SSIW level 1 Flashcards
I’d better
well i mi
yet
hyd yn hyn
I have been speaking
dw i wedi bod yn siarad
you’ve done
ti wedi gwneud
more often
yn amlach
I didn’t want
do’n i ddim isio
a man wants
mae dyn isio
the man wants
mae’r dyn isio
she wanted
roedd hi isio / oedd hi isio
she’d better
well iddi hi
he’d better
well iddo fo –
I met
wnes i gyfarfod
to tell
dweud wrth
to tell me
dweud wrthaf fi
he wanted me to tell you
oedd o isio i mi dweud wrthot ti
he wanted you to tell me
oedd o isio i ti dweud wrtha fi –
my brother met
wnaeth fy mrawd gyfarfod
she said that she
ddudodd hi bod hi
who said
ddudodd
I was speaking
o’n i’n siarad
he told me
ddudodd o wrthaf fi
someone who wanted
rhywun oedd isio
I enjoyed
wnes i fwynhau
a few friends
ychydig o ffrindiau
a lot more
llawer mwy
I’ve learnt
dw i wedi dysgu
I’ve done
dw i wedi gwneud
in a short time
mewn amser byr
I’m surprised at
dw i’n synnu at
I didn’t
wnes i ddim
for a while
am dipyn
a bit of television
bach o deledu
fairly quickly
yn eitha’ cyflym
it goes
mae o’n mynd
doesn’t it?
tydy?
you’re going to do
ti’n mynd i wneud
you’re going to do
wnei di
what are you going to do?/what will you do?
be’ wnei di?
I’d rather
mae’n well gen i
she doesn’t like
dydy hi ddim yn licio
I shouldn’t
ddylwn i ddim
sometimes
weithia
nobody wants
does neb isio
thing
peth
the same thing
yr un peth
the same thing as
yr un peth â
that
hynna
enough
digon
have you had?
wyt ti wedi cael?
that’s
dyna
I ‘ll see
wela’ i
I’ll see you
wela’ i chdi
there
yno
later on
yn nes ymlaen
you’re ready
ti’n barod
are you ready?
wyt ti’n barod
to wait for
aros am
I heard
clywes i
I heard that you were going to
clywes i bo’ ti’n mynd i
it’s possible
mae’n bosib
as much as
cymaint â
often
ym aml
don’t wait
paid ag aros
I was going
o’n i’n mynd
I didn’t hear
chlywes i ddim
you didn’t have
chest ti ddim
I still need to practice speaking
Dw i dal angen ymarfer siarad
I am going to improve.
Dw i’n mynd i wella
But I can’t remember how to say what I want to say.
Ond fedra’ i ddim cofio sut i ddweud beth dw i iso dweud
I’ve forgotten how to say something.
Dw i wedi anghofio sut i ddweud rhywbeth
I must practice more
Rhaid i mi ymarfer myw
I enjoy learning Welsh but I still have
to practice speaking more
Dw i’n mwynhau dysgu Cymraeg ond mae dal rhaid i mi ymarfer siarad mwy –
I would like to say that I have just started speaking Welsh, but I enjoy practicing with you.
Liciwn i ddweud bo’ fi newydd ddechrau siarad Cymraeg, ond dw i’n mwynhau ymarfer efo chdi
I think that I need the chance to speak more
Dw i’n meddwl bo’ fi angen y cyfle i siarad mwy
I can remember how to say what I want to say
Mi fedra’ i gofio sut i ddeud beth dw i isio dweud
And I’m not sure what I was trying to say
A dwi ddim yn siwr beth o’n i’n trio deud
I’ve still got to say something else.
Mae dal rhaid i mi ddeud rhywbeth arall
I don’t want to stop now because I think it’s interesting.
Dw i ddim isio stopio rwan achos achos dwi’n meddwl bo hi’n ddiddorol
I want to say that I think that you speak it very well.
Dw i isio dweud bo fi’n meddwl bo ti’n siarad hi’n dda iawn
You’re doing what you need to do to speak Welsh well
Ti’n gwneud beth ti angen gwneud i siarad Cymraeg yn dda
You need to practice speaking more often, but you’ve done very well
Ti angen ymarfer siarad yn amlach, ond ti wedi gwneud yn dda iawn
You said something interesting.
Ddudest ti rywbeth diddorol
I’m going to remember what you said
Dwi’n mynd i gofio be ddudest ti
How long have you been speaking Welsh?
Pa mor hir wyt ti ‘di bod yn siarad Cymraeg?
