Speakeasy A2.2 Flashcards
When I was 10, I ate a shark.
Als ich 10 war, habe ich einen Hai gegessen.
Whenever you (pl) went to the beach, you always ate clams.
Wenn ihr am Strand wart, habt ihr Muscheln gegessen.
the chicken soup
die Hühnersuppe
the male chicken
der Hahn
he female chicken
die Huhn
to suffer
leiden
the sorrow/suffering
das Leid
to smell (good/bad)
riechen
it smells bad
es riecht schlecht
the keybowl
das Schlüsselschüsselchen
the matchbox
das Streichholzschächtelchen
the playground
der Spielplatz
asshole
Arschloch
the stuffed animal (x2)
das Kuscheltier
das Stofftier
to smile
lächeln
the smile
das Lächeln
the laugh
das Lachen
the doll(s)
die Puppe, Puppen
the letter(s)
der Brief, Briefe
with my little daughter
mit meiner kleinen Tochter
to have fun
Spaß haben
I have fun
es macht mir Spaß
you’re joking with me
du machst einen Spaß mit mir
siren noise
Tatü-Tata
ein komische Mann
der Spaßvogel
the driver’s license
der Führerschein
Paul fell in love with Marie
Paul hat sich in Marie verliebt
as soon as
sobald
the opposite(s)
das Gegenteil, Gegensätze
Tilly climbs the stool (x2)
Tilly klettert auf den Hocker
Tilly besteige den Hocker
I am confused
Ich bin verwirrt
that is confusing
das ist verwirrend
to supplement
ergänzen
the numbers
die Zahlen
poor
arm
the arm(s)
der Arm, Arme
silent
still
the lier
der Lügner
to lie
lügen
I’ll worry about it later
Ich mache mir später Sorgen
How come?
Wieso das?
When do you watch TV? (x2)
Wann schaust du fern?
Wann siehst du fern?
Did you ride your bike today?
Bist du heute mit dem Fahrrad gefahren?
the brain(s)
das Gehirn, Gehirne
I can’t complain
Ich kann nicht klagen
to take away
wegnehmen
zunehmen
to gain weight
I can buy it.
Ich kann (ihn/es/sie) kaufen
to introduce
vorstellen
My father taught me
Mein Vater hat es mir beigebracht
the teenager
der Jugendliche, Jugendlichen
Everything has an end but a sausage has two. Yes my darling, it is over.
Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei. Jawoll, mein Schatz, es ist vorbei.
Get me a beer, you’re becoming ugly again.
Geh mal Bier holen. Du wirst schon wieder hässlich. (Aus einen Lied)
to finish a serise
eine Serie abschließen
four years ago
vor vier Jahren
We met on Saturday
Wir haben uns am Samstag getroffen
the same
das Gleiche
Just a moment!
Gleiche!
I work as a waiter
Ich arbeite als Kellner
the birthday party
die Geburtsagsfeier
I give a book to the man
Ich schenke dem Mann ein Buch
Let us drive in the mountains
Lass uns in die Berge fahren.
the special occasion(s)
der besonderen Anlass, Anläss
the cold (sickness)
die Erkältung
the small cold (sickness)
der Schnupfen
Ich bin nur ein bisschen krank. Was habe ich?
Ich habe einen kleinen Schnupfen
We chilled/relaxed
Wir haben gechillt/relaxt
the storage
das Depot
the ink
die Tinte
the squid
der Tintenfisch
anxious
ängstlich
angry (x2)
wütend
verärgert
the view
der Ausblick
wenn Man das Meer aus den Fenstern sehen kann, hat man…
einen tollen Ausblick
whether (Ja oder Nein)
ob
I’d like to ask if you have a free table?
Ich möchte fragen, ob Sie noch einen freien Tisch haben.
I would like to know whether there is breakfast here?
