Russian Sentences 1 Flashcards

1
Q

I didn’t know any of them.

A

Я ни с кем из них не был знаком.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.

A

Он был бы жив до сих пор, откажи́сь он тогда идти́ на поле бо́я.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Tom was in the garden when it happened.

A

Том был в са́ду, когда э́то случи́лось.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He was glad to avail himself of any means to succeed in life.

A

Он был готов прибе́гнуть к любы́м сре́дствам, чтобы преуспе́ть в жи́зни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tom doesn’t know how to be quiet.

A

Том не уме́ет быть ти́хим.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He must be very happy.

A

Он, должно быть, очень сча́стлив.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

I’ve been a little busy.

A

Я был слегка за́нят.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I wasn’t alone.

A

Я не была́ в одино́честве.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Every man cannot be a hero.

A

Не мо́гут все быть геро́ями.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I want to know how many times you’ve been to Boston.

A

Я хочу́ знать, сколько раз ты была́ в Бостоне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I can’t figure out what the writer is trying to say.

A

Я не могу́ поня́ть, что а́втор пыта́ется сказа́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

You told me that you were tired.

A

Вы сказа́ли мне, что устали.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Why didn’t you tell me about that earlier?

A

Почему ты не сказа́л мне об э́том раньше?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I told Tom that he should call Mary.

A

Я сказа́л Тому, что ему надо бы позвони́ть Мэри.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I won’t tell her if you won’t.

A

Я не скажу́ ей, если ты не ска́жешь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I wouldn’t have the cheek to say such a thing.

A

У меня бы не хвати́ло на́глости тако́е сказа́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Didn’t Tom tell you?

A

Разве Том вам не сказа́л?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Say that you love me.

A

Скажи́, что ты лю́бишь меня.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I can’t tell a lie.

A

Я не могу́ сказа́ть непра́вду.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Were you the one who told Tom that he shouldn’t go?

A

Э́то ты сказа́л Тому, что ему не надо е́хать?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I wish I could have gone with her.

A

Если бы я только могла́ пойти́ с ней.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I needed something that could pull me out of all this.

A

Я нужда́лся в чём то, что могло́ бы вы́тащить меня из всего э́того.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I can understand your point of view.

A

Я могу́ поня́ть вашу то́чку зре́ния.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Tom, can you stay still for five minutes?

A

Том, ты мо́жешь пять минут спокойно посиде́ть?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

There’s nothing that the doctors can do about it.

A

Врачи́ ничего не могу́ поде́лать с э́тим.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

How could I forget?

A

Как я мог забы́ть?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Even children can understand it.

A

Даже дети мо́гут э́то поня́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

You don’t have to help if you don’t want to.

A

Мо́жешь не помога́ть, если не хо́чешь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

The words themselves are on the tip of my tongue, but I just can’t say it.

A

Слова ве́ртятся у меня на языке́, просто я не могу́ э́то сказа́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Where can I rent a car?

A

Где я могу́ взять напрока́т маши́ну?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Did you know that?

A

Вы зна́ли об э́том?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

You don’t know who Tom is, do you?

A

Ты что, не зна́ешь, кто тако́й Том?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

I knew there would be nothing to do here.

A

Я знал, что здесь нечего будет де́лать.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Tom doesn’t need to tell me. I already know.

A

Том мо’жет мне не говори́ть. Я уже зна́ю.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

I know what I told them.

A

Я зна́ю, что я им сказа́л.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

No one knows where we are.

A

Никто не зна́ет, где мы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I know my job.

A

Я зна́ю свою́ рабо́ту.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

What if she actually knew everything?

A

А что, если она действительно всё зна́ла?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

I know Tom is fine.

A

Я зна́ю, что Том в поря́дке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

To my surprise, he didn’t know how to use the dictionary.

A

К моему́ удивле́нию, он не знал, как по́льзоваться словарём.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

These people said the war was a civil war.

A

Э́ти лю́ди говори́ли, что война́ была́ гражда́нской.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

I told you I’d be back.

A

Я говори́ла вам, что я бы верну́лась.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Don’t tell me you stole it.

A

Только не говори́те, что вы его укра́ли!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

This time it seems as if he is telling the truth.

A

На э́тот раз он, похоже, говори́т пра́вду.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

I told you that was ridiculous.

A

Я говори́л вам, что э́то смешно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Tom says he’s not going.

A

Том говори́т, что не пойдёт.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I don’t care what anyone says. I think Tom is a nice guy.

A

Меня не волну́ет, что говоря́т други́е. Я ду́маю, что Том — хоро́ший па́рень.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

She says that she can see through walls.

A

Она говори́т, что уме́ет ви́деть сквозь стены.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

I should not have said that.

A

Мне не надо бы́ло э́того говори́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

She says that she’s lonely.

A

Она говори́т, что одино́ка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Tom got better.

A

Тому ста́ло лу́чше.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

He became ever more famous as a critic.

A

Он стал более изве́стен, как кри́тик.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

I’m already bored.

A

Мне уже ста́ло скучно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Bob became a minister.

A

Боб стал мини́стром.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Tom became a soldier.

A

Том стал солда́том.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

The storm became even more violent.

A

Шторм стал ещё более я́ростным.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Tom became curious.

A

Тому ста́ло любопытно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

I almost felt sorry for Tom.

A

Мне чуть не ста́ло Тома жа́лко.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Tom became a Canadian citizen.

A

Том стал граждани́ном Кана́ды.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

I’ll leave my daughter’s education to you, after I’m gone.

A

После того́, как меня не ста́нет, я оставля́ю образова́ние свое́й до́чери на тебя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Tom eats too much junk food.

A

Том ест слишком много вре́дной пищи.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

We eat eggs.

A

Мы еди́м яйца.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Tom eats more than I do.

A

Том ест больше, чем я.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Eat more vegetables.

A

Е́шьте больше овоще́й.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

I’ve never eaten rabbit meat.

A

Я никогда не ел крольчатину.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Tom eats like a bird.

A

Том ест как пти́чка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

The dentist doesn’t want you to eat sweets.

A

Стомато́лог не хо́чет, чтобы ты ел сла́дости.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Tom eats alone in front of his computer.

A

Том ест в одино́честве пе́ред свои́м компью́тером.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Tom and Mary never eat together.

A

Том и Мэри никогда не едя́т вместе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Why does nobody eat my potatoes?

A

Почему никто не ест мою карто́шку?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

She wants to go.

