Te reo database import 29 May 2024 Flashcards
rite tonu
just like
Mea ko au koe…
If I were you…
Hei whakakapi
In conclusion
ngā piki me ngā heke
ups and down
e ai ki a
according to
Ki tō Tama e whakapono ai…
Tama believes that…
ā mohoa noa nei
until the present day
kāti i konei
this ends here, let’s stop (doing this) here
Kia mau ki te aka matua
Hold fast, keep the faith
Nōhea hoki au e hikoi.
No way in hell will I walk.
Nōhea hoki.
No way in hell.
ka nui
that’s enough
Ka mihia tonutia te ngana
Worth a try
Kei runga te kōrero, kei raro te rahurahu
Talking above, meddling below (two-faced / flake)
Utua te kino ki te pai / Utua te hē ki te aroha
Repay bad with good
Mānawatia te parawhai
Welcome/enjoy the stingray barb (suck it up)
Nā wai hoki tāu?
Who gave you yours (that idea)?
E hawa, e hawa
bullshit
Āe, marika
yes, indeed
Meinga, meinga
sez you
Ko te painga atu tēra
That would be better/awesome
Kare kē he painga atu o…
There’s nothing better than…
Me/He/Ka uaua kē e/ka kite
It is rarely seen
Tēnā mahia mai
Show me
Ākuanei pea
Maybe
Ākene pea
Maybe
ākuni pea
Maybe
Tērā pea
Maybe
Auare ake
it’s no use
Ka mutu pea
Fantastic
Hei aha atu mā tātou
Why should we care
Nō hea te ūpoko māro e aro
He’s too stubborn to understand
Mā tēnā ka aha?
What difference will that make?
Kāti te horihori
Stop telling lies
Koina tāku
That’s what I think
hunga karakia
keepers of prayer
pae tapu
sacred bench
kaiurungi i te waka tapu
steerer of the sacred ship
pā whakawairua
access to the spiritual realm
pou herenga wairua
post which binds spirit
amorangi
spiritual leader
kaikawe i te kawenata tapu
carrier of the sacred covenant
te tira whakahaere
the leading troop
Whakatiriwhana
Crowbar/to prise
wai hopi
dishwashing liquid
hautō
Drawers
aronga
focus
taonga a-whare
furniture
poraka
jersey
tahe
menstruation
Moepapa
nightmare
pera
pillow
pukapuka whakamahere
project book
Kope wahine
Sanitary pad
taitai
scrubbing brush
aronga
sense (of a word)
hōpa
sofa
hautai
sponge
poapoa
stain
whaitiri
thunder
paruheti
to be dirtied
ngana
to be persistent / to try
Rau(a)
To put into
tihae(a)
to tear/rip
whakaweto(a)
To turn off (lights)
Kukuweu
tweezers
tāpapa
to lie face down
pōturi
slow
ori
to move about
pupū
to spring up, to well up, to bubble
pupuhi
to blow
kari
waiata of work
huri kau ana
to transform
kama(kama)
fast, sharp
Te Ao Tūroa
our universe
pūhaihai
jealous
kamo
eyelid/eye
muimui(a)
to swarm (no negative connatation)
pōteretere
to drift
whakatere
to steer/lead
hauangi
gentle
whānau tahe
stillbirth
pupuri
to hold
nehenehe
bush (the bush)
nehe
olden times
anamata
olden times
puoro Māori
instruments
whiri
to plait
whiriwhiri
to choose
whakamahere
to make a plan
mate
forced
tokomauri
to hiccup / ejaculate
parirau
wing
tene
impromptu
whakawatea
to free
kei hea rawa atu
far far away
anā
there it is, that’s it
āna
yes, indeed
haku
complaint
rangi paki
nice day
rangi mokopuna/mōmōhanga
nice day (winter)
rangi ā rire
bad weather day
rangi takō
clear weather day
amuamu
grumble
hōtoke
winter
kōhimuhimu
to whisper, gossip
rahurahu
to meddle, pull about
māika
quiet
pāngarau
mathematics
rangi tōpuni
overcast day
kaumingomingo
to be in a state of confusion
tihore
to be clear, cloudless
tiraki
to be clear, cloudless
paruhi
beautiful, fine (of weather)
aupaki
calm, fine weather
mao
to stop raining, to clear up
paihuarere
perfect weather
ngā rangi a rire
very wet weather
whakapeto noi
completely exhausted
whakapau kaha
completely exhausted
whakahārangi
riot