Sayings & little words Flashcards
Es ist hundekalt!
Fa un freddo cane!
It always rains on what’s already wet > it gets worse and worse
Piove sempre sul bagnato
The sky is always more blue
Il cielo è sempre più blu
The sun is so hot it breaks the stones
c’è un sole che spacca la pietre
Ich gehe gleich
Tra poco vado
Source: Olly
How heavy you are… you are talking so much, you are almost annoying
Come sei pesante
Wie geht es Dir heute?
Come stai oggi?
Good evening, are you called Google by any chance?
Because you have everything I am looking for.
Buonasera, ti chiami per caso Google?
Perchè hai tutto quelle che cerco.
You look very beautiful tonight
Sei bellissima/o stasera
You are lovely
Sei un incanto
You are like a fairy tale / you look amazing
Stai una favola
You are marvelous
Sei una meraviglia
You look amazing today
Stai benissimo oggi
I like you very much
Mi piaci tantissimo
Love / My love
Amore / Amore mio
Puppy
Cucciolo/cucciola
Little potatoe
Patatino/-a
small baby
Bambolino/-a
Dear
Caro / Cara
(My) Treasure
Tesoro (mio)
ich bin dir / euch (sehr) dankbar
ti/vi sono (molto) grato
ich bin dir/euch dankbar
ti/vi sono riconoscente
Ich war sehr zufrieden
mi ha fatto molto piacere
Ich schulde dir einen Gefallen
ti devo un favore
Ich bin in Eile!
(…)
Ich habe keine Zeit, ich muß gehen!
Sono di fretta!
Vado di corsa!
Non ho tempo, devo andare!
Wait a second!
Stop, just one second!
Wait, just a moment!
Wait a moment, I’m coming!
Aspetta un secondo!
Fermati, un secondo solo!
Aspetta, solo un attimo!
Solo un attimo, sto arrivando!
Stop it!
Basta!
Fermati! (Betonung auf “Fer”)
Smettila!
Sprich leiser!
Parla più piano!
Don’t talk with a full mouth!
Non parlare a bocca piena!
Come here!
Vieni qua!
Have hope!
Abbiate fede!
Be strong (Sg.)!
Sii forte!
Be quiet (Pl.)!
State in silencio!
Tausend Dank! / Thank you very much!
Thank you a lot
Grazie mille
Grazie tanto
Grazie infinite
Molte grazie
Danke Dir von Herzen
Grazie di cuore (stärker)
Danke Dir für alles
Grazie di tutto (stärker)
Danke vom Grunde meines Herzens
Grazie dal profondo del mio cuore (stärkste Form)
Danke… nochmals danke.
Grazie… grazie ancora (Verstärkung am Ende).
Gerne
Prego
Kein Problem
FigUrati / si figUrati (informal / formal) > it was not a problem
Di niente
Di nulla
Nessun problema
> Grazie per il tuo tempo! …Figurati!
Grazie per tenere il cane!… Di nulla.
Don’t even mention it (prego variation)
E di che
Non c’è di che
Non ti preoccupare (don’t worry about it)
> Grazie, Maria!… E di che.
Whenever??? (prego variation)
Quando vuoi (informal) Quando vuole (formal)
It has been a pleasure
è stato un piacere
> Grazie per l’aiuto!… è stato un piacere
Pos.: Ich bin dabei!
Neg.: Da spiel ich nicht mehr mit!
I am in!
(Io) ci sto!
Non ci sto più!
> Andiamo al concerto?… Ci sto!
(Let’s got to the concert?… I am in!)
Gut! Einverstanden! Passt!
Stimmt so!
Alles wird gut!
Va bene!
Va bene così!
Andrà tutto bene!
Nicht mal in deinen Träumen!
Auf keinen Fall
Vergiß es!
Neanche per sogno!
Nemmeno per sogno
Non ci penso nemMEno!
> Hai corso una maratona?… Neanche per sogno.
(Did you run a marathon?.. Not even in my dreams)
Nicht wirklich
Das kommt nicht in Frage!
Non proprio
Non se ne parla proprio!
> Sei andato in vacanca al mare?… Non proprio, sono andato in montagna.
(Did you go on vacation at the sea? Not really, I went to the mountains)
Ich bin nicht sicher
Non sono sicuro
Ich weiß (es) nicht
I would not know
Non (lo) so
Non saprei
Ruhe! Klappe!