A

Она хо́чет пойти́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Would you like to sing?

A

Вы хоте́ли бы спеть?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

You can do whatever you want to.

A

Вы мо́жете де́лать всё, что хоти́те.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Tom knew what Mary wanted to buy.

A

Том знал, что Мэри хо́чет купи́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

I want you to know.

A

Я хочу́, чтобы вы зна́ли.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

I said I wanted to talk to Tom.

A

Я сказа́л, что хочу́ поговори́ть с То́мом.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Are you sure you want this?

A

Вы уве́рены, что хоти́те э́того?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

I want to know more about her.

A

Я хочу́ больше о ней знать.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

I only want what’s best for you.

A

Я хочу́ самого лу́чшего для тебя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Tom wants to cheer Mary up.

A

Том хо́чет подбодри́ть Мэри.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

I remember my mother when I see this.

A

Я вспомина́ю ма́му, когда э́то ви́жу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

I didn’t see a single person in the park.

A

Я не ви́дел в па́рке ни еди́ного челове́ка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Did you see my aunt?

A

Ты ви́дел мою тётю?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

I have seen that face somewhere before.

A

Я где-то уже ви́дел э́то лицо́ раньше.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

I’m glad to see you’re OK.

A

Я рад ви́деть, что с вами всё в поря́дке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Did you see the way he was looking at you?

A

Вы ви́дели, как он на вас смотре́л?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

You can’t have seen me.

A

Ты не мог меня ви́деть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

I thought you’d be happy to see me.

A

Я ду́мал, что ты будешь рад меня ви́деть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

I saw the girls pick the wild flowers.

A

Я ви́дел де́вочек, собирающих ди́кие цветы́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

I assume you haven’t seen Tom this morning.

A

Полага́ю, вы не ви́дели Тома сего́дня утром.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

I’m going upstairs.

A

Я иду́ наверх.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

At least tell me where you’re going.

A

Ты хоть скажи́ мне, куда идёшь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Please tell me where to go.

A

Пожалуйста, скажи́те мне, куда идти́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Tom didn’t want to go there.

A

Том не захоте́л туда идти́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Today, I’m not going to school.

A

Я сего́дня в шко́лу не иду́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

I went out even though it was raining.

A

Я вы́шел несмотря на то, что шёл дождь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

I have to go to a funeral today.

A

Мне за́втра надо идти́ на похороны.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Are you going to the post office?

A

Вы на почту идёте?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Do we have to go?

A

Нам надо идти́?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

You will have to go without her.

A

Вам придётся идти́ без неё.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

How long is our train going to be stopped at this station?

A

Как долго наш по́езд будет стоя́ть на э́той ста́нции?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Tom and Mary stood very close to each other.

A

Том и Мэри стоя́ли очень бли́зко друг к дру́гу.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

There needs to be a full stop at the end of a sentence.

A

В конце́ предложе́ния должна́ стоя́ть то́чка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

They stood face to face.

A

Они стоя́ли лицо́м к лицу́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Are you tired of waiting in line?

A

Ты уста’л стоя́ть в о́череди?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

Tom and Mary were standing just outside the door, whispering to each other.

A

Том и Мэри стоя́ли за две́рью и шепта́лись.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

The baby can stand but can’t walk.

A

Ма́ленький ребёнок уме́ет стоя́ть, но не уме́ет ходи́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

There is no sense in standing when there are seats available.

A

Нет смы́сла стоя́ть, когда есть куда сесть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

We camped for two weeks in the national park.

A

Мы две неде́ли стоя́ли ла́герем в национа́льном па́рке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

Tom can barely stand.

A

Том едва мо́жет стоя́ть на нога́х.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

I think he’s telling the truth.

A

Я ду́маю, он говори́т пра́вду.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

What do you think I did?

A

Как ты ду́маешь, что я сде́лал?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

I think he’s hiding something from me.

A

Я ду́маю, он от меня что-то скрыва́ет.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

I think we should help them.

A

Я ду́маю, мы до́лжны помочь им.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

I think you made the right choice.

A

Я ду́маю, что ты сде́лал правильный вы́бор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

I thought that he loved me, but in reality he just wanted to have sex with me.

A

Я ду́мала, он лю́бит меня, но на самом де́ле он просто хоте́л заня́ться со мной се́ксом.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

It is not so difficult as you think.

A

Э́то не так трудно, как ты ду́маешь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Do you think I can do it?

A

Ду́маете, я могу́ э́то сде́лать?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

I keep thinking night and day about you.

A

Я днём и но́чью всё ду́маю о тебе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

I think it’s about three miles from here.

A

Ду́маю, э́то ми́лях в трёх отсюда.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

May I ask why you don’t want to talk about this?

A

Можно спроси́ть, почему ты не хо́чешь об э́том говори́ть?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

I asked Tom what he’d do.

A

Я спроси́л Тома, что бы он сде́лал.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Can I ask you something very personal?

A

Можно спроси́ть тебя о чём-то очень ли́чном?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

I asked Tom if dinner was ready.

A

Я спроси́л у Тома, готов ли ужин.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

Tom asked Mary if she would teach his son French.

A

Том спроси́л Мэри, будет ли она учи́ть его сы́на францу́зскому.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

He asked me if I know her phone number.

A

Он спроси́л меня, зна́ю ли я её но́мер телефо́на.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Go ask your father.

A

Иди́те у па́пы спросите.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

Tom asked Mary if she was ready.

A

Том спроси́л Мэри, гото́ва ли она.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

You’ll have to ask Tom.

A

Вам придётся спроси́ть у Тома.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Do you want me to ask him?

A

Ты хо́чешь, чтобы я его спроси́л?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

What part of town do you live in?

A

В како́й части города вы живёте?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

I want to know where you live.

A

Я хочу́ узна́ть, где ты живёшь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Tom says he wants to live in Boston.

A

Том говори́т, что хо́чет жить в Бостоне.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

She is living in the middle of nowhere.

A

Она живёт в забы́том Бо́гом ме́сте.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

I don’t think Tom lives here.

A

Не ду́маю, что Том здесь живёт.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

I’d like to live in Europe someday.

A

Когда-нибудь мне бы хотелось жить в Евро́пе.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

I’m pretty sure Tom lives on Park Street.

A

Я почти уве́рен, что Том живёт на Па́рковой у́лице.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

We live, not as we wish to, but as we can.

A

Мы живём — не как того́ хоти́м, но как мы мо́жем.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

She has the large house to herself.

