S01E01 Succulent Rat-Killing Tar Flashcards

1
Q

Succulent Rat-Killing Tar

A

Succulent Goudron Tueur de Rats

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

stellar flares

A

éruption solaire, ou plus exactement ici, éruption stellaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

nominal

A

According to plan or design. Synonym: normal. We’ll just do a nominal flight check. Apart from the slightly high temperature, all the readings from the spacecraft are nominal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wolf 359

A

Wolf 359 is a red dwarf star located in the constellation Leo, near the ecliptic. At a distance of approximately 7.9 light years from Earth, it has an apparent magnitude of 13.54 and can only be seen with a large telescope. Wolf 359 is one of the nearest stars to the Sun; only the Alpha Centauri system (including Proxima Centauri), Barnard’s Star, the brown dwarfs Luhman 16 (WISE 1049-5319), and WISE 0855−0714 are known to be closer. Its proximity to Earth has led to its mention in several works of fiction.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to pick up

A

capter.

Instruments are picking up less than ten per cent chance of stellar flares.

Les instruments captent moins de dix pour cent de chance d’éruption stellaire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

light years

A

des années lumières

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

To hum

A

bourdonner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

stalwart

A

loyal

our stalwart auto-pilot -> notre dévoué auto-pilot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

gung-ho

A

-> (informal, derogatory) Overly enthusiastic or energetic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

it’d be a real breakthrough for human-AI relations.

A

-> ce serait une véritable avancée dans les relations homme-IA.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

a vat

A

-> une cuve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

the hull

A

-> la coque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

this tin can

A

-> cette boîte de conserve (une cannette en étain)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

our resident Statsi agent

A

-> notre agent de la stasi à domicile

staTsi semble être une erreur, le bon mot est “stasi”, même en anglais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to let up

A

laisser tomber

He would let … up -> Il laisserait tomber …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to set on fire

A

-> mettre le feu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

the tally seventeen cartons of cigarettes

A

-> dix-sept cartouches de cigarettes au compteur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

the sound of a pannel opening

A

-> le bruit d’un panneau qui s’ouvre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

tucked in the back of the auxiliary comms panel.

A

-> cachés au fond du panneau de communication auxiliaire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Safe and sound

A

-> sain et sauf

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

sharp

A

-> aiguisé, ici attentif, vif

22
Q

alrighty

A

-> dacodac

23
Q

shall we?

A

-> on y va?

24
Q

Theta Nu quadrant

A

-> un quart d’espace en direction d’une étoile appelé Theta Nu, réelle ou imaginaire

25
Q

Alpha Psi sector

A

-> Le secteur d’une étoile Alpha Psi, probablement. Difficile de trouver plus d’info sur internet, car on trouve surtout des infos une célèbre confrérie universitaire aux USA.

26
Q

Alpha Psi One

A

-> Sans doute l’étoile principale du secteur Alpha Psi. Appelée ensuite bearing one, porteur numéro 1.

27
Q

Do you copy

A

-> do you hear me (from a military expression)

28
Q

We hear him take a SLURP through a straw.

A

Nous l’entendons prendre un SLURP à travers une paille.

29
Q

It’s mostly blended seaweed.

A

Il s’agit principalement d’algues mélangées.

30
Q

grounds

coffee grounds

A

grounds: terrains, fondement

coffee grounds: marc de café

31
Q

chaotic gibberish

A

charabia chaotique

32
Q

an unscheduled caller

A

un appel non programmé

33
Q

Pryce and Carter’s Deep Space Survival Procedure Protocol Manual :-)

A

Manuel de protocole de procédure de survie dans l’espace profond de Pryce et Carter :-)

34
Q

Did you now?

A

L’avez-vous fait, maintenant ?

C’est Now (maintenant), et pas Know (savoir), à moins qu’il s’agisse d’une coquille dans le script, vu que ça se prononce pareil.

Traduction approximative. C’est apparemment une expression ironique pour dire “Vraiment ?” ou une manière polie de dire “Tu ne manques pas de culot !”. À préciser.

35
Q

D.S.S.P.P.M.

A

Deep Space Survival Procedure Protocol Manual

Chaque fois que j’entend cet acronyme dans la série, ça me donne envie d’en utiliser un autre:

LMAO
(Internet slang) Initialism of laughing my ass off; used to indicate great amusement, usually exaggerated, at something (usually from an online source, for example, a discussion group, or an instant message). :-)

36
Q

Still in its plastic wrapping.

A

Toujours dans son emballage plastique.

wrapping
/ˈɹæpɪŋ/

37
Q

I want you to have it read by 0600 tomorrow.

A

Je veux que vous l’ayez lu avant 06h00 demain.

38
Q

Gee!

A

Bon sang!

39
Q

Get to it!

A

Allez-y!

40
Q

I’ll make you watch as I flush them out the airlock. One by one.

A

Je vous ferai regarder pendant que je les éjecte du sas. Une par une.

To flush: éjecter de la même manière que l’on tire une chasse d’eau.

41
Q

If you can’t recite that entire book backwards and forwards by tomorrow…

A

Si vous ne pouvez pas réciter ce livre entier à l’endroit et à l’envers d’ici demain…

42
Q

Well, clearly this is an important matter that requires my immediate attention.

A

Eh bien, il s’agit clairement d’une question importante qui requiert mon attention immédiate.

43
Q

(dripping with venom)

A

(dégoulinant de venin)

44
Q

And I’m so glad that your shriveled husk of a dictator’s heart is as warm as a decompression chamber. Uggh.

A

Et je suis si heureux que votre coque ratatinée de cœur de dictateur soit aussi chaude qu’un caisson de décompression. Pouah.

45
Q

Have you got this… Jimmy Carter thing in your databanks?

A

Avez-vous ce… truc de Jimmy Carter dans vos banques de données ?

Jimmy Carter: 39th president of the United States from 1977 to 1981. A member of the Democratic Party, he previously served as the 76th governor of Georgia from 1971 to 1975 and as a Georgia state senator from 1963 to 1967. Since leaving office, Carter has remained engaged in political and social projects, receiving the Nobel Peace Prize in 2002 for his humanitarian work.

46
Q

Would you like me to broadcast this throughout all of the station?

A

Souhaitez-vous que je diffuse cela dans toute la station?

throughout = In every part of
More or less pronounced /θɹuˈʌʊt/

47
Q

just the two of us

A

rien que nous deux

48
Q

Ready as I’ll ever be. Take me away, sweetheart.

A

Google: Prêt comme je le serai jamais. Emmène-moi, ma chérie.

DeepL: Prêt comme je ne l’ai jamais été. Emmène-moi loin, mon cœur.

49
Q

Congratulations on your assignment to a deep space outpost.

A

Félicitations pour votre affectation à un avant-poste de l’espace.

Outpost
1. A military post stationed at a distance from the main body of troops.
The outpost did not have enough ammunition to resist a determined assault.

50
Q

Whether your stay is of a scientific, exploratory, or disciplinary nature, we hope that you enjoy a peaceful, restive, minimal-casualty residency in your spacecraft of choice.

A

Que votre séjour soit de nature scientifique, exploratoire ou disciplinaire, nous espérons que vous profiterez d’un séjour paisible et reposant, avec un minimum de risques, dans le vaisseau spatial de votre choix.

51
Q

“To maximize your chances of a successful return to Earth with all your limbs and faculties intact, please display a strict adherence to the following one thousand and one survival tips.”

A

“Pour maximiser vos chances d’un retour réussi sur Terre avec tous vos membres et facultés intacts, veuillez afficher une adhésion stricte aux mille et un conseils de survie suivants.”