Ich möchte wissen, ob es hier das Frühstuck gibt?
to exchange money
das Geld tauschen
to book a room
ein Zimmer buchen
jemand, der früh aufwacht
der Frühaufsteher
jemand, der spät aufwacht
der Spätaufsteher
jemand, der spät ins Bett geht
der Nachteule
jemand, der das Morgen mag
der Morgenmensch
to let someone know
Bescheid sagen/ Bescheid geben
to smoke (a cigarette)
rauchen
to smoke (food)
räuchern
Blätter im Wind hören (Verb)
rauschen
the leaf(ves)
das Blatt, Blätter
to climb a mountain
einen Berg besteigen
to climb up the wall
die Wand hochklettern
to climb down the wall
die Wand hinunter/runtersteigen
to dive down
untertauchen
to go through
durchqueren
through
durch (pronounced deusch)
embarrassing
peinlich
Go past the trains
Gehen Sie an den Aufzügen vorbei
the same
das Gleich
opposite from
gegenüber von
I pass by the bar
Ich gehe an der Bar vorbei
the bar
die Bar
Go through the glass door
Gehen Sie durch die Glastür
I’m completely exhausted
Ich bin durch
the curse
der Fluch
to curse someone
jemanden verfluchen
I curse you!
Ich verfluche dich!
I go down the stairs
Ich gehe die Treppe runter
I go up the stairs
Ich gehe die Treppe hoch
in the direction of the staircase
in Richtung Treppenhaus
on the right side
auf der rechten Seite
the floor
der Boden
the staircase(s)
das Treppenhaus, Treppenhäuser
like in real life
wie im echten Leben
You will find the staircase
Du wirst das Treppenhaus finden
Go back to the stairs
Geh zurück zur Treppe
Everything has an end but a sausage has 2, Yes, my darling, it is over.
Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei. Jawoll, mein Schatz, es ist vorbei.
Get me a beer! You’re looking ugly again.
Geh mal Bier holen. Du wirst schon wieder hässlich.
in comparison to the hotel
im Vergleich zum Hotel
the lobster(s)
der Hummer, Hummer
the mussles
die Muscheln
the crab(s)
die Krabbe, Krabben
the board
das Brett
fantasy
Fantasie
to help each other
sich gegenseitig helfen
I switched to the morning course
Ich bin in den Morgenkurs gewechselt
I exchanged money
Ich habe Geld gewechselt
Ich laufe in der Vergangenheit
Ich bin gelaufen
I got lost in Berlin
Ich habe mich in Berlin verlaufen
Then you find the bard across from the school
Dann finden Sie die Bar gegenüber von der Schule
through the school
durch die Schule
ask for the way
nach dem Weg fragen
the daydreaming
das Tagträumen
the saying(s)
das Sprichwort, Sprüche
the expression(s)
der Ausdruck, Ausdrücke
the influence
der Einfluss
to cross over
überqueren
dirty
schmutzig
the cemetary(ies)
der Friedhof, Friedhöfe
the danger(s)
die Gefahr, Gefahren
dangerous
gefährlich
quite dangerous
ganz schön gefährlich
the arrival(s)
die Ankunft, Ankünfte
the departure(s)
die Abfahrt, Abflüge
to arrive
ankommen
the border(s)
die Grenze, Grenzen
We think the same
Wir denken das gleiche
I want to go there
Ich will dorthin gehen
the tire(s)
der Reifen, Reifen
the permission/ approval
die Genehmigung
I lay the pen on the table
Ich lege den Stift auf den Tisch
The pen is lying on the table
Der Stift liegt auf dem Tisch
zu oder nach? when to use
zu is for short distances
nach is for long distances
at the Sea
am Meer
in the Sea
im Meer
I sail on the sea
Ich segle über das Meer
pretty exhausting
ganz schön anstrengend
the North
der Norden
the South
der Suden
the west
der Westen
the east
der Osten
busy
beschäftigt
I don’t remember the patients
Ich erinnere mich niht an die Patienten
somewhere
irgendwo
to enjoy
genießen
I enjoyed the party
Ich habe die Party genossen
at the same time
gleichzeitig