S1 E6 Flashcards

1
Q

Can you (du) tell me what happened here?

A

Kannst du mir sagen, was hier passiert ist?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

My name is Petra Eller. I am a doctor from the University Clinic Freiburg

A

Mein Name is Petra Eller. Ich bin Ärztin von der Uniklinik Freiburg.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Can you (du) hear me?

A

Kannst du mich hören?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Do you understand me?

A

Verstehst du mich?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

groan

A

ächzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Please backup on carriage 23.

A

Bitte um Verstärkerung in Wagen 23.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Calm down, we have the situation under control.

A

Ruhig, wir haben die Situation unter Kontrolle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

No, you don’t (have the situation under control).

A

Nein, habt ihr nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

That is a modified mosquito.

A

Das ist ein modifiziertes Moskito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

It (the mosquito) carries the virus.

A

Es überträgt den Virus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

That’s why everyone is having heart attack-like symptoms.

A

Deswegen haben alle herzinfarktänliche Symptome.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

They need to taken to a hospital and stabilized.

A

Sie müssen in ein Krankenhaus, stabilisiert werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Please assistance (or backup) to carriage 23.

A

Bitte Unterstützung in Wagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Listen to me!

A

Hören Sie mir zu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

We need the right antibodies!

A

Wir brauchen die richtigen Antikörper.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

We will have to create it.

A

Wir müssten’s herstellen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

How long will that take?

A

Wie lange dauert das?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

One, two weeks if we start from scratch.

A

Ein, zweiter Wochen, von Null angefangen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

We don’t have that much time.

A

Die Zeit haben wir nicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I could get some, one dose, and you could amplify it.

A

Ich könnte welche besorgen, eine Dosis, und Sie können es amplifizieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

–How long will that take?

–Making one dose into 25?

A

–Wie lange dauert das?

–Von einer Dosis auf 25 amplifiziert?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

That will take one hour at most.

A

Das dauert höchstens eine Stunde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Then I’ll get the right antibody. And you can amplify it.

A

Dann hole ich jetzt die richtigen Antikörper. Und Sie amplifizieren das hoch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

That’s a very good plan.

A

Das ist ein sehr guter Plan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Acute psychotic episode.
Akut psychotischer Schub.
26
She is not lucid.
Sie ist verwirrt.
27
I'm telling the truth!
Ich sag die Wahrheit!
28
The people don't have time. Listen!
Die Leute haben keine Zeit! Hören Sie zu!
29
Analyze that mosquito and take the people to the hospital.
Analysiere das Moskito und bring die Leute ins Krankenhaus.
30
You have to believe me.
Du musst mir glauben.
31
Let me out!
Lasst mich hier raus!
32
I want to report a break-in at my lab.
Ich wollte einen Einbruch in mein Labor melden.
33
Come on.
Komm schon.
34
–Hi, sweetie, good that you called. I have good news and bad news. –Neither. Pass the phone to Chen-Lu.
–Hi, Püppi, super, dass du anrufst. Ich hab good news und bad news. –Welche zuerst? –Keine. Gibt mir bitte Chen-Lu.
35
So, the good news is I've secured the funding for Jasper's Huntington's research. Although he needs to travel to Indonesia for it.
Also, die good news sind: Hab die Finanzierung für Jaspers Huntington-Forschung angeschoben. Er muss aber dafür nach Indonesien reisen.
36
I thought to myself, not so bad, Jasper in Indonesia, you are with Niklas.
Ich dachte mir, gar nicht schlecht, Jasper in Indonesien, du bist mit Niklas.
37
Lorenz attacked a train. At least 20 people have been infected,
Lorenz hat einen Anschlag im Zug verübt. Sicher 20 Leute infiziert.
38
What kind of attack?
Was für ein Anschlag?
39
Check the news.
Check die Nachrichten.
40
You still there?
Bist du noch dran?
41
I don't know what Lorenz is planning.
Ich weiß nicht, was Lorenz vorhat...
42
We need to get into Jasper's lab. To amplify the antibodies.
Wir müssen zu Jasper ins Labor. Er hat Antikörper, wir müssen sie amplifizieren.
43
Otherwise the people die, ok?
Sonst sterben die Leute, ok?
44
Please stop…
Halt an, bitte...
45
I need you. Meet me at the lab.
Ich brauch dich. Wir treffen uns im Labor.
46
That is totally not far from here.
Das ist ja gar nicht weit von hier.
47
Why do you look so freaked out?
Und wieso guckst du jetzt so fertig?
48
Mia was on that train.
Mia war im Zug.
49
My colleagues and employees are the only ones who know about my research, but I totally trust them. I can't imagine that someone…
Von meiner Forschung wissen nur Kollegen und Mitarbeiter. Aber denen vertraue ich vollkommen. Ich kann mir nicht verstellen, das jemand…
50
We'll still need a list of all their names.
Wir brauchen trotzdem eine Liste mit allen Namen.
51
She wants me (I should) people save by amplifying antibodies.
Ich soll die Leute retten, indem ich Antikörper amplifiziere.
52
Therefore, what should I do?
Was soll ich denn jetzt machen?
53
Na ja, also ich sag mal so: Could you live with it if all these people die and you could have saved them, but didn't?
Na ja, also ich sag mal so: Könntest du damit leben, wenn diese Leute sterben und du hättest die Möglichkeit gehabt, ihnen zu helfen, aber hast es nicht?
54
Legal, illegal, whatever.
Legal, illegal, scheißegal.
55
I say we do it. Together.
Ich würd sagen, wir ziehen es durch. Zusammen.
56
Show some support for your friends.
Zeig ein bisschen Support für deine Freunde.
57
What if we all get arrested?
Was, wenn wir verhaftet werden?
58
Then at least you'll have gained some followers.
Dann hast du wenigstens ein paar Follower.
59
You don't need that.
Die brauchst du nicht.
60
Lorenz released your mosquitoes on a train.
Lorenz hat eure Moskitos im Zug freigelassen.
61
The antidote, otherwise everyone dies.
Das Gegenmittel, sonst sterben alle.
62
No one's dying. We've got it all under control.
Niemand stirbt. Wir haben alles unter Kontrolle.
63
You helped her?
Du hast ihr geholfen?
64
Have you totally lost your mind?
Drehst du jetzt völlig durch?
65
You wanted to destroy our research and have Lorenz locked up.
Du wolltest die Forschung zerstören, Lorenz in den Knast bringen.
66
You don't give a fuck if I die. It's all your fault.
Dass ich sterbe, ist dir egal. Ist deine Schuld.
67
It makes me sick (puke).
Ich könnte kotzen.
68
You never wanted me.
Du wolltest doch nie was von mir.
69
You just used me to get close to Lorenz. (I was only good enough to get close to Lorenz.)
Um an Lorenz ranzukommen, bin ich gut genug.
70
And that's why you want to kill me and 20 others?
Deshalb willst du mich umbringen und 20 Leute dazu?
71
Lorenz is creating the antibodies.
Lorenz stellt Antikörper her.
72
The hell she is. Lorenz has no qualms about killing people.
Einen Scheiß macht die Lorenz. Die hat kein Problem, Menschen zu töten.
73
She has 200 children weighing on her conscience.
Die hat 200 Kinder auf dem Gewissen.