A

Она одна живёт в большо́м до́ме.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Mary is still living at home with her parents.

A

Мэри до сих пор живёт с роди́телями.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

Grandma likes watching TV.

A

Ба́бушка лю́бит смотре́ть телеви́зор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

Always look on the bright side of life.

A

Всегда смотрите на све́тлую сто́рону жи́зни.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

Tom doesn’t know where to look.

A

Том не зна́ет, где смотре́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Tom, what were you looking at?

A

Том, на что ты смотре́л?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

I didn’t have time to watch TV yesterday.

A

У меня не бы́ло вчера́ вре́мени смотре́ть телеви́зор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

Stop watching TV and start studying!

A

Переста́нь смотре́ть телеви́зор и начни́ занима́ться!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

I hate watching TV.

A

Я ненави́жу смотре́ть телеви́зор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

Which movie did you watch today?

A

Како́й фильм ты сего́дня смотре́ла?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

You’ve got to face the facts.

A

Вы до́лжны смотре́ть фа́ктам в лицо́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

I was curious to know why people had been staring at me.

A

Мне бы’ло интересно знать, отчего лю’ди так пристально смотре́ли на меня.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

I have no idea where Tom and Mary are.

A

Я поня́тия не име́ю, где Том и Мэри.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

I have no idea why I was chosen.

A

Поня́тия не име́ю, почему вы́брали меня.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

I had no idea you’d be here.

A

Я поня́тия не име́л, что вы здесь будете.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

Keep a good dictionary at hand.

A

Име́й при себе хоро́ший слова́рь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

We had nothing to do with it.

A

Мы не име́ли к нему никако́го отноше́ния.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

Is there anything you want that you don’t have?

A

Есть что-то, чего у тебя нет, но что ты хоте́л бы име́ть?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Tom didn’t want anything to do with Mary.

A

Том не хоте́л име́ть с Мэри ничего о́бщего.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

You have no idea what’s going on, do you?

A

Вы поня́тия не име́ете о том, что происхо́дит, пра́вда?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

What did Tom really mean?

A

Что Том на самом де́ле име́л в ви́ду?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

It is abnormal to have the heart on the right side.

A

Ненорма́льно име́ть се́рдце спра́ва.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Fernando is faster than you. Can you confirm you understand that message?

A

Фернандо быстре́е тебя. Мо́жешь подтверди́ть, что по́нял сообще́ние?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

Don’t take it amiss if I criticize your work.

A

Не пойми́ неправильно, если я критику́ю твою́ рабо́ту.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

Did you understand me?

A

Ты меня по́нял?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

How do we know you’re really a doctor?

A

А как мы поймём, что вы на самом де́ле врач?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

Tom made it clear that he didn’t want anything to do with Mary.

A

Том ясно дал поня́ть, что не хо́чет име́ть с Мэри ничего о́бщего.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

I misunderstood.

A

Я не так по́нял.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

I think Tom didn’t understand you.

A

Ду́маю, Том тебя не по́нял.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Don’t worry. I’m sure Tom will understand.

A

Не беспоко́йтесь. Я уве́рен, что Том поймёт.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

I don’t know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.

A

Я не зна́ю испа́нский, но с по́мощью испанско-немецкого словаря́ я немного по́нял твоё письмо́.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

Tom couldn’t understand why Mary frowned at him.

A

Том не мог поня́ть, почему Мэри на него хму́рится.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Why are you sitting there?

A

Ты чего здесь сиди́шь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

Tom sat at his desk doing paperwork.

A

Том сиде́л у себя за столо́м и занима́лся бумажной рабо́той.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

I may as well go out than stay at home.

A

Можно уж и вы́йти, чем дома то сиде́ть.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

Tom and his friends sat around the fire, talking about the good old days.

A

Том и его друзья́ сиде́ли вокруг огня́, разговаривая о до́брых ста́рых времена́х.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

A cat was sitting on the chair.

A

На сту́ле сиде́ла ко́шка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

Everybody wants to sit beside her.

A

Все хотя́т сиде́ть рядом с ней.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

Tom sat on a park bench.

A

Том сиде́л на скаме́йке в па́рке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

Tom has been in prison for three years.

A

Том сиди́т в тюрьме́ уже три года.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

Tom was in a wheelchair.

A

Том сиде́л в инвали́дной коля́ске.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Do you know why Tom was in prison?

A

Вы зна́ете, за что Том сиде́л в тюрьме́?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Find out what they’re doing here.

A

Вы́ясните, что они тут де́лают.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

Do your work.

A

Де́лайте свою́ рабо́ту.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

Do as Tom says.

A

Де́лай, как Том говори́т.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

Everybody does that.

A

Все так де́лают.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

Do as he tells you.

A

Де́лай, как он тебе говори́т.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

Don’t try to force it.

A

Не стара́йся де́лать э́то насильно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

NAME?

A

Мы до́лжны что-то с э́тим де́лать.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

I need you to tell me what to do.

A

Мне нужно, чтобы вы сказа́ли мне, что де́лать.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

Why are you in my house?

A

Что вы де́лаете у меня в до́ме?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

You can’t always do what you want.

A

Ты не мо́жешь постоянно де́лать что хо́чешь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

I want you to do it alone.

A

Я хочу́, чтобы вы сде́лали э́то са́ми.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

You still haven’t told me how to do it.

A

Ты мне так и не сказа́л, как э́то сде́лать.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

Tom drew a deep breath.

A

Том сде́лал глубо́кий вдох.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

You did this, didn’t you?

A

Ты сде́лал э́то, не так ли?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

That incident made him famous.

A

Э́тот случай сде́лал его изве́стным.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

I know what Tom did.

A

Я зна́ю, что сде́лал Том.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

Why did she do that?

A

Почему она э́то сде́лала?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

I just did what the boss asked me to do.

A

Я просто сде́лал то, о чём меня попроси́л нача́льник.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Did you see who did it?

A

Ты ви́дела, кто э́то сде́лал?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Tom criticized everything Mary did.

A

Том раскритикова́л всё, что сде́лала Мэри.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

The Danish person tries to speak Italian at the beginning of the conversation.

A

В нача́ле бесе́ды датча́нин пыта́ется говори́ть по-итальянски.

202
Q

You say you want to visit Tom? Why in the world would you want to do that?

A

Вы говори́те, что хоти́те навести́ть Тома? Почему вы вообще э́того хоти́те?

203
Q

It’s rumored that the conference will be postponed.