Sei still!
Halt den Mund!
Zitti!
Stai zitto/-a!
Zitto/-a e mosca!
du spinnst
Ma sei pazzo
dieser / diese bzw. this / these
jener / jene bzw. that / those
Singular Plural
männlich weiblich männlich weiblich
questo questa questi queste
il > quel quella i > quei quelle
lo > quello gli > quegli
quell’ quell’ quegli quelle
Differentiation for quello:
> a) Quello / quegli: all male words starting with “lo”/”gli” (Sg./Pl.): quello studente / quegli studenti
> b) Quel / quei: all male words starting with “il”/”i” (Sg./Pl.): quel libro / quei libri
> c) Quella / quelle: all female words except those starting with vowel: quella casa / quelle case
> d) Quell’: all male AND female words starting with a vowel: quell’amico / quegli amici (m.) and quell’amica / quelle amiche (f.)
___________________________________________
https://www.grammatiken.de/italienisch-grammatik-online-lernen/italienische-demonstrativpronomen-hinweisen-auf-gegenstand-person-formen-questo-quello-dieses-jenes.php
- „Questo” wird für
1a) Personen, Dinge und Geschehnisse genutzt, die räumlich oder zeitlich nah em Sprecher sind, z.B. dieses Mädchen, dieses Buch hier, diese Woche, dieses Jahr
1b) kann sich auf eine Äußerung beziehen, die gerade gemacht worden ist: Questa idea è geniale!
1c) Gibt das dt. Subjekt “das” wider: Questo è il mio marito. Questo non è vero. - „Quello” hingegen wird für
2a) Personen, Dinge und Geschehnisse genutzt, die räumlich oder zeitlich ferner vom Sprecher sind: Jene dort ist meine Mutter; an jenem Abend war es sehr kalt (quella sera faceva molto freddo)
2b) verwendet, um die Wiederholung eines Substantivs zu vermeiden: Quale vestito compro? Quello rosso?
2c) Als Bezugswort: Fai quello che vuoi (Mach (das), was du willst - oder fai quel che vuoi. - Für Gegenüberstellungen: Quale libro vuoi? Questo o quello? // Questa macchina mi piace più di quella.
Beispiele mit „questo“
Questa macchina è mia. Dieses Auto ist meines.
Questi sono i miei libri. Das sind meine Bücher.
Questa settimana andiamo al mare. Diese Woche fahren wir ans Meer.
Beispiele mit „quello“
Ti piace quella macchina? Gefällt dir das Auto (da drüben)?
Quella è la mia macchina. Das (dort drüben) ist mein Auto.
Quel pomeriggio faceva molto freddo. An jenem Abend war es sehr kalt.
___________________________________________
Differentiation for quello:
> a) Quello / quegli: all male words starting with “lo”/”gli” (Sg./Pl.): quello studente / quegli studenti
> b) Quel / quei: all male words starting with “il”/”i” (Sg./Pl.): quel libro / quei libri
> c) Quella / quelle: all female words except those starting with vowel: quella casa / quelle case
> d) Quell’: all male AND female words starting with a vowel: quell’amico / quegli amici (m.) and quell’amica / quelle amiche (f.)
Esistono varie forme di quello (maschile) a seconda di come inizia la parola che segue, come per l’articolo il:
> se inizia per consonante normale, la forma è quella dell’articolo il (il bambino, quel bambino; i bambini, quei bambini);
> se inizia per z, s + consonante, ps, pn, la forma è quella dell’articolo lo (lo studente, quello studente; gli studenti, quegli studenti);
> se inizia per vocale, la forma è quella dell’articolo l’ (l’uomo, quell’uomo; gli uomini, quegli uomini).
There are various forms of the (masculine) one depending on how the following word begins, as for the article:
> if it begins with a normal consonant, the form is that of the article il (il bambino, quel bambino; i bambini, quei bambini);
if it begins with z, s + consonant, ps, pn, the form is that of the article lo (lo studente, quello studente; gli studenti, quegli studenti);
if it begins with a vowel, the form is that of the article l’ (l’uomo, quell’uomo; gli uomini, quegli uomini).
