STORY 1 La historia de mí nacimiento Flashcards
I’m going to tell the story of when I was born.
Voy a contar la historia de cuando nací.
I was born on July twenty-eight in nineteen ninety-three.
Nací el veintiocho de julio de mil novecientos noventa y tres.
My mother gave birth at six in the morning.
Mi madre dio a luz a las seis de la mañana.
My parents saw that I had birthmark on the sole of my foot.
Mis padres vieron que tenía una marca de nacimiento en la planta del pie.
The birthmark helped them identify me and distinguish me from other babies.
La marca de nacimiento les ayudó a identificarme y distinguirme de otros bebés.
Later, when the doctors let me leave the hospital, my abuelita wrapped me up in a blanket, took me out the hospital, and left my parents to carry the bags.
Después de que los médicos me dejaron salir del hospital, mi abuelita me envolvió en una manta, me sacó del hospital, y dejó que mis padres llevaran las mochilas.
I think my parents seperated when I was three years old.
Creo que mis padres se separaron cuando yo tenía tres años.
Now it is a funny story we like to tell about my birth
Ahora es una historia graciosa que nos gusta contar sobre mi nacimiento.
At that time, there were stories of babies being switched.
En ese momento, hubo historias de bebés que fueron cambiados.
Mis padres se sintieron aliviados cuando me vieron.
Mis padres se sintieron aliviados cuando me vieron.
They saw that I had a birthmark on the sole of my foot.
Vieron que (yo) tenía una marca de nacimiento en la planta del pie.
She was nervous that she would lose me in the hospital.
Ella estaba nerviosa de que me perdería en el hospital.
I was born in Brooklyn Hospital, next to Fort Greene Park in the Fort Greene neighborhood.
Nací en el Hospital de Brooklyn, al lado del parque Fort Greene en el barrio Fort Greene.