A

Говоря́т, что конфере́нция будет отложена.

204
Q

You haven’t told him, have you?

A

Ты ведь не говори́л ему, нет?

205
Q

Tom speaks French as well as you.

A

Том говори́т по французски так же хорошо, как и ты.

206
Q

Tom seems to believe everything Mary says.

A

Кажется, Том ве́рит всему́, что говори́т Мэри.

207
Q

I told Tom to stay here.

A

Я говори́ла Тому оста́ться тут.

208
Q

How dare you say that?

A

Как ты сме́ешь тако́е говори́ть?

209
Q

Even though I spoke French, they didn’t understand.

A

Несмотря на то, что я говори́л по французски, они не по́няли.

210
Q

They say Tom’s brain isn’t functioning anymore.

A

Они говоря́т, что мозг Тома больше не функционирует.

211
Q

When did you know?

A

Когда ты узна́л?

212
Q

My mom found out that I skipped school.

A

Ма́ма узна́ла, что я прогуля́л шко́лу.

213
Q

I’d like to get to know you better.

A

Я хоте́л бы узна́ть тебя получше.

214
Q

I learned today that Luka doesn’t like me. Do you know why?

A

Сего́дня я узна́л, что Лука не лю́бит меня. Вы зна́ете, почему?

215
Q

Would you recognize us?

A

Ты бы узна́ла нас?

216
Q

Tom recognized Mary’s voice.

A

Том узна́л го́лос Мэри.

217
Q

Sharon found out that she was going to have a baby.

A

Шэрон узна́ла, что ждёт ребёнка.

218
Q

We recognized him.

A

Мы его узна́ли.

219
Q

I was the last one to know.

A

Я узна́ла после́дней.

220
Q

How did Tom find out where I live?

A

Как Том узна́л, где я живу́?

221
Q

Everything eventually gets easier with practice.

A

С пра́ктикой всё со вре́менем стано́вится проще.

222
Q

It’s getting hard for them to make both ends meet.

A

Им стано́вится трудно своди́ть концы́ с конца́ми.

223
Q

It’s getting cold.

A

Стано́вится холодно.

224
Q

The days are getting shorter.

A

Дни стано́вятся коро́че.

225
Q

You’re getting better.

A

Вам стано́вится лу́чше.

226
Q

The girl’s voice became weaker and weaker.

A

Го́лос де́вочки станови́лся всё слабе́е и слабе́е.

227
Q

Don’t start getting paranoid.

A

Не станови́сь парано́иком.

228
Q

I get very uncomfortable when I catch him staring at me.

A

Мне стано́вится не по себе, когда я ви́жу, что он на меня смо́трит.

229
Q

Tadpoles become frogs.

A

Голова́стики стано́вятся лягу́шками.

230
Q

Their intimacy grew with the years.

A

С годами они станови́лись всё ближе.

231
Q

I made Tom eat it.

A

Я заста́вил Тома его съесть.

232
Q

Did you really eat everything?

A

Ты пра́вда всё съе́ла?

233
Q

Please eat something.

A

Пожалуйста, съе́шьте что-нибудь.

234
Q

I ate three pieces of cake.

A

Я съел три кусо́чка то́рта.

235
Q

I ordered way too much. I don’t think I can eat it all.

A

Я слишком много заказа́л. Вряд ли я смогу́ всё э́то съесть.

236
Q

I ate the cheese.

A

Я съе́ла сыр.

237
Q

You can have it.

A

Мо́жете съесть.

238
Q

You have to eat everything!

A

Ты должен всё съесть!

239
Q

Finally she gave in to temptation and ate the whole cake.

A

В конце́ концо́в она поддала́сь искуше́нию и съе́ла торт целиком.

240
Q

I heard that a woman stabbed a man for eating her lunch.

A

Я слы́шал, же́нщина уда́рила мужчи́ну ножо́м за то, что тот съел её ланч.

241
Q

I could have helped you with your exam, but you didn’t want me to.

A

Я мог бы помочь тебе с твои́м экза́меном, но ты не захоте́л.

242
Q

I don’t think Tom will want to go to the zoo with us.

A

Не ду́маю, что Том захо́чет пойти́ с нами в зоопа́рк.

243
Q

I thought Tom would want this one.

A

Я ду́мал, Том захо́чет э́тот.

244
Q

He didn’t want to dance with me.

A

Он не захоте́л со мной танцева́ть.

245
Q

You’ll want to write this down.

A

Ты захо́чешь записа́ть э́то.

246
Q

I knew you’d want to go with us.

A

Я знал, что ты захо́чешь пойти́ с нами.

247
Q

Forsooth, if this were in a play, I’d want my tuppence back!

A

Воистину, будь э́то в пье́се, я б захоте́л получи́ть свои́ гроши́ обратно!

248
Q

Do you really think Tom will want to go with us?

A

Ты пра́вда ду́маешь, что Том захо́чет с нами пойти́?

249
Q

Tom didn’t want to stay.

A

Том не захоте́л оста́ться.

250
Q

Tom didn’t want to go with us.

A

Том не захоте́л пойти́ с нами.

251
Q

I wanted you to see me.

A

Я хоте́ла, чтобы ты меня уви́дела.

252
Q

I want to see that.

A

Я хочу́ э́то уви́деть.

253
Q

We can see many stars tonight.

A

Но́чью мы мо́жем уви́деть много звёзд.

254
Q

He looked as if he had seen a ghost.

A

Он вы́глядел так, как будто привиде́ние уви́дел.

255
Q

Why can’t I see you?

A

Почему я не могу́ тебя уви́деть?

256
Q

I’m dying to see Kumiko.

A

Умира́ю хочу́ уви́деть Кумико.

257
Q

Tom wants to see results.

A

Том хо́чет уви́деть результа́ты.

258
Q

You have to see it.

A

Вы до́лжны э́то уви́деть.

259
Q

To appreciate her beauty, you have only to look at her.

A

Чтобы оцени́ть её красоту́, тебе просто нужно её уви́деть.

260
Q

I hope to see you again next year.

A

Наде́юсь уви́деть тебя снова в сле́дующем году.

261
Q

I’d really like to go there.

A

Я бы очень хоте́л пойти́ туда.

262
Q

Go get some sleep.

A

Пойди́те немного поспи́те.

263
Q

I’m going to go with him.

A

Я собира́юсь пойти́ с ним.

264
Q

Why didn’t you go with her?

A

Почему ты не пошёл с ней?

