Russian Sentences 1 Flashcards
I didn’t know any of them.
Я ни с кем из них не был знаком.
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
Он был бы жив до сих пор, откажи́сь он тогда идти́ на поле бо́я.
Tom was in the garden when it happened.
Том был в са́ду, когда э́то случи́лось.
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
Он был готов прибе́гнуть к любы́м сре́дствам, чтобы преуспе́ть в жи́зни.
Tom doesn’t know how to be quiet.
Том не уме́ет быть ти́хим.
He must be very happy.
Он, должно быть, очень сча́стлив.
I’ve been a little busy.
Я был слегка за́нят.
I wasn’t alone.
Я не была́ в одино́честве.
Every man cannot be a hero.
Не мо́гут все быть геро́ями.
I want to know how many times you’ve been to Boston.
Я хочу́ знать, сколько раз ты была́ в Бостоне.
I can’t figure out what the writer is trying to say.
Я не могу́ поня́ть, что а́втор пыта́ется сказа́ть.
You told me that you were tired.
Вы сказа́ли мне, что устали.
Why didn’t you tell me about that earlier?
Почему ты не сказа́л мне об э́том раньше?
I told Tom that he should call Mary.
Я сказа́л Тому, что ему надо бы позвони́ть Мэри.
I won’t tell her if you won’t.
Я не скажу́ ей, если ты не ска́жешь.
I wouldn’t have the cheek to say such a thing.
У меня бы не хвати́ло на́глости тако́е сказа́ть.
Didn’t Tom tell you?
Разве Том вам не сказа́л?
Say that you love me.
Скажи́, что ты лю́бишь меня.
I can’t tell a lie.
Я не могу́ сказа́ть непра́вду.
Were you the one who told Tom that he shouldn’t go?
Э́то ты сказа́л Тому, что ему не надо е́хать?
I wish I could have gone with her.
Если бы я только могла́ пойти́ с ней.
I needed something that could pull me out of all this.
Я нужда́лся в чём то, что могло́ бы вы́тащить меня из всего э́того.
I can understand your point of view.
Я могу́ поня́ть вашу то́чку зре́ния.
Tom, can you stay still for five minutes?
Том, ты мо́жешь пять минут спокойно посиде́ть?
There’s nothing that the doctors can do about it.
Врачи́ ничего не могу́ поде́лать с э́тим.
How could I forget?
Как я мог забы́ть?
Even children can understand it.
Даже дети мо́гут э́то поня́ть.
You don’t have to help if you don’t want to.
Мо́жешь не помога́ть, если не хо́чешь.
The words themselves are on the tip of my tongue, but I just can’t say it.
Слова ве́ртятся у меня на языке́, просто я не могу́ э́то сказа́ть.
Where can I rent a car?
Где я могу́ взять напрока́т маши́ну?
Did you know that?
Вы зна́ли об э́том?
You don’t know who Tom is, do you?
Ты что, не зна́ешь, кто тако́й Том?
I knew there would be nothing to do here.
Я знал, что здесь нечего будет де́лать.
Tom doesn’t need to tell me. I already know.
Том мо’жет мне не говори́ть. Я уже зна́ю.
I know what I told them.
Я зна́ю, что я им сказа́л.
No one knows where we are.
Никто не зна́ет, где мы.
I know my job.
Я зна́ю свою́ рабо́ту.
What if she actually knew everything?
А что, если она действительно всё зна́ла?
I know Tom is fine.
Я зна́ю, что Том в поря́дке.
To my surprise, he didn’t know how to use the dictionary.
К моему́ удивле́нию, он не знал, как по́льзоваться словарём.
These people said the war was a civil war.
Э́ти лю́ди говори́ли, что война́ была́ гражда́нской.
I told you I’d be back.
Я говори́ла вам, что я бы верну́лась.
Don’t tell me you stole it.
Только не говори́те, что вы его укра́ли!
This time it seems as if he is telling the truth.
На э́тот раз он, похоже, говори́т пра́вду.
I told you that was ridiculous.
Я говори́л вам, что э́то смешно.
Tom says he’s not going.
Том говори́т, что не пойдёт.
I don’t care what anyone says. I think Tom is a nice guy.
Меня не волну́ет, что говоря́т други́е. Я ду́маю, что Том — хоро́ший па́рень.
She says that she can see through walls.
Она говори́т, что уме́ет ви́деть сквозь стены.
I should not have said that.
Мне не надо бы́ло э́того говори́ть.
