Rude Gaelic Flashcards
Air dàir
Rutting/In Heat
Air muin ri
shagging “on riding with”
Banas-feise (Fir.)
Lesbianism (Masc.)
“Wife-fuckery”
Banntrach nan còig
Wanker
I.e. “Pam and her five sisters”
Baobh
1.
2.
3.
(Boir.)
- Sorceress
- She-hag
- Goddess of War
(Fem.)
Baobh-Chreidmheach (Bua.)
Superstitious
(Adj.)
Beacharn (Boir.)
Prostitute (Fem.)
Beul-maothain
Cleavage (of breasts) (mouth of sternum)
Bigeilis (Boir.)
“Wee Willie” (Penis)
(Fem.)
Bilean (Boir.)
Lips (Fem.)
Blaigeard (Fir.)
“Blackguard” (Scoundrel, Bastard)
Bod (Fir.)
Penis (Masc.)
Breall (Fir.)
Glans (Masc.)
Brillean (Fir.)
Clitoris (Masc.)
Broilleach
1.
2.
3.
(Fir.)
- Bosom
- Breast
- Chest
(Masc.)
Bruchag
1.
2.
(Boir.)
- Nook or Cranny
- Slut
(Fem.)
Bugair (Fir.)
Bugger (Masc.)
Burralaich!
Play rough!
Cac (Fir.)
Shit (Masc.)
Cìoch (Boir.)
Breast (Fem.)
Cìochan (Iol.)
Breasts (Pl.)
Cìochan corrach
Pointy breasts
Cleamhnas Lom (Fir.)
Unprotected Intercourse (Masc.) “Naked Relationship”
Cliathag (Boir.)
Boob (Fem.)
Cliathagan (Iol.)
Boobs (Pl.)
Cliospairneach
(Fir.)
“Bulging Basket” (Genitals)
Cluigean (Fir.)
“Hanging object” (Penis)
Co rinn an samh sin?
Who made that smell?
neach Co-sheòrsach (Fir.)
Homosexual person (Masc.)
Co-sheòrsachd (boir.)
Homosexuality (fem.)
Comhstach (Boir.)
Concubine (Fem.)
Crann
1.
2.
(Fir.)
- Mast
- Penis
(Masc.)
Crom-odhar
“sallow curve” (Penis)
Dàir
1.
2.
(AG boir.)
- Fucking (act.of)
- Breeding/Heat (of animals)
(Fem.)
Dàireach (bua.)
Horny
(In a condition of) rutting
(Adj.)
Dàir! (Gn.)
fuck ! (very crass)
(V.)
Deanaibh mi gu cruaidh!
Do-you me hard-ly!
(Do me hard)
Deoghail bod
suck a penis
Drùis (Boir.)
Whore (Fem.)
Drùis-mhiannach (bua.)
erotic (adj.)
Drùis-thaigh (Fir.)
Whorehouse (Masc.)
Drùisealach (bua.)
Horny (adj.)
Drùisear (Fir.)
Whoremonger ‘Pimp’ (Masc.)
Drùiseil (Bua.)
Horny (Adj.)
Drùisire (Fir.)
Lecher (Masc.)
Duin do ghob!
Shut your mouth!
Eòlas na dàire
Knowledge of Fuckery “Rutting Charm”
faigh muin!
Mount! (fuck)
Faighean
1.
2.
(Fir.)
- Vagina
- Scabbard
(Masc.
Fearas-feise
Homosexuality (male)
Fearchas (Fir.)
Manhood (Masc.)
Fèin-bhrodadh (Fir.)
masturbation (Masc.)
Gabhaidh e e anns a’ thoin
He takes it in the ass
Galla (boir.)
Bitch (fem.)
Geòbag (boir.)
Cunt (fem.)
Gille-tòin (Fir.)
Gay bloke (Masc.) Informal … “Ass-Lad”
Gogan (Fir.)
“One-handled pan” (Penis)
Iarr muin …
(to) want a shag “want a ride”
Iasg mò bhriogais
FIsh of my trousers “trouser-trout”
Imleag (Boir.)
Navel (Fem.)
imlich do theanga ann an gnothaichean daoine eile
Lick your tongue into somebody else’s business
Imlich mo fhaighean
Lick my vagina
Imlich sine
lick a nipple
imlich!