265
Q

To find the answer to this question, I went to the city library.

A

Чтобы найти́ отве́т на э́тот вопро́с, я пошёл в городску́ю библиоте́ку.

266
Q

Tom wanted to go into politics.

A

Том хоте́л пойти́ в поли́тику.

267
Q

Go find them.

A

Пойди́те найди́те их.

268
Q

I’m going to go wake him up.

A

Я собира́юсь пойти́ и разбуди́ть его.

269
Q

Please let me go.

A

Пожалуйста, позво́льте мне пойти́.

270
Q

Of course, I will go there with you.

A

Разумеется, я пойду́ туда с тобой.

271
Q

We’ll stand.

A

Мы постои́м.

272
Q

Let the milk stand overnight and skim off the cream.

A

Да́йте молоку́ постоя́ть ночь, а потом сними́те с него сливки.

273
Q

I hope this nice weather will last.

A

Наде́юсь, э́та хоро́шая пого́да ещё постои́т.

274
Q

If we don’t stand up for Tom, nobody will.

A

Если мы за Тома не постои́м, никто друго́й э́того не сде́лает.

275
Q

Did you ask him?

A

Ты у него спра́шивала?

276
Q

‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.

A

«Зачем руче́й без жгу́чей жа́жды?» — спра́шивает в своём стихотворе́нии Аркадий Кулешов.

277
Q

I won’t ask you anything else today.

A

Я не буду вас сего́дня больше ни о чем спра́шивать.

278
Q

Did you ask him why?

A

Ты спра́шивал у него почему?

279
Q

He always asks for your opinion.

A

Он всегда спра́шивает твоё мне́ние.

280
Q

It’s best not to ask.

A

Лу’чше не спра́шивать.

281
Q

Don’t you know it’s rude to ask a lady her age?

A

Вы не зна́ете, что неве́жливо спра́шивать да́му о её во́зрасте?

282
Q

There’s no need to ask. You know it anyway.

A

Спра́шивать необязательно. Вы и так э́то зна́ете.

283
Q

Why didn’t you tell us? “No one asked.”

A

«Почему ты нам не сказа́ла?» — «Никто и не спра́шивал».

284
Q

Don’t ask me anything.

A

Не спра́шивай меня ни о чём.

285
Q

By the age of 25, she had lived in five different countries.

A

К двадцати пяти годам она пожила́ в пяти ра́зных стра́нах.

286
Q

Man is mortal. That’s my opinion. But if we’ve already been born, there’s nothing to be done about it, we must live for a little…

A

Челове́к сме́ртен - таково́ мое мне́ние. Но уж если мы роди́лись - ничего не поде́лаешь, надо немножко пожи́ть…

287
Q

Wait and see.

A

Поживём - уви́дим.

288
Q

He dwelt for a time in France, then went to Italy.

A

Он пожи́л немного во Фра́нции, затем перее́хал в Италию.

289
Q

Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.

A

Некоторые жи́тели после́довали при́нципу «поживём — уви́дим», пока други́е пригото́вились к си́льному наводне́нию.

290
Q

By the age of 25, she had lived in five different countries.

A

К 25 годам она уже успе́ла пожи́ть в пяти ра́зных стра́нах.

291
Q

Let’s wait and see.

A

Поживём — уви́дим.

292
Q

One day I will get married and give birth, but for now I want to live for myself.

A

Когда-нибудь я вы́йду замуж и рожу дете́й, но теперь я хочу́ пожи́ть для себя.

293
Q

She lived in five different countries by age 25.

A

До своего́ 25-летия она пожила́ в пяти ра́зных стра́нах.

294
Q

You didn’t look.

A

Ты не посмотре́л.

295
Q

What movie did you see?

A

Како́й фильм ты посмотре́л?

296
Q

Could I see the room please?

A

Могу́ ли я посмотре́ть но́мер, пожалуйста?

297
Q

Look at how happy Tom and Mary are.

A

Посмотри́, как Том и Мэри сча́стливы.

298
Q

See what you can do with it.

A

Посмотри́, что ты смо́жешь с э́тим сде́лать.

299
Q

Let’s face it: this sentence is simply bad.

A

Посмо́трим пра́вде в глаза: э́то предложе́ние просто никуда не годи́тся.

300
Q

I just want to see what will happen.

A

Я хочу́ только посмотре́ть, что будет.

301
Q

I’d like to see the agreement.

A

Я хоте́ла бы посмотре́ть догово́р.

302
Q

I wanted to watch that movie with you.

A

Я хоте́л посмотре́ть э́тот фильм с тобой.

303
Q

Look at that photo.

A

Посмотри́ на э́ту фотогра́фию.

304
Q

You understand why, don’t you?

A

Вы ведь понима́ете почему?

305
Q

You don’t understand how worried I was about you.

A

Вы не понима́ете, как я за вас беспоко́илась.

306
Q

Whenever I talk to my father, I realize that he has a lot more experience than I do.

A

Всякий раз, разговаривая с отцо́м, я понима́ю, что его жи́зненный о́пыт гораздо больше моего́.

307
Q

Why don’t I understand English?

A

Почему я не понима́ю по-английски?

308
Q

французски? - Can’t you understand French?

A

Ты не понима́ешь по

309
Q

It is you who doesn’t understand!

A

Э́то Вы не понима́ете!

310
Q

We have some guys on our team who don’t understand French at all.

A

У нас в кома́нде есть не́сколько ребят, кото́рые вообще не понима́ют по-французски.

311
Q

Have you got any idea what I’m talking about?

A

Вы понима́ете, о чём я?

312
Q

Do you understand or not?

A

Вы понима́ете или нет?

313
Q

I understand Tom.

A

Я понима́ю Тома.

314
Q

You should go on a diet.

A

Тебе следует сесть на дие́ту.

315
Q

You can sit down if you want.

A

Вы мо́жете сесть, если хоти́те.

316
Q

I’ve decided to go on a diet.

A

Я реши́ла сесть на дие́ту.

317
Q

Go on, sit down.

A

Давай, сядь.

318
Q

Do you mind if I sit next to you?

A

Ты не против, если я рядом ся́ду?

319
Q

I advised her to catch a morning train.

A

Я посове́товал ей сесть на у́тренний по́езд.

320
Q

Call me at four; I must take the first train.

A

Позвони́ мне в четыре. Мне надо сесть на пе́рвый по́езд.

321
Q

You have only to sit here.

A

Тебе нужно только сесть здесь.