She says that she’s lonely.
Она говори́т, что одино́ка.
Tom got better.
Тому ста́ло лу́чше.
He became ever more famous as a critic.
Он стал более изве́стен, как кри́тик.
I’m already bored.
Мне уже ста́ло скучно.
Bob became a minister.
Боб стал мини́стром.
Tom became a soldier.
Том стал солда́том.
The storm became even more violent.
Шторм стал ещё более я́ростным.
Tom became curious.
Тому ста́ло любопытно.
I almost felt sorry for Tom.
Мне чуть не ста́ло Тома жа́лко.
Tom became a Canadian citizen.
Том стал граждани́ном Кана́ды.
I’ll leave my daughter’s education to you, after I’m gone.
После того́, как меня не ста́нет, я оставля́ю образова́ние свое́й до́чери на тебя.
Tom eats too much junk food.
Том ест слишком много вре́дной пищи.
We eat eggs.
Мы еди́м яйца.
Tom eats more than I do.
Том ест больше, чем я.
Eat more vegetables.
Е́шьте больше овоще́й.
I’ve never eaten rabbit meat.
Я никогда не ел крольчатину.
Tom eats like a bird.
Том ест как пти́чка.
The dentist doesn’t want you to eat sweets.
Стомато́лог не хо́чет, чтобы ты ел сла́дости.
Tom eats alone in front of his computer.
Том ест в одино́честве пе́ред свои́м компью́тером.
Tom and Mary never eat together.
Том и Мэри никогда не едя́т вместе.
Why does nobody eat my potatoes?
Почему никто не ест мою карто́шку?
She wants to go.
Она хо́чет пойти́.
Would you like to sing?
Вы хоте́ли бы спеть?
You can do whatever you want to.
Вы мо́жете де́лать всё, что хоти́те.
Tom knew what Mary wanted to buy.
Том знал, что Мэри хо́чет купи́ть.
I want you to know.
Я хочу́, чтобы вы зна́ли.
I said I wanted to talk to Tom.
Я сказа́л, что хочу́ поговори́ть с То́мом.
Are you sure you want this?
Вы уве́рены, что хоти́те э́того?
I want to know more about her.
Я хочу́ больше о ней знать.
I only want what’s best for you.
Я хочу́ самого лу́чшего для тебя.
Tom wants to cheer Mary up.
Том хо́чет подбодри́ть Мэри.
I remember my mother when I see this.
Я вспомина́ю ма́му, когда э́то ви́жу.
I didn’t see a single person in the park.
Я не ви́дел в па́рке ни еди́ного челове́ка.
Did you see my aunt?
Ты ви́дел мою тётю?
I have seen that face somewhere before.
Я где-то уже ви́дел э́то лицо́ раньше.
I’m glad to see you’re OK.
Я рад ви́деть, что с вами всё в поря́дке.
Did you see the way he was looking at you?
Вы ви́дели, как он на вас смотре́л?
You can’t have seen me.
Ты не мог меня ви́деть.
I thought you’d be happy to see me.
Я ду́мал, что ты будешь рад меня ви́деть.
I saw the girls pick the wild flowers.
Я ви́дел де́вочек, собирающих ди́кие цветы́.
I assume you haven’t seen Tom this morning.
Полага́ю, вы не ви́дели Тома сего́дня утром.
I’m going upstairs.
Я иду́ наверх.
At least tell me where you’re going.
Ты хоть скажи́ мне, куда идёшь.
Please tell me where to go.
Пожалуйста, скажи́те мне, куда идти́.
Tom didn’t want to go there.
Том не захоте́л туда идти́.
Today, I’m not going to school.
Я сего́дня в шко́лу не иду́.
I went out even though it was raining.
Я вы́шел несмотря на то, что шёл дождь.
I have to go to a funeral today.
Мне за́втра надо идти́ на похороны.
Are you going to the post office?
Вы на почту идёте?
Do we have to go?
Нам надо идти́?
You will have to go without her.
Вам придётся идти́ без неё.
How long is our train going to be stopped at this station?
Как долго наш по́езд будет стоя́ть на э́той ста́нции?
Tom and Mary stood very close to each other.
Том и Мэри стоя́ли очень бли́зко друг к дру́гу.
There needs to be a full stop at the end of a sentence.
В конце́ предложе́ния должна́ стоя́ть то́чка.
They stood face to face.
Они стоя́ли лицо́м к лицу́.
Are you tired of waiting in line?
Ты уста’л стоя́ть в о́череди?