Immer
sempre
Oft
spesso
meistens, normalerweise
di solito
manchmal
qualche volta
jetzt, nun, schon
ormai
Sicher, sicherlich, gewiss, natürlich
sure, surely, absolutely, of course
Certo (Adj.) - sure
Certamente (Adv.) - surely
SicUramente (Adv.) - absolutely
Naturalmente (Adv.) - of course
> Andrea, mi aiuti? Sì, certamente
Selbstverständlich, klar (Adj.)
Natürlich, offenbar, offensichtlich (Adv.)
Ovvio, ovvia (Adj.) [Betonung auf O-vvio (und offenes O)]
Ovviamente (Adv.); naturalmente (Adv.)
Nie, niemals (Adv.)
nie wieder
Nie und nimmer / never ever
Mai (Adv.)
Mai più
Mai e poi mai
Keineswegs, überhaupt nicht
Um nichts in der Welt
Auf keinen Fall, in keiner Weise
not at all
no way at all
per niente
per niente al mondo
In nessun modo
vielleicht, möglicherweise
forse, magari (used in exact the same way, synonym)
chissà (vor allem in Antworten)
> Luca, vieni al parco? …Magari… non saprei.
(Luca, do you come to the park?… Maybe… I would not know)
Das kann sein / das mag sein / kann hinkommen
Può darsi
Wer weiß!
Chissà!
dieser / diese bzw. this / these
jener / jene bzw. that / those
Singular Plural
männlich weiblich männlich weiblich
questo questa questi queste
il > quel quella i > quei quelle
lo > quello gli > quegli
quell’ quell’ quegli quelle
Differentiation for quello:
> a) Quello / quegli: all male words starting with “lo”/”gli” (Sg./Pl.): quello studente / quegli studenti
> b) Quel / quei: all male words starting with “il”/”i” (Sg./Pl.): quel libro / quei libri
> c) Quella / quelle: all female words except those starting with vowel: quella casa / quelle case
> d) Quell’: all male AND female words starting with a vowel: quell’amico / quegli amici (m.) and quell’amica / quelle amiche (f.)
___________________________________________
https://www.grammatiken.de/italienisch-grammatik-online-lernen/italienische-demonstrativpronomen-hinweisen-auf-gegenstand-person-formen-questo-quello-dieses-jenes.php
- „Questo” wird für
1a) Personen, Dinge und Geschehnisse genutzt, die räumlich oder zeitlich nah em Sprecher sind, z.B. dieses Mädchen, dieses Buch hier, diese Woche, dieses Jahr
1b) kann sich auf eine Äußerung beziehen, die gerade gemacht worden ist: Questa idea è geniale!
1c) Gibt das dt. Subjekt “das” wider: Questo è il mio marito. Questo non è vero. - „Quello” hingegen wird für
2a) Personen, Dinge und Geschehnisse genutzt, die räumlich oder zeitlich ferner vom Sprecher sind: Jene dort ist meine Mutter; an jenem Abend war es sehr kalt (quella sera faceva molto freddo)
2b) verwendet, um die Wiederholung eines Substantivs zu vermeiden: Quale vestito compro? Quello rosso?
2c) Als Bezugswort: Fai quello che vuoi (Mach (das), was du willst - oder fai quel che vuoi. - Für Gegenüberstellungen: Quale libro vuoi? Questo o quello? // Questa macchina mi piace più di quella.
Beispiele mit „questo“
Questa macchina è mia. Dieses Auto ist meines.
Questi sono i miei libri. Das sind meine Bücher.
Questa settimana andiamo al mare. Diese Woche fahren wir ans Meer.
Beispiele mit „quello“
Ti piace quella macchina? Gefällt dir das Auto (da drüben)?
Quella è la mia macchina. Das (dort drüben) ist mein Auto.
Quel pomeriggio faceva molto freddo. An jenem Abend war es sehr kalt.
___________________________________________
Differentiation for quello:
> a) Quello / quegli: all male words starting with “lo”/”gli” (Sg./Pl.): quello studente / quegli studenti
> b) Quel / quei: all male words starting with “il”/”i” (Sg./Pl.): quel libro / quei libri
> c) Quella / quelle: all female words except those starting with vowel: quella casa / quelle case
> d) Quell’: all male AND female words starting with a vowel: quell’amico / quegli amici (m.) and quell’amica / quelle amiche (f.)