322
Q

You can sit next to me.

A

Мо́жешь сесть рядом со мной.

323
Q

Do you want to go to prison for the rest of your life?

A

Хоти́те на всю оставшуюся жизнь в тюрьму́ сесть?

324
Q

He pretended not to know me.

A

Он сде́лал вид, что не знаком со мной.

325
Q

We will have to do something.

A

Нам придётся что-то сде́лать.

326
Q

I wanted to hurt Tom.

A

Я хоте́ла сде́лать Тому больно.

327
Q

We couldn’t have done this without your help.

A

Мы не смогли́ бы сде́лать э́то без твое́й по́мощи.

328
Q

Don’t worry. I’ll do it.

A

Не волну́йся. Я сде́лаю э́то.

329
Q

What have you done to me?

A

Что ты со мной сде́лала?

330
Q

I finished the homework, and want to go to bed, but now it’s time to go to school again…

A

Я сде́лал уро́ки и хочу́ пойти́ спать, но мне уже снова пора идти́ в шко́лу.

331
Q

I knew you could do it.

A

Я зна́ла, что ты смог э́то сде́лать.

332
Q

Forgive me! I haven’t done anything wrong.

A

Прости́те меня! Я же ничего плохо́го не сде́лал.

333
Q

I appreciate what you did for me.

A

Я ценю́ то, что вы для меня сде́лали.

334
Q

You can take it.

A

Ты мо́жешь её взять.

335
Q

You may use my new car.

A

Мо́жете взять мою но́вую маши́ну.

336
Q

Take the other chair!

A

Возьми́ друго́й стул!

337
Q

You may as well have a day off, because you have been overworking those days.

A

Ты мог бы и взять отгу́л, а то после́дние дни перераба́тываешь.

338
Q

Please take her with you.

A

Пожалуйста, возьми́те её с собой.

339
Q

First John put on his coat, and then he picked up his hat.

A

Сначала Джон наде́л пальто́, а потом взял шля́пу.

340
Q

Why don’t you take the day off?

A

Почему ты не возьмешь отгу́л?

341
Q

What car did he take?

A

Каку́ю маши́ну он взял?

342
Q

You need to take a break.

A

Вам нужно взять переры́в.

343
Q

He picked up a mirror and examined his tongue.

A

Он взял зе́ркало и внима́тельно рассма́тривал свой язы́к.

344
Q

Even I can understand this sentence. It’s very easy to understand.

A

Даже я понима́ю э́то предложе́ние. Его очень легко поня́ть.

345
Q

I’m not sure I understand.

A

Не уве́рен, что понима́ю.

346
Q

Do you understand what’s happening?

A

Вы понима́ете, что происхо́дит?

347
Q

I know you understand.

A

Я зна́ю, что ты понима́ешь.

348
Q

I don’t understand why people idolize criminals.

A

Не понима́ю, почему лю́ди боготворя́т престу́пников.

349
Q

If you don’t understand, please raise your hand.

A

Если вы не понима́ете, подними́те ру́ку, пожалуйста.

350
Q

I still don’t understand what you want from me.

A

Я всё ещё не понима́ю, что ты от меня хо́чешь.

351
Q

Can’t you take a joke?

A

Ты совсем шу́ток не понима́ешь?

352
Q

французски, но немного понима́ю. - I don’t speak French, but I can understand it a bit.

A

Я не говорю́ по

353
Q

She seems to understand what I say.

A

Кажется, она понима́ет, о чем я говорю́.

354
Q

It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.

A

Каза́лось, де́ло дойдёт до ссо́ры, когда Марк подлил масла в ого́нь, подняв вопро́с о том, кто винова́т.

355
Q

I had never been abroad before, so everything seemed strange to me.

A

Я никогда прежде не быва́л за грани́цей, поэтому всё каза́лось мне стра́нным.

356
Q

You seem confused.

A

Ты ка́жешься смущённым.

357
Q

I realize that this may sound crazy, but I think I’ve fallen in love with your younger sister.

A

Я понима́ю, что э́то мо́жет каза́ться бре́дом, но я ду́маю, что влюби́лся в Вашу мла́дшую сестру́.

358
Q

You seem very nervous this morning.

A

Вы ка́жетесь очень не́рвными э́тим утром.

359
Q

Tom appeared calm.

A

Том каза́лся споко́йным.

360
Q

Tom seemed a little surprised.

A

Том, каза́лось, был слегка удивлён.

361
Q

Even Tom looked surprised.

A

Даже Том каза́лся удивлённым.

362
Q

Did Tom seem upset?

A

Том каза́лся расстро́енным?

363
Q

She looked lonely.

A

Она каза́лась одино́кой.

364
Q

When did you start studying Latin?

A

Когда вы на́чали изуча́ть латы́нь?

365
Q

We won’t start till Bob comes.

A

Мы не начнём, пока Боб не придёт.

366
Q

We can’t begin the meeting until we have a quorum.

A

Мы не мо́жем нача́ть заседа́ние, пока у нас нет кво́рума.

367
Q

Tom and Mary started screaming at each other.

A

Том и Мэри на́чали крича́ть друг на дру́га.

368
Q

I didn’t know where to begin.

A

Я не знал, с чего нача́ть.

369
Q

We started in 2013.

A

Мы на́чали в две ты́сячи трина́дцатом.

370
Q

We’ll begin work soon.

A

Мы скоро начнём рабо́ту.

371
Q

American workers began to protest.

A

Америка́нские рабо́чие на́чали протестова́ть.

372
Q

I just don’t know where to start.

A

Я просто не зна́ю, с чего нача́ть.

373
Q

You need to forget the past and start afresh.

A

Тебе нужно забы́ть про́шлое и нача́ть заново.

374
Q

I can’t wait to see your Halloween costume.

A

Мне не терпится уви́деть твой костю́м на Хэллоуин.

375
Q

We’ll see.

A

Уви́дим.

376
Q

We saw a patrol car running at full speed.

A

Мы уви́дели патру́льную маши́ну, нёсшуюся по́лным хо́дом.

377
Q

Would you like to see him?

A

Вы бы хоте́ли уви́деть его?

378
Q

I saw the car explode.

A

Я уви́дела, что маши́на взорвала́сь.

379
Q

I jumped out the window because I wanted to see if I could fly.

A

Я вы́прыгнул в окно́, потому что я хоте́л уви́деть, могу́ ли я лета́ть.

380
Q

I saw a hare in the forest.