Tom and Mary were standing just outside the door, whispering to each other.
Том и Мэри стоя́ли за две́рью и шепта́лись.
The baby can stand but can’t walk.
Ма́ленький ребёнок уме́ет стоя́ть, но не уме́ет ходи́ть.
There is no sense in standing when there are seats available.
Нет смы́сла стоя́ть, когда есть куда сесть.
We camped for two weeks in the national park.
Мы две неде́ли стоя́ли ла́герем в национа́льном па́рке.
Tom can barely stand.
Том едва мо́жет стоя́ть на нога́х.
I think he’s telling the truth.
Я ду́маю, он говори́т пра́вду.
What do you think I did?
Как ты ду́маешь, что я сде́лал?
I think he’s hiding something from me.
Я ду́маю, он от меня что-то скрыва́ет.
I think we should help them.
Я ду́маю, мы до́лжны помочь им.
I think you made the right choice.
Я ду́маю, что ты сде́лал правильный вы́бор.
I thought that he loved me, but in reality he just wanted to have sex with me.
Я ду́мала, он лю́бит меня, но на самом де́ле он просто хоте́л заня́ться со мной се́ксом.
It is not so difficult as you think.
Э́то не так трудно, как ты ду́маешь.
Do you think I can do it?
Ду́маете, я могу́ э́то сде́лать?
I keep thinking night and day about you.
Я днём и но́чью всё ду́маю о тебе.
I think it’s about three miles from here.
Ду́маю, э́то ми́лях в трёх отсюда.
May I ask why you don’t want to talk about this?
Можно спроси́ть, почему ты не хо́чешь об э́том говори́ть?
I asked Tom what he’d do.
Я спроси́л Тома, что бы он сде́лал.
Can I ask you something very personal?
Можно спроси́ть тебя о чём-то очень ли́чном?
I asked Tom if dinner was ready.
Я спроси́л у Тома, готов ли ужин.
Tom asked Mary if she would teach his son French.
Том спроси́л Мэри, будет ли она учи́ть его сы́на францу́зскому.
He asked me if I know her phone number.
Он спроси́л меня, зна́ю ли я её но́мер телефо́на.
Go ask your father.
Иди́те у па́пы спросите.
Tom asked Mary if she was ready.
Том спроси́л Мэри, гото́ва ли она.
You’ll have to ask Tom.
Вам придётся спроси́ть у Тома.
Do you want me to ask him?
Ты хо́чешь, чтобы я его спроси́л?
What part of town do you live in?
В како́й части города вы живёте?
I want to know where you live.
Я хочу́ узна́ть, где ты живёшь.
Tom says he wants to live in Boston.
Том говори́т, что хо́чет жить в Бостоне.
She is living in the middle of nowhere.
Она живёт в забы́том Бо́гом ме́сте.
I don’t think Tom lives here.
Не ду́маю, что Том здесь живёт.
I’d like to live in Europe someday.
Когда-нибудь мне бы хотелось жить в Евро́пе.
I’m pretty sure Tom lives on Park Street.
Я почти уве́рен, что Том живёт на Па́рковой у́лице.
We live, not as we wish to, but as we can.
Мы живём — не как того́ хоти́м, но как мы мо́жем.
She has the large house to herself.
Она одна живёт в большо́м до́ме.
Mary is still living at home with her parents.
Мэри до сих пор живёт с роди́телями.
Grandma likes watching TV.
Ба́бушка лю́бит смотре́ть телеви́зор.
Always look on the bright side of life.
Всегда смотрите на све́тлую сто́рону жи́зни.
Tom doesn’t know where to look.
Том не зна́ет, где смотре́ть.
Tom, what were you looking at?
Том, на что ты смотре́л?
I didn’t have time to watch TV yesterday.
У меня не бы́ло вчера́ вре́мени смотре́ть телеви́зор.
Stop watching TV and start studying!
Переста́нь смотре́ть телеви́зор и начни́ занима́ться!
I hate watching TV.
Я ненави́жу смотре́ть телеви́зор.
Which movie did you watch today?
Како́й фильм ты сего́дня смотре́ла?
You’ve got to face the facts.
Вы до́лжны смотре́ть фа́ктам в лицо́.
I was curious to know why people had been staring at me.
Мне бы’ло интересно знать, отчего лю’ди так пристально смотре́ли на меня.
I have no idea where Tom and Mary are.
Я поня́тия не име́ю, где Том и Мэри.
I have no idea why I was chosen.
