So You Want to be An Interpreter Flashcards
(8) Mediate Culture
“Enables citizens from differing cultural and linguistic communities to come together to foster personal interaction, communication and understanding; mediation can help dissolve psychological and social barriers that exclude certain people groups”
Contextualized/Context
“People, place and purpose, it is not possible to determine the meaning of things in any language unless you have an understanding of the culture and the language because together they give words and signs their meaning. Remember that words and signs occur in a specific time and place with certain people, that would be the context.”
Emotive Value
Refers to the array of emotions visible in the communication, whether signed or spoken, it can be identified in a raised voice, pronounced facial expressions, or obvious posture.
Worldview
‘contains everything they know about the world around them. Funk {2001) explains that worldview is fairly self evident, and can be defined as, “an intellectual perspective on the world or universe”
What should you do when you arrive to an assignment?
Interpreters impact the space simply by being there. This chapter mentions the importance of introducing ourselves, explaining who we are (if that person hasn’t worked with an interpreter), and always ask before moving things around in the space you are in.
Where did the first dDeaf school in America open? What year?
Hartford, Connecticut 1817
Deaf World
“As long as Deaf people have congregated in
schools, clubs, and homes, they have passed down cultural patterns, values, and
beliefs in the DEAF WORLD1 from one generation to the next in something very
much like an oral tradition”
Worldview
“Contains everything they know about the world around them. Funk {2001) explains that worldview is fairly self evident, and can be defined as, “an intellectual perspective on the world or universe.”
dDeaf teachers by the 1860’s
dDeaf teachers made up around 40% of the total number of teachers in the US.
Communication is not complete unless…
everything said is wrapped up in the fabric of culture and ways of being of those one is interpreting for.
(9) Dynamic Equivalence
“maintaining the speaker’s intended impact on the
audience; when accomplished in an interpretation, the speaker’s goals and level
of audience involvement is the same for both the audience who received the
message in its original form and the audience who received the message
through an interpreter”
Interpretation
“The result of taking a SL message, identifying the meaning of
the affective layer, words or signs used, as wel l as the signer’s/speaker’s intent
by analyzing the linguistic and paralinguistic elements of the message, then
presenting a cultural and linguistic equivalent of the original text produced in
the intended TL.”
Miscue
“a lack of equivalence between the source language (SL) message and
its interpretation or, more specifically, between the information in an
interpretation and the information in the SL message it is supposed to
convey”
Paralinguistics
The auditory, visual or physical elements associated with signed
or spoken messages, which convey additional information above and beyond
the words spoken.
Prelinguistic Formulation
When two or more individuals engage in an
non-scripted spoken or signed interactions, the ideas are formulated from the initial impressions. The initial impressions of the
participants help shape the preliminary ideas of the interpretation.
Prosodic Features
Discourse features in any language that creates the rhythm, accent, and feel of the language, like ASL.
Sight Translation
Usually means the interpreter will read a written document that they will translate. However, it can also be that the interpreter has to write something down in English. One important thing to note is that this is typically done right there and then–no prep time.
Translation
Generally done over time, (maybe) with a team.
Transliteration
“The result of taking a SL message, identifying the meaning, goal
and intent of the speaker by analyzing the linguistic and paralinguistic elements
of the message, and expressing that message in a different mode of the same
language (e.g. PSE or Signed English to spoken English).”
Stakeholders
include any “individual or group that has an interest in any
decision or activity of an organization”
(10) dDeaf Plus
dDeaf individuals who have one or more other disabilities
Intervenors
Individuals who are to trained to work with dDeaf-Blind folks. They are trained in tactile sign language, tadoma, and palm printing.
Tadoma
“Is a method of communicating with the blind and deaf whereby their
hands are placed on the lips ofthe speaker.”
Approximately what percentage of the dDeaf population are disabled?
40%
According to the National Association of Regulatory Utility Commissions, how many DB people are living in the US?
Estimated number range is 70,000-100,000 DB people.
Congenitally DeafBlind
“born DeafBlind or when
their combined hearing and vision impairment occurs before spoken, signed or
other visual forms of language and communication have developed.”
Acquired DeafBlindness
“People who are born Deaf or hard of hearing and later
experience deteriorating sight. People who are born vision impaired or blind
and go on to experience hearing loss at a later stage”
Dual-Sensory Loss
“refers to people who are DeafBind and are categorized as
having a “dual sensory loss,” but the degree of loss in vision and hearing varies
widely, as do the causes of this conduction”