A

В лесу́ я уви́дел за́йца.

381
Q

We saw the gleam of a distant lighthouse.

A

Мы уви́дели сла́бый свет далёкого маяка́.

382
Q

I saw a cat on the roof.

A

Я уви́дел на кры́ше ко́шку.

383
Q

I just need to see Tom.

A

Мне просто нужно уви́деть Тома.

384
Q

He has squandered every opportunity I’ve given him.

A

Он упусти́л все ша́нсы, кото́рые я ему дава́ла.

385
Q

He refused to give an interview.

A

Он отказа́лся дава́ть интервью́.

386
Q

There is no point in giving him advice.

A

Нет смы́сла дава́ть ему сове́ты.

387
Q

I don’t remember giving Tom a key.

A

Я не помню, чтобы я дава́л ключ Тому.

388
Q

The minister refused to give an interview to the reporters.

A

Мини́стр отказа́лся дава́ть интервью́ репортёрам.

389
Q

The company shares give a high yield.

A

А́кции компа́нии даю́т высо́кий дохо́д.

390
Q

I’m giving you one last chance.

A

Я даю́ тебе после́дний шанс.

391
Q

That’s why I’m giving it to you.

A

Поэтому я вам её и даю́.

392
Q

Tom declined to comment on the matter.

A

Том отказа́лся дава́ть коммента́рии по э́тому вопро́су.

393
Q

Why should I give you this?

A

С чего мне тебе э́то дава́ть?

394
Q

We can’t go.

A

Мы не смо́жем пойти́.

395
Q

Is anyone here interested in going to the supermarket with me?

A

Кто-нибудь хо́чет пойти́ со мной в суперма́ркет?

396
Q

You have to come with me.

A

Тебе необходимо пойти́ со мной.

397
Q

Why not go talk to her?

A

Почему бы не пойти́ и не поговори́ть с ней?

398
Q

I don’t like being asked to go shopping.

A

Не люблю́, когда меня про́сят пойти́ по магази́нам.

399
Q

One of us has to go to that meeting.

A

Одному из нас придётся пойти́ на э́ту встре́чу.

400
Q

Tom asked his father if he could go to the movies.

A

Том спроси́л у отца́, можно ли ему пойти́ в кино́.

401
Q

If it snowed in May, they would be surprised.

A

Они бы удиви́лись, если бы в ма́е пошёл снег.

402
Q

I should go warn her.

A

Мне стоит пойти́ предупреди́ть её.

403
Q

Why don’t you go with her?

A

Почему бы тебе не пойти́ с ней?

404
Q

I want to stay.

A

Я хочу́ оста́ться.

405
Q

Tom decided to stay with Mary.

A

Том реши́л оста́ться с Марией.

406
Q

She will stay for 5 days.

A

Она оста́нется на 5 дней.

407
Q

Are you planning to stay?

A

Вы планируете оста́ться?

408
Q

Tom had no options left.

A

У Тома не оста́лось вы́бора.

409
Q

I want you to stay with them.

A

Я хочу́, чтобы ты оста́лся с ними.

410
Q

I’m all out of money.

A

У меня совсем не оста́лось де́нег.

411
Q

I begged Tom to stay.

A

Я умоля́л Тома оста́ться.

412
Q

How many sandwiches are there left?

A

Сколько оста́лось бутербро́дов?

413
Q

You should stay.

A

Вам надо бы оста́ться.

414
Q

Let’s get out of the car now.

A

Давай сейчас вы́йдем из маши́ны.

415
Q

If you are going to smoke, please go outside.

A

Если ты собрала́сь покури́ть, пожалуйста, вы́йди на у́лицу.

416
Q

It just so happened that I was free last Sunday.

A

Так вы́шло, что я был свобо́ден в про́шлое воскресе́нье.

417
Q

She decided to marry Tom.

A

Она приняла́ реше́ние вы́йти замуж за Фому.

418
Q

Tom went out onto the street.

A

Том вы́шел на у́лицу.

419
Q

The situation almost got out of control.

A

Ситуа́ция почти вы́шла из-под контроля́.

420
Q

Nothing good came out of it.

A

Ничего хоро́шего из э́того не вы́шло.

421
Q

I got married three years ago.

A

Я вы́шла замуж три года назад.

422
Q

He went out a little before five o’clock.

A

Он вы́шел чуть раньше пяти часо́в.

423
Q

I think they’d make a cute couple, don’t you?

A

Я ду́маю, из них вы́шла бы милая па́ра, а ты?

424
Q

He gave me a book.

A

Он дал мне кни́гу.

425
Q

Tom ordered the dog to sit.

A

Том дал соба́ке кома́нду «сиде́ть».

426
Q

Let me know if you need my help.

A

Да́йте мне знать, если нужна́ будет моя́ по́мощь.

427
Q

Let me have another look.

A

Дай я ещё раз гля́ну.

428
Q

I gave him your address.

A

Я дала́ ему твой а́дрес.

429
Q

She gave us a vague answer.

A

Она дала́ нам расплы́вчатый отве́т.

430
Q

Can you give me an explanation?

A

Ты мо́жешь дать мне объясне́ние?

431
Q

I can give you an autograph if you want.

A

Я могу́ дать вам авто́граф, если вы хоти́те.

432
Q

Let me talk to him alone.

A

Да́йте мне поговори́ть с ним наедине.

433
Q

He gave it to me for nothing.

A

Он дал мне э́то просто так.

434
Q

I didn’t know that you used to work here.

A

Я не знал, что ты здесь когда-то рабо́тал.

435
Q

I work in a flower shop.

A

Я рабо́таю в цвето́чном магази́не.

436
Q

He works from nine to five-thirty.

A

Он рабо́тает с девяти до полшестого.

437
Q

I work simply because I like to work.

A

Я рабо́таю просто потому, что мне нра́вится рабо́тать.

438
Q

Tom worked with Mary.

A

Том рабо́тал с Мэри.

439
Q

She works at the bank.

A

Она рабо́тает в ба́нке.

440
Q

Tom works for his father’s company.

A

Том рабо́тает в компа́нии своего́ отца́.

441
Q

Tom wants to work at the same hospital where Mary works.

A

Том хо́чет рабо́тать в том же го́спитале, где рабо́тает Мэри.

442
Q

Tom worked day and night.

A

Том рабо́тал день и ночь.

443
Q

It just won’t work.

A

Она просто не будет рабо́тать.

444
Q

I would not want to be in your shoes.

