Surah Al Araf JUZ 8 Flashcards
كِتَٰبٌ
A book
ك ت ب
أُنزِلَ
Revealed
ن ز ل
إِلَيْكَ
apki taraf
ا ل ي
فَلَا
toh na
ل ا
يَكُنْ
ho
ك و ن
صَدْرِكَ
Your breast
ص د ر
حَرَجٌ
Any uneasiness
ح ر ج
مِنْهُ
us se
م ن
لِتُنْذِرَ
That u warn
ن ذ ر
بِهِ
With it
ب
وَذِكْرَىٰ
And a reminder
ذ ك ر
لِلْمُؤْمِنِينَ
For the believers
ا م ن
اتَّبِعُوا
Follow
Root words ت ب ع
إِلَيْكُمْ
tumhari taraf
Root words ا ل ي
مِّن
رَّبِّكُمۡ
tumhare Rab ki taraf
دُونِهِۦٓ
Besides him
Root words د و ن
أَوْلِيَاءَ
Any allies
Root words و ل ي
قَلِيلًا
Little
Root words ق ل ل
تَذَكَّرُونَ
You remember
Root words ذ ك ر
مَّا
(is) what
قَرْيَةٍ
A city
Root words ق ر ي
أَهْلَكْنَاهَا
We destroyed it
Root words ه ل ك
فَجَاءَهَا
And came to it
Root words ج ي ا
بَأْسُنَا
Our punishment
Root words ب ا س
بَيَاتًا
Night
Root words ب ي ت
قَائِلُونَ
Were sleeping at noon
Root words ق ي ل
فَمَا
phir na
Root words م ا
كَانَ
was
Root words ك و ن
دَعْوَاهُمْ
Their plea
Root words د ع و
إِذْ
When
جَاءَهُمْ
Came to them
Root words ج ي ا
كُنَّا
Were
Root words ك و ن
فَلَنَسْأَلَنَّ
Then surely we will question
Root words س ا ل
الَّذِينَ
Those ( to ) whom
Root words ا ل ل ذ
أُرْسِلَ
Were sent
Root words ر س ل
إِلَيْهِمْ
To them
Root words ا ل ي
الْمُرْسَلِينَ
The messengers
Root words ر س ل
فَلَنَقُصَّنَّ
Then surely we will narrate
Root words ق ص ص
غَائِبِينَ
Absent
Root words غ ي ب
وَالْوَزْنُ
And the weighing
Root words و ز ن
يَوْمَئِذٍ
That day
Root words ي و م
الْحَقُّ
The truth
Root words ح ق ق
فَمَنْ
So whose
Root word م ن
ثَقُلَتْ
Heavy
ث ق ل
مَوَازِينُهُ
His scales
و ز ن
فَأُولَٰئِكَ
Then those
ا و ل ا
الْمُفْلِحُونَ
The successful ones
ف ل ح
خَفَّتْ
Light
خ ف ف
خَسِرُوا
Lost
خ س ر
أَنْفُسَهُمْ
Themselves
ن ف س
بِمَا
Because
بِآيَاتِنَا
To our verses
ا ي ا
يَظْلِمُونَ
Injustice
ظ ل م
وَلَقَدْ
And certainly
ق د
مَكَّنَّاكُمْ
We established you
م ك ن
وَجَعَلْنَا
And we made
ج ع ل
لَكُمْ
For you
ل
مَعَايِشَ
Livelihood
ع ي ش
تَشْكُرُونَ
You ( are ) grateful
ش ك ر
خَلَقْنَاكُمْ
We created you
خ ل ق
ثُمَّ
Then
ث م م
صَوَّرْنَاكُمْ
We shaped you
ص و ر
لِلْمَلَائِكَةِ
To the angels
م ل ك
اسْجُدُوا
Prostrate
س ج د
لَمْ
Not
ل م
يَكُنْ
To be
ك و ن
فَسَجَدُوا
So they prostrated
مَنَعَكَ
Prevented you
م ن ع
أَلَّا
That not
ا ل ل ا
أَمَرْتُكَ
I commanded you
ا م ر
خَلَقْتَنِي
You created me
خ ل ق
نَارٍ
ن و ر
fire
وَخَلَقْتَهُ
And you created him
خ ل ق
طِينٍ
Clay
ط ي ن
خَيْرٌ
Better
خ ي ر