Talemål og identitet Flashcards

1
Q

Dialekt

A

En dialekt er en av variant av et nasjonalspråk som tales av en del av innbyggerne i et språksamfunn og i et mindre geografisk område.
Du kan tilpasse en dialekt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Sosiolekt

A

Talemålsvarianter som viser at språkbrukeren hører til en bestemt sosial gruppe, kaller vi sosiolekter. Sosialt betinget talemålsvariasjoner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Geolekt

A

Geolekt er en talemålsvariant som et knyttet til et bestemt geografisk område. Du kan ikke tilpasse en geolekt. Geografisk betinget talemålsvariasjoner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Etnolekt

A

Når det norske talemålet har innslag av ord og setningsbygning fra det språket innvandrerne snakket før de kom til Norge kalles etnolekter. Vi finner etnolekter spesielt i områder som er bebodd av innvandrergrupper med ikke-vestlig etnisk opphav.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Multietnolekt (kebabnorsk)

A

I miljøer der folk med ulik etnisk bakgrunn møtes, oppstår det vi kaller multietnolekter, det vil si talemålsvarianter med innslag av ord og uttrykk fra flere ulike språk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Sexolekt

A

Sexolekter er språklige variasjoner på bakgrunn av kjønn. Kjønnsbetinget talemålsvariasjoner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Kronolekt

A

Kronolekt er språk slik det brukes innenfor en spesifikk aldersgruppe, f.eks. ungdommers måte å snakke med hverandre på. Alderbetinget talemålsvariasjoner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ideolekt

A

En ideolekt er et språk spesifikk for et individ etter et bevisst valg. Du tilpasser språket bevist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Idiolekt

A

En idiolekt er den delen av språkbruken som er spesifikk for et individ. Det er slik man selv ønsker å snakke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Regionalisering

A

Regionalisering er et fenomen hvor talemålet rundt større byer og tettsteder sprer seg til områdene rundt, slik at talemålene i regionen blir likere hverandre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Språkpolitikk

A

Språkpolitikk er mål, tiltak og regler for språket som brukes i et land, en organisasjon eller en annen virksomhet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Språkrefomer

A

Språklige forandringer av de bestående forhold som er, eller er ment å være, til det bedre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Samnorsk

A

Samnorsk var en tenkt, fremtidig norsk skriftnorm der nynorsk og bokmål skulle være smeltet sammen til ett språk «på norsk folkemåls grunn».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Målmerker

A

Et målmerke er et språklig trekk som særmerker en dialekt. Det deles gjerne inn i 4 hovedområder: Nordnorsk, Trøndersk, Vestnorske og østnorsk.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tjukk l

A

Vi finner tjukk l på Østlandet og i Trøndelag. I østlandsk blir rd uttalt som tjukk l, eksempelvis: jord – jol og verden-verla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Skarre r

A

Skarre-r finner vi i sørnorsk og vestnorsk i området fra Risør til Florø. Tidligere var det bare sørlendinger som “skarret”.

17
Q

Palatalisering

A

Palatalisering kaller vi det når en konsonant blir uttalt med j-farge:

mannj, ballj, reddj, stuttj

Det er vanlig i Midt-Norge og Nord-Norge.

Ordet pálatum latin for “gane” .

18
Q

Bløte konsonanter

A

Langs kyststripa fra Arendal i øst til Karmøy i vest har de “harde” konsonantene p,t og k blitt til b,d,og g etter lang vokal. I Kristiansand heter det ei blødkage, ei gade, ei pibe.

19
Q

Purisme (språkrensing)

A

Purisme, er en virksomhet for å rense språket for fremmedord og isteden bruke avløserord laget av hjemlige elementer. Island er et godt eksempel på dette.

20
Q

Språkdebatten på 1800-tallet

A

Språkhistoria handler ikke først og fremst om språkreformer og bøyningsendringer. Språk handler om identitet og selvbevissthet. Språk handler også om demokrati – retten til å bli hørt, retten til å ha en stemme som teller i samfunnet.

I den norske offentligheten på 1800-tallet var det en aktiv og frisk språkdebatt. Det var til tider steile fronter mellom byfolk og bygdefolk, mellom dem som ville holde på den tette kontakten med Danmark, og dem som ville reindyrke det genuint norske. på 1800-talet var spørsmålet om språk også et spørsmål om identitet og selvbevissthet – akkurat som det er i dag.

21
Q

1907-reformen

A

Markerte det endelige bruddet mellom norsk og dansk. Dansken ble fornorsket.

22
Q

1917-reformen

A

Samnorsk-reformen forandre begge målformer. Eksempelvis å bytte ut aa med å.

23
Q

1938-reformen

A

Oppfølgning av 1917 reformen som bidro til å smelt sammen bokmål og nynorsk. En radikal endring som ble gjort var -a endelse i hunkjønnsord

24
Q

1941-reformen

A

Nazirettskriving eller quislingrettskriving skulle rette opp i feilene som ble gjort i 1938-reformen, men dette fikk lite oppslutning

25
Q

1951-reformen

A

Denne reformen gikk på muntlig norsk. Tellemetoden ble omgjort fra å eksempelvis si enogfemti til å si femtien

26
Q

1959-reformen

A

Reform av rettskriving i skolenes lærebøker