Spanish Adverbial Clauses (para que, antes (de) que, hasta que, etc + pres Subj. Flashcards
Adverbial clauses in Spanish are introduced by conjunctions, such as para que (so that), antes (de) que (before), hasta que (until), con tal (de) que (provided that), etc.
The subjunctive mood is required in the adverbial clause in Spanish if the adverbial clause is considered as something hypothetical or anticipated —rather than completed, habitual, or factual.
Spanish Adverbial clauses are:
Para que, Antes (de) que, Hasta que, Con tal (de) que, Siempre que, Mientras que, Aunque, Por más que, Por mucho que, Una vez que, Cuando …. + the Present Subjunctive
Para que … + subjunctive = so that …
I am saving a lot of money so that my children can go to the university.
Estoy ahorrando mucho dinero para que mis hijos puedan ir a la universidad.
Antes de que …. + Subjunctive = before that
Before you blame me, I will explain what really happened.
Antes de que me culpes, voy a explicarte lo que ha pasado realmente.
Hasta que … + Subj. = until that
recoger = tidy
You are not leaving the house until you tidy your room.
No vas a salir de casa hasta que recojas tu habitación.
Con tal (de) que + Subj. = provided that
I don’t care if you come later provided that you do your work well.
No me importa si vienes más tarde con tal (de) que hagas bien tu trabajo.
a condición de que + Subj = on the condition that
You can go to the party on the condition that you don’t come back too late.
Puedes ir a la fiesta a condición de que no vuelvas muy tarde.
a menos que + Subj. = unless that
I will leave unless you ask me to stay with you.
Me marcharé a menos que me pidas que me quede contigo.
en caso de que + Subj = in case that
If you have a problem, call us in order to help you.
En caso de que tengas un problema, llámanos para ayudarte.
sin que + Subj = without that
You can’t do what you please without them noticing.
No puedes hacer lo que quieres sin que ellos se enteren.
siempre que + Subj = as long as
We will hire the new teacher as long as we have the budget.
Contrataremos al nuevo profesor siempre que tengamos presupuesto.
mientras que + Subj = as long as
We will hire the new teacher as long as we have the budget.
Contrataremos al nuevo profesor mientras (que) tengamos presupuesto.
aunque + Subj = even if
Even if you buy me roses I won’t go out with you for dinner.
Aunque me regales rosas no saldré contigo a cenar.
por más que + Subj = no matter how much
No matter how much I try I can’t concentrate.
Por más que lo intente no puedo concentrarme.
por mucho que + Subj = no matter how much
No matter how much I try I can’t concentrate.
Por mucho que lo intente no puedo concentrarme.
una vez que + Subj = once
You will feel better at work once you get to know your colleagues.
Te sentirás mejor en el trabajo una vez que conozcas a tus compañeros.
cuando + Subj = when
Cuando can be used with both the present indicative and the present subjunctive, but they’ll be referring to different types of actions.
Cuando (When) is followed by a verb in the subjunctive mood to express a future event still to happen.
When you go to the market tomorrow, buy some fish for me.
Cuando vayas mañana al mercado, compra pescado para mi.
1) Cuando or synonyms of cuando (cada vez que or en el momento en que) is followed by El Presente de Indicativo when it expresses that something actually happens.
2) Cuando (When) is followed by a verb in the subjunctive mood to express a future event still to happen.
1) When I go on holiday to Tenerife I stay at the hotel Olimpia.
2) When I [will] go on holiday to Tenerife I will stay at the hotel Olimpia.
1) Cuando voy de vacaciones a Tenerife me hospedo en el hotel Olimpia.
2) Cuando vaya de vacaciones a Tenerife me hospedaré en el hotel Olimpia.
1) Cuando or synonyms of cuando (cada vez que or en el momento en que) is followed by El Presente de Indicativo when it expresses that something actually happens.
2) Cuando (When) is followed by a verb in the subjunctive mood to express a future event still to happen.
1) HAPPENS When/every time I see Luisa I remember her sister.
1) HAPPENS When/the moment I arrive at work, my colleagues greet me cordially.
2) FUTURE You’ll remember Paula when/every time you see Luisa.
2) FUTURE When/the moment you arrive at work, greet your colleagues cordially.
1) Cada vez que veo a Luisa me acuerdo de su hermana.
1) En el momento en que llego al trabajo, mis compañeros me saludan cordialmente.
2) Te acordarás de Paula cada vez que veas a Luisa.
2) En el momento en que llegues al trabajo, saluda a tus compañeros cordialmente.
A fin de que + Subj. = so that
Drive faster so that we will arrive on time at the hotel.
Conduce más rápido a fin de que lleguemos a tiempo al hotel.