So You Want To Be An Interpreter? Flashcards
Mediating Cultures
Enables citizens from differing cultural and linguistic communities yo come together to foster personal interaction, communication, and understanding.
Emotive Value
Indicates Sarcasm, loss, passiveness; an entire range of emotional meaning.
Context
The meaning of things in any language are missed unless you have an understanding of culture and language
World View
What a person knows about the world around them
Back channeling
Subtle, responses from a listener (inquiry, confusion, comprehension, etc.)
Back channeling
Subtle, responses from a listener (inquiry, confusion, comprehension, etc.)
Turn Taking
Be aware of cultural rules
Turn Taking
Be aware of cultural rules
ASL modality
Visual and spatial language, time oriented, feeling concepts. (how this is applied to interpreting)
ASL modality
Visual and spatial language, time oriented, feeling concepts. (how this is applied to interpreting)
Bilingualism
“native like control of two languages”
Bilingualism
“native like control of two languages”
Miscue
Lack of equivalence between source language and target language.
pre linguistic formulation
When two or more people engage in conversation to “get used to peoples styles” (pre-assignment work)
pre linguistic formulation
When two or more people engage in conversation to “get used to peoples styles” (pre-assignment work)
Prosodic features
The combination of accents, “rhythm,” Tone, etc. ASL = body movements, speed of signing, sign formation, pacing and pausing.
Prosodic features
The combination of accents, “rhythm,” Tone, etc. ASL = body movements, speed of signing, sign formation, pacing and pausing.
Stakeholders
Individuals or group that has any interest in any decision or activity of an organization. (clients)
Translation
Working frozen text for one language to another
Translation
Working frozen text for one language to another
Transliterating
Taking SL meaning, goal, and intent and expressing it in the message in a different mode in the same language.
C - Language
Someone who has picked up utterances and simple phrases in a language that is not their first
dDeaf plus
People who are deaf and have other disabilities
dDeaf plus
People who are deaf and have other disabilities
Intervenors
Trained individuals who work with the dead blind, guiding them, around. Trained in tactile ASL, Tacoma, palm printing in order to meet their communication needs.
Tadoma
A method of communicating with the blind and deaf. Their hands are placed over the lips of the speaker