Поня́тия не име́ю, почему вы́брали меня.
I had no idea you’d be here.
Я поня́тия не име́л, что вы здесь будете.
Keep a good dictionary at hand.
Име́й при себе хоро́ший слова́рь.
We had nothing to do with it.
Мы не име́ли к нему никако́го отноше́ния.
Is there anything you want that you don’t have?
Есть что-то, чего у тебя нет, но что ты хоте́л бы име́ть?
Tom didn’t want anything to do with Mary.
Том не хоте́л име́ть с Мэри ничего о́бщего.
You have no idea what’s going on, do you?
Вы поня́тия не име́ете о том, что происхо́дит, пра́вда?
What did Tom really mean?
Что Том на самом де́ле име́л в ви́ду?
It is abnormal to have the heart on the right side.
Ненорма́льно име́ть се́рдце спра́ва.
Fernando is faster than you. Can you confirm you understand that message?
Фернандо быстре́е тебя. Мо́жешь подтверди́ть, что по́нял сообще́ние?
Don’t take it amiss if I criticize your work.
Не пойми́ неправильно, если я критику́ю твою́ рабо́ту.
Did you understand me?
Ты меня по́нял?
How do we know you’re really a doctor?
А как мы поймём, что вы на самом де́ле врач?
Tom made it clear that he didn’t want anything to do with Mary.
Том ясно дал поня́ть, что не хо́чет име́ть с Мэри ничего о́бщего.
I misunderstood.
Я не так по́нял.
I think Tom didn’t understand you.
Ду́маю, Том тебя не по́нял.
Don’t worry. I’m sure Tom will understand.
Не беспоко́йтесь. Я уве́рен, что Том поймёт.
I don’t know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.
Я не зна́ю испа́нский, но с по́мощью испанско-немецкого словаря́ я немного по́нял твоё письмо́.
Tom couldn’t understand why Mary frowned at him.
Том не мог поня́ть, почему Мэри на него хму́рится.
Why are you sitting there?
Ты чего здесь сиди́шь?
Tom sat at his desk doing paperwork.
Том сиде́л у себя за столо́м и занима́лся бумажной рабо́той.
I may as well go out than stay at home.
Можно уж и вы́йти, чем дома то сиде́ть.
Tom and his friends sat around the fire, talking about the good old days.
Том и его друзья́ сиде́ли вокруг огня́, разговаривая о до́брых ста́рых времена́х.
A cat was sitting on the chair.
На сту́ле сиде́ла ко́шка.
Everybody wants to sit beside her.
Все хотя́т сиде́ть рядом с ней.
Tom sat on a park bench.
Том сиде́л на скаме́йке в па́рке.
Tom has been in prison for three years.
Том сиди́т в тюрьме́ уже три года.
Tom was in a wheelchair.
Том сиде́л в инвали́дной коля́ске.
Do you know why Tom was in prison?
Вы зна́ете, за что Том сиде́л в тюрьме́?
Find out what they’re doing here.
Вы́ясните, что они тут де́лают.
Do your work.
Де́лайте свою́ рабо́ту.
Do as Tom says.
Де́лай, как Том говори́т.
Everybody does that.
Все так де́лают.
Do as he tells you.
Де́лай, как он тебе говори́т.
Don’t try to force it.
Не стара́йся де́лать э́то насильно.
NAME?
Мы до́лжны что-то с э́тим де́лать.
I need you to tell me what to do.
Мне нужно, чтобы вы сказа́ли мне, что де́лать.
Why are you in my house?
Что вы де́лаете у меня в до́ме?
You can’t always do what you want.
Ты не мо́жешь постоянно де́лать что хо́чешь.
I want you to do it alone.
Я хочу́, чтобы вы сде́лали э́то са́ми.
You still haven’t told me how to do it.
Ты мне так и не сказа́л, как э́то сде́лать.
Tom drew a deep breath.
Том сде́лал глубо́кий вдох.
You did this, didn’t you?
Ты сде́лал э́то, не так ли?
That incident made him famous.
Э́тот случай сде́лал его изве́стным.
I know what Tom did.
Я зна́ю, что сде́лал Том.
Why did she do that?
Почему она э́то сде́лала?
I just did what the boss asked me to do.
Я просто сде́лал то, о чём меня попроси́л нача́льник.
Did you see who did it?
Ты ви́дела, кто э́то сде́лал?
Tom criticized everything Mary did.
Том раскритикова́л всё, что сде́лала Мэри.