A

Не хоте́л бы я оказа́ться в твое́й шку́ре.

445
Q

I would hate to be in Tom’s shoes right now.

A

Мне бы очень не хотелось оказа́ться сейчас в шку́ре Тома.

446
Q

He proved to be an ideal husband.

A

Он оказа́лся идеа́льным му́жем.

447
Q

Tom found himself alone again.

A

Том снова оказа́лся один.

448
Q

The apple looked good, but the inside was rotten.

A

На вид я́блоко бы́ло хоро́шее, но внутри оказа́лось гнилы́м.

449
Q

The accused was found not guilty.

A

Обвиня’емый оказа́лся невино́вен.

450
Q

Six months later, Dan was back in jail.

A

Шесть ме́сяцев спустя Дэн снова оказа́лся за решёткой.

451
Q

I would rather leave early than travel on rush-hour trains.

A

Я предпочёл бы уе́хать рано, чтобы не оказа́ться в по́езде в час “пик”.

452
Q

Tom was in the right place at the right time.

A

Том оказа́лся в ну́жном ме́сте в ну́жное вре́мя.

453
Q

It turned out that she was ill.

A

Оказа́лось, что она больна́.

454
Q

Tom didn’t answer your question.

A

Том не отве́тил на ваш вопро́с.

455
Q

You have to answer the question.

A

Тебе надо отве́тить на вопро́с.

456
Q

You may answer the question.

A

Мо́жешь отве́тить на вопро́с.

457
Q

He answered that he could swim well.

A

Он отве́тил, что он хорошо уме́ет пла́вать.

458
Q

Have you lost your tongue? Why can’t you answer a simple question?

A

Язы́к проглоти́л? Почему ты на просто́й вопро́с не мо́жешь отве́тить?

459
Q

You have to answer this question.

A

Вы до́лжны отве́тить на э́тот вопро́с.

460
Q

I’m unable to answer that question.

A

Я не могу́ отве́тить на э́тот вопро́с.

461
Q

She made no response to my question.

A

Она не отве́тила на мой вопро́с.

462
Q

I can respond to his question.

A

Я могу́ отве́тить на его вопро́с.

463
Q

Нет, я уда́рила тебя в знак любви́, - отве́тила де́вушка. - You hit me out of hate. “No, I hit you out of love,” answered the girl.

A

Ты меня уда́рила в знак не́нависти

464
Q

If I were you, I wouldn’t think two times, but three times!

A

На твоём ме́сте я бы поду́мал не дважды, а трижды!

465
Q

I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.

A

Я поду́мал, что тебе, мо́жет быть, одиноко, поэтому зашёл с буты́лкой вина.

466
Q

I need to think about this.

A

Мне нужно поду́мать об э́том.

467
Q

I couldn’t even think that he’d want to cheat me.

A

Я и поду́мать не мог, что он хо́чет меня обдурить.

468
Q

I said I’d think about it.

A

Я сказа́ла, что поду́маю об э́том.

469
Q

I thought Tom was funny.

A

Я поду́мала, что Том заба́вный.

470
Q

I thought Tom would ask Mary a few questions.

A

Я поду́мал, что Том зада́ст Мэри не́сколько вопро́сов.

471
Q

When I’m in a bad mood, I like to think of stoats to cheer myself up.

A

Когда у меня плохо́е настрое́ние, я люблю́ поду́мать о горноста́ях, чтобы приободри́ться.

472
Q

Tom thought it would be dangerous for Mary to go alone.

A

Том поду́мал, что для Мэри будет опасно идти́ в одино́чку.

473
Q

Give me some time to think.

A

Да́йте мне немного поду́мать.

474
Q

I honestly think it’s better to be a failure at something you love than to be a success at something you hate.

A

Я искренне счита́ю, что лу́чше не име́ть успе́ха в чём-то, что ты лю́бишь, чем быть успе́шным в чём-то, что ты ненави́дишь.

475
Q

Do you like carbonated water?

A

Вы любите газиро́ванную во́ду?

476
Q

She’ll love her husband forever.

A

Она всегда будет люби́ть своего́ му́жа.

477
Q

Tom doesn’t like to ask for help from people he doesn’t know.

A

Том не лю́бит проси́ть по́мощи у люде́й, кото́рых он не зна́ет.

478
Q

To love life is to love God.

A

Люби́ть жизнь — люби́ть бо́га.

479
Q

I like rice more than I like bread.

A

Я больше люблю́ рис, чем хлеб.

480
Q

They love you all.

A

Они лю́бят вас всех.

481
Q

I like reading the “La Ondo de Esperanto” magazine.

A

Я люблю́ чита́ть журна́л “Ла ондо де эсперанто”.

482
Q

He loves you very much.

A

Он вас очень лю́бит.

483
Q

Not all children like apples.

A

Не все дети лю́бят я́блоки.

484
Q

It meant a lot to me.

A

Э́то много зна́чило для меня.

485
Q

You have no idea how important you are to me.

A

Ты даже не представля́ешь, как много ты для меня зна́чишь.

486
Q

What else could it mean?

A

Что ещё э́то могло́ зна́чить?

487
Q

I don’t know what that meant.

A

Я не зна́ю, что э́то зна́чило.

488
Q

You mean nothing to me.

A

Вы ничего для меня не зна́чите.

489
Q

I know how much you meant to Tom.

A

Я зна́ю, как много ты зна́чил для Тома.

490
Q

What can that mean?

A

Что э́то мо́жет зна́чить?

491
Q

What could it all mean?

A

Что бы э́то всё могло́ зна́чить?

492
Q

Titles and honors mean nothing to me.

A

Ти́тулы и награ́ды ничего для меня не зна́чат.

493
Q

What else could it mean?

A

Что ещё э́то могло́ бы зна́чить?

494
Q

Tom waited for Mary to speak, but she didn’t.

A

Том ждал, когда Мэри заговори́т, но она молча́ла.

495
Q

Why should I wait?

A

Почему мне следует ждать?

496
Q

I’ve waited a long time for this.

A

Я долго э́того ждала́.

497
Q

I waited for Tom for a long time.

A

Я долго ждал Тома.

498
Q

We’ve been expecting rain for the past week.

A

Мы жда́ли дождя́ всю про́шлую неде́лю.

499
Q

All we can do is wait for him.

A

Всё что мы мо́жем - ждать его.

500
Q

I was impatient for her arrival.

A

Я с нетерпе́нием ждал её прие́зда.