You started to learn a month ago
Wnest ti ddechrau dysgu mis yn ôl
You could say what you’ve done
Mi fedri di ddeud be ti ‘di gwneud
Could you say it again slowly?
Fedri di ddeud o eto yn araf?
I’d like to know how to say it in Welsh.
Liciwn i wybod sut i ddeud o yn y Gymraeg
I’m sorry, but I didn’t understand what you said
Mae’n ddrwg gen i ond wnes i ddim dallt be ddudest ti
Could you say it again a while more slowly?
Fedri di ddeud o eto bach yn arafach?
I want to help you understand what I’m going to say
Dw i isio helpu chdi i ddallt be’ dwi’n mynd i ddeud
Thank you very much, but I think I need to practice more.
Diolch yn fawr ond dwi’n meddwl bo’ fi angen ymarfer mwy
I’m sorry, but I need to ask you again
Mae’n ddrwg gen i ond dwi angen gofyn i ti eto
I don’t want to ask you anything else.
Dwi ddim isio gofyn unrhywbeth arall i ti
He’s trying to start learning Welsh
Mae o’n trio dechrau dysgu Cymraeg
He’d like to know how long I’ve been learning
Welsh.
Byddai fo’n licio gwybod pa mor hir dw i ‘di bod yn dysgu Cymraeg
I know a young man who’s just started to learn Welsh
Dw i’n nabod dyn ifanc sydd newydd ddechrau dysgu Cymraeg
The old woman is going to help you.
Mae’r hen ddynas yn mynd i helpu chdi
I know a young woman who’s going to ask you
something.
Dwi’n nabod dynas ifanc sydd yn mynd i ofyn rhywbeth i ti
He’d better remember what he’s going to say.
Well iddo fo gofio beth mae o’n mynd i ddeud
I met someone last night who knows your sister well
Wnes i gyfarfod rhywun neithiwr sy’n nabod dy chwaer yn dda
I met a young man last night who works with your sister.
Wnes i gyfarfod dyn ifanc neithiwr sy’n gweithio efo dy chwaer
The old man wanted to tell me something last night
Oedd yr hen ddyn isio dweud rhywbeth wrthaf fi neithiwr
He wanted you to tell me something interesting.
Oedd o isio i ti ddeud rhywbeth diddorol wrthaf fi
My sister met someone yesterday who knows your sister
Wnaeth fy chwaer gyfarfod rhywun ddoe sy’n nabod dy chwaer di
I met someone in the pub last night who said that he knows the young woman
Wnes i gyfarfod rhywun yn y dafarn neithiwr ddudodd fod o’n nabod y ddynas ifanc
The young woman in the pub last night said that she wants to speak with you
Ddudodd y ddynas ifanc yn y dafarn neithiwr bod hi isio siarad efo chdi
He wants you to tell me what to do
Mae o isio i ti ddeud wrthaf fi beth i wneud
He told me that he wants to help you
Ddudodd o wrthaf fi fod o isio helpu chdi
I was speaking with someone who told me something interesting today.
O’n i’n siarad efo rhywun ddudodd rhywbeth diddorol wrthaf fi heddiw
He said that he knows someone who wanted to speak with you
Ddudodd o fod o’n nabod rhywun oedd isio siarad efo chdi
I’ve got a friend who likes this book
Mae gen i ffrind sy’n licio’r llyfr hwn
He’d like to read this book.
Byddai fo’n licio darllen y llyfr hwn
I met someone in the pub who wants to watch that film
Wnes i gyfarfod rhywun yn y dafarn sydd isio gwylio’r ffilm ‘na
I’d like to read this book about your sister tonight
Liciwn i ddarllen y llyfr hwn am dy chwaer heno
Did you enjoy that film about a young man who wanted to learn Welsh?
Wnest ti fwynhau’r ffilm ‘na am ddyn ifanc oedd isio dysgu Cymraeg?
I enjoyed watching that film very much.
Wnes i fwynhau gwylio’r ffilm ‘na yn fawr iawn
I was speaking with someone at the weekend who told me something.
O’n i’n siarad efo rhywun ar y penwythnos ddudodd rhywbeth wrthaf fi
Did you have a good time with your sister at the weekend?
Gest ti amser da efo dy chwaer ar y penwythnos?
I went out last night with a young man who likes that film.