Esistono varie forme di quello (maschile) a seconda di come inizia la parola che segue, come per l’articolo il:
> se inizia per consonante normale, la forma è quella dell’articolo il (il bambino, quel bambino; i bambini, quei bambini);
> se inizia per z, s + consonante, ps, pn, la forma è quella dell’articolo lo (lo studente, quello studente; gli studenti, quegli studenti);
> se inizia per vocale, la forma è quella dell’articolo l’ (l’uomo, quell’uomo; gli uomini, quegli uomini).
There are various forms of the (masculine) one depending on how the following word begins, as for the article:
> if it begins with a normal consonant, the form is that of the article il (il bambino, quel bambino; i bambini, quei bambini);
if it begins with z, s + consonant, ps, pn, the form is that of the article lo (lo studente, quello studente; gli studenti, quegli studenti);
if it begins with a vowel, the form is that of the article l’ (l’uomo, quell’uomo; gli uomini, quegli uomini).
Immer
sempre
Oft
spesso
meistens, normalerweise
di solito
manchmal
qualche volta
jetzt, nun, schon
ormai
Sicher, sicherlich, gewiss, natürlich
sure, surely, absolutely, of course
Certo (Adj.) - sure
Certamente (Adv.) - surely
SicUramente (Adv.) - absolutely
Naturalmente (Adv.) - of course
> Andrea, mi aiuti? Sì, certamente
Selbstverständlich, klar (Adj.)
Natürlich, offenbar, offensichtlich (Adv.)
Ovvio, ovvia (Adj.) [Betonung auf O-vvio (und offenes O)]
Ovviamente (Adv.); naturalmente (Adv.)
Nie, niemals (Adv.)
nie wieder
Nie und nimmer / never ever
Mai (Adv.)
Mai più
Mai e poi mai
Keineswegs, überhaupt nicht
Um nichts in der Welt
Auf keinen Fall, in keiner Weise
not at all
no way at all
per niente
per niente al mondo
In nessun modo
vielleicht, möglicherweise
forse, magari
chissà (vor allem in Antworten)
> Luca, vieni al parco? …Magari… non saprei.
(Luca, do you come to the park?… Maybe… I would not know)
Das kann sein / das mag sein / kann hinkommen
Può darsi
Wer weiß!
Chissà!
Bitte
Wenn Sie gestatten
freundlicherweise
Per Favore Per Piacere Per Cortesia (bit more formal) Se Permette > if you please Gentilmente > kindly, freundlicherweise
> Per Piacere, prende le chiavi della macchina?
Prendo una pizza, per favore!
Se permette, io vado avanti (Wenn Sie gestatten, gehe ich weiter, more formal)
Prendo due biglietti per Milano, gentilmente
Sorry
Scusami / Scusaci / Scusa > Excuse me / Excuse us / Entschuldigung (less formal, less emotional)
Mi dispiace > I am sorry (I really feel sorry)
Perdonami > Forgive me (for a big mistake)
È (tutta) colpa mia > It’s (all) my fault
Non volevo > I did not mean to do it
Sono mortificato (per la tua perdita) > I am extremely sorry (for your loss, very formal, big occasion)
Ich heiße…
Mein Name ist…
Ich bin…
Mi chiamo…
Il mio nome è…
Io sono…
Nach dem Namen fragen
How are you called (informal & formal)
What is your name (informal & formal)
Chiedere il nome
Tu come ti chiami (informal)
Lei come si chiama (formal)
Qual è il tuo nome (informal)
Qual è il suo nome? (formal)
Wie geht's (Variations) Everything in place? How is life going? How are things going? How are you doing? How is it going?
Come stai? Come va? Tutto bene? Tutto ok? Tutto a posto? (Everything in place?) Come va la vita? (How is life going?) Come vanno le cose? (How are things going?) Come te la passi? (How are you doing?) Come butta? (Slang, How is it going?)
gut
bene
sehr gut
benissimo
Amazing
Alla grande
All good
Tutto a posto
I can’t complain
Non mi posso lamentare
bad
male
very bad
malissimo
Not so good
Non troppo bene
very bad
sto da cani
sto uno schifo
I have seen better days
Ho visto giorni migliori
so and so
così e così
insomma
it’s not so bad
non c’è male
Not very special
niente di speciale