Shakira - La Tortura Flashcards
Ay, my little non-gypsy, save the poetry for yourself/
Save the happiness for yourself
Ay payita mia, guardate la poesia/
Guardate la alegria pa’ti
I’m not asking that every day be sunny/
I’m not asking that there be a party every Friday
No pido que todos los días sean de sol/
No pido que todos los viernes sean de fiesta
Nor do I ask you to come back begging forgiveness/
If you cry with dry eyes,/
Speaking about her
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón/
Si lloras con los ojos secos/
Y hablando de ella
Oh my love, it hurts so much
Ay amor me duele tanto
That you left without saying to where/
Ay my love, it was a torture…/
To lose you
Que te fueras sin decir a dónde/
Ay amor fue una tortura…/
Perderte
I know I haven’t been a saint/
But I can fix it, love
Yo sé que no he sido un santo/
Pero lo puedo arreglar, amor
Not only on bread does man live/
And I don’t live on excuses
No sólo de pan vive el hombre/
Y no de excusas vivo yo
Only from errors do we learn/
And today I know my heart is yours
Sólo de errores se aprende/
Y hoy sé que es tuyo mi corazón
Better save all that for yourself/
To another dog with that bone [Take that bone to some other dog]/
And let’s say goodbye
Mejor te guardas todo eso/
A otro perro con ese hueso/
Y nos decimos adios
I can’t ask winter to spare a rose bush/
I can’t ask an elm tree to produce pears
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal/
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
I can’t ask that which is eternal from a mere mortal/
And go casting thousands of pearls before swine
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal/
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
Ay my love it hurts so much, it hurts so much/
That you no longer trust my promises
Ay amor me duele tanto, me duele tanto/
Que no creas más en mis promesas
Don’t go, don’t go/
Listen, baby, don’t run away
No te vayas, no te vayas/
Oye negrita mira, no te rajes
From Monday to Friday you have my love/
Leave Saturday to me, it’s better that way/
Listen baby, don’t punish me anymore/
Because, out there, without you I have no peace
De lunes a viernes tienes mi amor/
Déjame el sábado a mi que es mejor/
Oye mi negra no me castigues más/
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
I’m just a very repentant man/
I’m like the bird that returns to its nest
Yo solo soy un hombre muy arrepentido/
Soy como la ave que vuelve a su nido