RS-L2-U6 Explore Flashcards
the sea
el mar
the race
sport event
la carrera
the spring morning
la mañana de primavera
to win
ganar
in front of and behind
delante y detrás de
for the first time
por primera vez
Luis got on a bicycle for the first time when he was seven years old.
Luis se subió por primera vez a una bicicleta cuando tenía siete años.
Every day, after school, he was going up and down the mountain with his brother’s old heavy bicycle.
Todos los días, después de la escuela, subía y bajaba la montaña con la vieja bicicleta pesada de su hermano.
Today, twenty years later, he no longer has his brother’s old bicycle.
Hoy, después de veinte años, él ya no tiene la bicicleta vieja de su hermano.
The Tour of Colombia is the largest bicycle race of South America and it goes through all Colombia, through the high mountains, close to the sea and through the cities.
La Vuelta a Colombia es la carrera de bicicletas más grande de América del Sur y va por toda Colombia, por las montañas, cerca del mar y por las ciudades.
In front of and behind him, guys on their bicycles also want to leave.
Delante y detrás de él, hombres sobre sus bicicletas también quieren salir.
The fastest one is going to have the “yellow maillot,” the yellow t-shirt that the first to arrive wins.
El más rápido va a tener el “maillot amarillo,” la camiseta amarilla que gana el primero en llegar.
Luis is on his bicycle and waits.
Near him a lot of guys also wait on their bicycles.
Luis está en su bicicleta y espera.
Cerca de él muchos hombres esperan también sobre sus bicicletas.
It is 10:25 and it is sunny and hot in this spring morning.
Son las diez y veinticinco y hace sol y calor en esta mañana de primavera.
It is 10:30.
Son la diez y treinta minutos.
3!
2!
1!
Go!
¡Tres!
¡Dos!
¡Uno!
¡Fuera!
the passenger
el pasajero
to take (someone to someplace)
llevar
an old friend
un viejo amigo
He works from six in the morning to eight at night.
Él trabaja de las seis de la mañana a las ocho de la noche.
Some days, he goes home at one or two in the morning and is tired.
Algunos días, él va a casa a la una o dos de la mañana y está cansado.
In his taxi, he hears about the hours and days of his passengers (the people for whom he drives).
En su taxi, él escucha sobre las horas y los días de sus pasajeros (la gente para la que maneja).
Last week, Diego took a man to his son’s theater play.
La semana pasada, Diego llevó a un hombre a la obra de teatro de su hijo.
The man gave him more money for driving faster.
El hombre le dio más dinero por manejar más rápido.
On Monday he took a woman to the airport, where she hugged an old friend from the university.
El lunes él llevó a una mujer al aeropuerto, en donde ella abrazó a un viejo amigo de la universidad.
Now it is 8:00 p.m. and Diego goes back home.
Ahora son las ocho de la noche y Diego se va a casa.
At the table, the family talks about their day.
En la mesa, la familia habla de su día.
These are the minutes and hours that Diego likes the most.
Estos son los minutos y las horas que más le gustan a Diego.
the stone
la piedra
the brick
el ladrillo
the wall
outside
la muralla
that’s why
por eso
the ocean
el océano
the silver
la plata
the lighthouse
el faro
what
lo que
on the other side
al otro lado
on the left side
on the right side
al lado izquierdo
al lado derecho
to show
enseñar
Preterite tense of both ser and ir
fui fuiste fue fuimos fueron
Now they are standing under the trees, on the stone streets.
Ahora están parados bajo los árboles, sobre las calles de piedra.
They are waiting for Susana, a lady of the hotel who is going to show them the city.
Están esperando a Susana, una señora del hotel que les va a enseñar la ciudad.
Good morning! Did you all sleep well?
Everyone says: “Yes.”
“Then, we go.”
“¡Buenos días! ¿Durmieron bien?”
Todos dicen: “Sí.”
“Entonces, vamos.”
I am going to tell you all about the city.
Voy a hablarles de la ciudad.
Afterward, you all can go to the museums or sit down to drink a “mate,” the tea that we drink in Uruguay.
Después, ustedes pueden ir a los museos o sentarse a beber un mate, el té que bebemos en Uruguay.
Everyone walks, Susana in front and the five in back.
Todos caminan, Susana adelante y los cinco detrás.
This is the wall, and inside the wall is the old city.
Esta es la muralla, y dentro de la muralla está la ciudad antigua.
In January of 1680, the Portuguese people arrived at Colonia, and Colonia was Portuguese.
En enero de mil seiscientos ochenta, la gente de Portugal llegó a Colonia, y Colonia fue de Portugal.
Some months later, Spanish people arrived, and Colonia was Spanish. That’s why in Colonia there are different houses.
Unos meses después, llegó la gente de España, y Colonia fue de España. Por eso en Colonia hay casas diferentes.
Continuing ahead this street reaches the river.
Siguiendo derecho por esta calle llegan al río.
That house, on the left side, is brick.
Esa casa, al lado izquierdo, es de ladrillo.