Es i allan neithiwr efo dyn ifanc sy’n licio’r ffilm ‘na
I saw a few friends on Friday night
Weles i ychydig o ffrindiau nos Wener
Yes, I had a good time, thank you very much
Do, ges i amser da, diolch yn fawr iawn
He said that I’ve learnt a lot already
Ddudodd o bo fi ‘di dysgu llawer yn barod
I’m happy with what you said
Dw i’n hapus efo be ddudest ti
I feel that I’ve done a lot in a short time.
Dw i’n teimlo bo fi ‘di gneud llawer mewn amser byr
I’m surprised at how much I’ve learnt already
Dw i’n synnu at faint dwi ‘di dysgu’n barod
I saw a few friends on Saturday
Weles i ychydig o ffrindiau ddydd Sadwrn
I can’t relax yet because I still need to improve
Fedra i ddim ymlacio hyd yn hyn achos dwi dal angen gwella
I watched the football for a while.
Wnes i wylio’r pêl-droed am dipyn
It was nice to learn fairly quickly
Oedd yn braf dysgu yn eitha’ cyflym
It goes very quickly at the weekend, doesn’t it?
Mae’n mynd yn gyflym iawn ar y penwythnos, tydy?
I’m going to relax for a while and read this book on Sunday afternoon.
Dw i’n mynd i ymlacio am dipyn a darllen y llyfr hwn bnawn dydd Sul
I’m surprised at what you want to do tomorrow
Dw i’n synnu at be ti isio gneud yfory
Sometimes I shouldn’t ask
Weithia ddylwn i ddim gofyn
Everyone told me that he’d like to speak Welsh sometimes
Ddudodd pawb wrthaf fi y byddai fo’n licio siarad Cymraeg weithia
I don’t want to tell my mother what I’m going to do tomorrow.
Dw i ddim isio deud wrth fy mam be dwi’n mynd i neud yfory
Nobody wants to ask you what you’ve done.
Does neb isio gofyn i ti be ti ‘di gwneud
My father wanted to watch a bit of television yesterday
Oedd fy nhad isio gwylio bach o deledu ddoe
Your mother told me that I shouldn’t do the same thing
Ddudodd dy fam wrthaf fi na ddylwn i ddim gneud yr un peth
Have you had a chance to read that book?
Wyt ti ‘di cael cyfle i ddarllen y llyfr ‘na?
That’s enough for now
Dyna ddigon am rŵan
Have you had enough to eat?
Wyt ti ‘di cael digon i fwyta?
I’ll see you in the pub tonight
Wela i chdi yn y dafarn heno
I still need to go there with you later.
Dw i dal angen mynd yno efo chdi yn nes ymlaen
Some people think the same thing
Mae rhai pobl yn meddwl yr un peth
I enjoy a chance to eat too much
Dw i’n mwynhau’r cyfle i fwyta gormod
I heard that you’ve been learning for about a month.
Clywes i bo ti ‘di bod yn dysgu am tua mis
It’s possible, she told me
Mae’n bosib, ddudodd hi wrthaf fi
I heard you were going to go out as often as possible.
Clywes i bo ti’n mynd i fynd allan mor aml â phosib
I was going to drink too much on Friday night
O’n i’n mynd i yfed gormod nos Wener
I was going to say as much as possible
O’n i’n mynd i ddeud cymaint â phosib
I didn’t hear what the old woman wanted
Chlywes i ddim beth oedd yr hen ddynes isio
I heard that you didn’t have time to watch the football on Saturday
Clywes i na chest ti ddim amser i wylio’r pêldroed ddydd Sadwrn
How do you feel about your Welsh?
Sut wyt ti’n teimlo am dy Gymraeg?
I’m happy with how much I’ve learnt
Dwi’n hapus efo faint dwi ‘di dysgu
I’d like to practise speaking Welsh with you
liciwn i ymarfer siarad Cymraeg efo chdi.
Do you need a chance to practice more?
Wyt ti angen y cyfle i ymarfer mwy?
Do you need a chance to think about it?
Wyt ti angen cyfle i feddwl amdani?
I want to talk about something else, something interesting
Dwi isio siarad am rywbeth arall, rhywbeth diddorol
Of course you want to know more
Wrth gwrs ti isio gwbod mwy
but I enjoy trying to practise
ond dwi’n mwynhau’r cyfle i ymarfer
I’ve got a chance to improve
mae gen i gyfle i wella
Well, I think I’ve got to go now
Wel, dwi’n meddwl bod rhaid i mi fynd rwan.
Where do you want to go now?
Lle wyt ti isio mynd rwan?
Do you need to do something else?
Wyt ti angen gnweud rhywbeth arall?