you can give us about the firm in question.
Für jede Auskunft, die Sie uns über die betreffende Firma geben können, wären wir Ihnen dankbar.
We would be glad / grateful if you could give us details / particulars regarding / concerning…
Wir wären Ihnen dankbar, wenn Sie uns Näheres über … mitteilen könnten.
financial standing / financial status
finanzielle Lage / Vermögenslage
credit standing / credit status / creditworthiness / financial
responsibility
Kreditwürdigkeit
Do you think it would be reasonable / justifiable / in order to allow them credit to a limit of ..?
Ist ein Kredit bis zu einer Höhe von …
Ihrer Ansicht nach vertretbar?
Your reply will be treated as strictly confidential / in strict confidence / in absolute confidence.
Ihre Auskunft wird streng vertraulich behandelt.
We will always be at your service to reciprocate this favour.
Wir stehen Ihnen zu Gegendiensten
jederzeit zur Verfügung.