Lick!
Ith bod
eat a penis!
Ith mo chac
Eat my shit
Ith Pitean
Eat a fanny!
Ithidh i stràilleanan
She will eat hay (rug-muncher)
Làir (Boir.)
a mare (Fem.) “a good ride”
Leòdag
1.
2.
(Boir.)
- Flirt
- Cock-teaser
(Fem.)
Leth-mhanachan (Masc.)
one buttock (Masc.)
Luid (Boir.)
slut (Fem.)
Mac an éisg
Son of the fish “Cum/Sperm”
manachan (Fir.)
Buttocks (Masc.)
Maothan
Sternum (of the chest)
Màs (Fir.)
Bottom, backside (Masc.)
Noig (boir.)
Anus (Fem.)
Obair-shèididh (boir.)
Blow-job (fem.)
Piseag
1.
2.
(boir.)
- kitten
- “pussy”
(Fem.)
Pit (Boir.)
Vulva (Fem.) “Hollow”
Pitean (Fir.)
Fanny (Masc.)
Pòg mo thòin
Kiss my ass
Putan-imleig (Fir.)
Belly button (Masc.)
Rach-air-muin
Go on-mounting (fuck)
Raitse (Fir.)
Arsehole, Anus. (Masc.)
Reipseach (Boir.)
Slattern (Fem.)
‘S e faighean a th’annad
It’s a vagina/scabbard that is in-you
‘S e Luid a th’annad
It’s a slut that is in-you.
Sean-dhrùisire (Fir.)
dirty old man (Masc.)
Seasamh-boid (fir.)
Standing-penis “a hard-on”
Siùrsach (Boir.)
Strumpet (Fem.)
Smuaisich bod
suck juice from a penis “deep throat”
Sput a-mach e!
Spit it out!
Stràille
1.
2.
(boir.)
- Mat/Rug
- Slut (Fig.)
(Fem.)
Strìopach (Boir.)
Harlot (fem.)
Sugh mo bhod
Suck my penis
Tha thu ‘nad fhaighean
You are in-your cunt
Tha thu ‘nad Luid
You are in-your slut.
Thalla ‘s cagainn bruis
Go and chew a brush
Thalla gu Taigh na Galla!
Go to the house of the bitch!
thoir an aire air do ghnothach fhèin!
Mind your own business!
Tilg a-mach
Ejaculate “Throw out”
Toll-toine
Asshole
Tolla-thon
Asshole
Trustar (Fir.)
Lecher
(Horn-dog, Bastard)
Uchd
1.
2.
3.
(Fir.)
- Breast
- Chest
- Lap
(Masc.)
Silidh sleamhnachaidh (fir.)
Lubricating jelly (masc.)
Co-ghineadh
Mating
Boinne-taige (fir.)
A drop (as, of pre-cum)(masc.)
Casg-gin (fir.)
Contraceptive (masc.)
Casgan-gin (fir.)
Rubber/condom (contraceptive) (masc.)
Raoitearachd
1.
2.
3.
(Boir.)
- Drunkenness
- Orgy
- Raucous behavior
(Fem.)
Tha imlich a’ tighinn gu itheanaich.
Licking is coming to eating.
Thig an ithe bhon imlich
Eating comes out of licking
Ceann-sìthe
1.
2.
(Fir.)
- Peacemaker
- Penis
(Masc.)
Ag Èirigh / Èirigh
1. (AG)
2. (boir.)
- Arising (act.of) (VN boir.)
- Erection
(fem.)
Bod ‘ na sheasamh
Erection (of a penis)
Tha tagan air
He has a bulge/erection
Tha an adharc air
He’s got the horn (an erection)
Cuir thuige do bhod
Get an erection
Cead
1.
2.
(Fir.)
- Permission
- Consent
(Masc.)
dé am miastadh a th’ ort an-sin?
What mischief is on you there?
ri miastadh
Up to mischief
dé am miastadh a tha thusa ris?
What mischief are you up to?
Aodach cnis
Lingerie (literally “skin clothing”)
Rìomhadh
1.
2.
(fir.)
- Finery
- Makeup
(Masc.)