Rōpū Karakia - line by line all words Flashcards

1
Q

Line 1

A

Ko te reo o ngā manu tērā

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Line 2

A

ka tangi nei i te ao

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Line 3

A

kua uru ko te rā

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Line 4

A

ki waenganui i a Ranginui

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Line 5

A

i a Papatūānuku.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Line 6

A

Ka noho ko Ranginui ki runga,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Line 7

A

ko Papatūānuku ki raro,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Line 8

A

ka heke iho ko ngā roimata i a Ranginui,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Line 9

A

ka hiki ake ko te kohu i a Papatūānuku.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Line 10

A

Ko te tohu tērā

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Line 11

A

ka ora tāua i te ao, i te pō.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Line 12

A

Tūturu whakamaua kia tīna! Tīna!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Line 13

A

Hui ē! Tāiki ē!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

blank

A

blank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ko te reo o ngā manu tērā

A

(There is the voice of birds)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ka tangi nei i te ao

A

(heralding daylight)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

kua uru ko te rā

A

(as the sun enters)

18
Q

ki waenganui i a Ranginui

A

(between the Sky Father)

19
Q

i a Papatūānuku.

A

(and the Earth Mother.)

20
Q

Ka noho ko Ranginui ki runga,

A

(Sky Father above,)

21
Q

ko Papatūānuku ki raro,

A

(Earth Mother below,)

22
Q

ka heke iho ko ngā roimata i a Ranginui,

A

(Rangi’s tears fall,)

23
Q

ka hiki ake ko te kohu i a Papatūānuku.

A

(Papa’s mist rises.)

24
Q

Ko te tohu tērā

A

(Thus being the sign)

25
Q

ka ora tāua i te ao, i te pō.

A

(that we shall live, in light and darkness.)

26
Q

Tūturu whakamaua kia tīna! Tīna!

A

(This is my commitment to them!)

27
Q

Hui ē! Tāiki ē!

A

(Gather! Unite!)

28
Q

blank

A

blank

29
Q

(There is the voice of birds)

A

Ko te reo o ngā manu tērā

30
Q

(heralding daylight)

A

ka tangi nei i te ao

31
Q

(as the sun enters)

A

kua uru ko te rā

32
Q

(between the Sky Father)

A

ki waenganui i a Ranginui

33
Q

(and the Earth Mother.)

A

i a Papatūānuku.

34
Q

(Sky Father above,)

A

Ka noho ko Ranginui ki runga,

35
Q

(Earth Mother below,)

A

ko Papatūānuku ki raro,

36
Q

(Rangi’s tears fall,)

A

ka heke iho ko ngā roimata i a Ranginui,

37
Q

(Papa’s mist rises.)

A

ka hiki ake ko te kohu i a Papatūānuku.

38
Q

(Thus being the sign)

A

Ko te tohu tērā

39
Q

(that we shall live, in light and darkness.)

A

ka ora tāua i te ao, i te pō.

40
Q

(This is my commitment to them!)

A

Tūturu whakamaua kia tīna! Tīna!

41
Q

(Gather! Unite!)

A

Hui ē! Tāiki ē!