rivstart Flashcards

1
Q

سوئدی بلدی؟

A

kan du svenska?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

همبرگر

A

hamburgare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

قهوه

A

kaffe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

وکیل

A

advokat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

کتاب

A

bok

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

سیب زمینی

A

potatis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

رول دارچین

A

kanelbulle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

موبایل

A

mobil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

مداد

A

penna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

کاغذ

A

papper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

اب

A

vatten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

سلام! نام من پاتریشیا است.

-سلام! دانیل نام من است

  • دنیل اهل کجایی؟
  • از استرالیا. و شما؟ اهل اسپانیا هستی؟
  • نه، من از آرژانتین آمده ام.
  • اها به چه زبانی صحبت می کنید؟

-انگلیسی و کمی سوئدی. و اسپانیایی

مطمئنا

  • اها، چه خوب!
A

Hej! Jag heter Patricia.

-Hej! Daniel heter jag

  • Varifrån kommer du, Daniel?
  • Från Australien. Och du? Kommer du från Spanien?

-Nej, jag kommer från Argentina.

-Jaha. Vad talar du för språk?

-Engelska och lite svenska. Och spanska

siklart

-Jaha, vad bra!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

سلام! اسم من گابی است. اسمت چیه؟

  • جووانی شما اهل کجا هستید؟

-من آلمانی هستم. و شما؟

-من از ایتالیا آمده ام، از تریست.

-تریست کجاست؟

-در شمال ایتالیا

  • اها. من کمی ایتالیایی صحبت می کنم

-چه جالب!

A

Hej! Gabi heter jag. Vad heter du?

-Giovanni. Varifrån kommer du?

-Jag är från Tyskland. Och du?

-Jag kommer från Italien, från Trieste.

-Trieste, var ligger det?

-I norra Italien.

-Jaha. Jag pratar pyttelite italienska

-Vad kul!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

در دوره

A

på kurs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

می ایی تو از المان

A

kommer du från tyskland?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ایران کجا قرار گرفته

A

var ligger Iran

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

انها به چه زبانی صحبت میکنند

A

vad talar de för språk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

به چه زبانی صحبت میکنه او مونث

A

vad talar hon för språk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ما صحبت میکنیم انگلیسی و اسپانیایی

A

vi talar engelska och epanska

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

می ایند انها از سوئد؟

A

kommer de från sverige?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

صحبت میکنید شماها المانی؟

A

talar ni tyska?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

انها از کجا می ایند

A

varifrån kommer de?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

به چه زبانی صحبت میکنه او مذکر

A

vad talar han för språk?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

انها صحبت میکنند انگلیسی سوئدی و اسپانیایی

A

de talar engelska, svenska och espanska

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
شغل شما چیست
vad har du för jobb
26
من قناد هیتم
jag är konditor
27
مهندس
ingenjör
28
دکتر
läkare
29
وکیل
advokat
30
دمدانپزشک
tandläkare
31
پرستار
sjuksköterska
32
راننده اتوبوس
busschuafför
33
ارایشگر
frisör
34
طراح وب
webbdesigner
35
عکاس
fotograf
36
معلم
lärare
37
گارسون
servitor
38
اشپز
kock
39
اینجا تو سوئد کیوکو کار میکنی؟ - نه، من اینجا کار نمی کنم. - اها اونوقت چیکار میکنی؟ درس میخونم - اها چی میخونی؟ طراحی. و تو، رناته، کار می کنی؟ - نه، کار نمی کنم. من هستم بازنشسته
Arbetar du här i Sverige, Kyoko? - Nej, jag arbetar inte här. - Nähä. Vad gör du då? - Jag pluggar. - Jaha. Vad studerar du? Design. Och du, Renate, arbetar du? - Nej, jag arbetar inte. Jag är pensionär.
40
اکسل کار میکنی؟ - بله، با بچه ها کار می کنم. در مهد کودک. و شما؟ - من الان کار نمی کنم. من به دنبال شغل در یک رستوران - اها موفق باشید!
Axel, jobbar du? - Ja, jag jobbar med barn. På förskola. Och du? -Jag jobbar inte nu. Jag söker jobb på restaurang. -Jaha. Lycka till!
41
الگا نمیاد از المان، اون میاد از اوکراین
olga kommer inte från ryssland, hon kommer från ukraina.
42
هنریکه صحبت نمیکنه اسپانیایی، اون صحبت میکنه پرتقالی
henrique talar inte spanska, hon talar potugisiska
43
سوفیا نمیخونی فلسفه، اون میخونه روانشناسی
sofia studerar inte filosofi, hon studerar psykologi
44
کاترینا دندانپزشک نیست، اون پزشکه
katerina är inte tanläkare, hon är läkare
45
انا کار نمیکنه. اون درس میخونه
anna arbetar inte, hon studerar.
46
انا مهندس نیس، اون وکیله
anna är inte ingenjör, hon är advokat.
47
انا از سوئد نمیاد، اون از تنگلیس میاد
anna kommer inte från sverige, hon kommer från england
48
انا کار نمیکنه، اون بازنشسته س
anna arbtar inte, hon är pensioner
49
من درس نمیخونم، من دنبال کار میگردم
jag studerar inte, jag söker jobb
50
پلیس
polis
51
مربی مهد
förskolelärare
52
شیمیدان
kemist
53
اقتصادان
ekonom
54
یست شناس
biolog
55
اوا ازدواج کردی؟ -آره. شوهر من آندریاس سوئیسی است. تو، رناته، متاهل هستی؟ - نه، اما من دو فرزند دارم. یک پسر، کلاوس و یک دختر به نام میرجا.
Eva, är du gift? -Ja. Min man Andreas är schweizare. Du dA Renate, ir du gift? -Nej, men jag har två barn. En son, Klaus, ogh en dotter, Mirja.
56
برایان، متاهل هستی؟ - نه، اما من در حال زندگی مشترک هستم. با سارا - اها آیا او سوئدی است؟ - بله، او اهل نورشوپینگ است. توچی؟ شما هم همچنین زندگی مشترک دارید؟ - من دوست دختر دارم اما با هم زندگی نمی کنیم با یکدیگر. -اها
Brian, är du gift? -Nej, men jag är sambo. Med Sara. -Jaha. Ar hon svensk? - Ja, hon är från Norrköping. Du då, är du också sambo? - Jag har en flickvän, men vi bor inte ihop. -Nähä.
57
آگنس متاهل هستی؟ - نه، اما من یک دوست دختر دارم، کیکی. او اکنون در ایالات متحده زندگی می کند. پس تو؟ ازدواج کردی؟ - نه من مجردم. این توپه! - اها، چه خوب!
Agnes, är du gift? -Nej, men jag har en flickvän, Kicki. Hon bor i USA nu. Du då, ärdu gift? -Nej, jag är singel. Det är toppen! -Jaha, vad bra!
58
جدا شده (دوس دخترو پسر)
separerad
59
دوس‌دختر/دختر
flichvän/tjej
60
دوس پسر/پسر
en pojkvän/kille
61
یک شوهر/یک‌زن
en man/en fru
62
فرزند خوانده
bonusbarn
63
استیون از انگلیس می آید، اما در گوتنبرگ زندگی می کند. او انگلیسی، سوئدی و کمی آلمانی صحبت می کند. استیون یک شریک سوئدی دارد. اسمش آنا است و در دانشگاه اقتصاد می خواند. او بیشتر در یک رستوران کار می کند. استیون دندانپزشک است و نزدیک به دانشگاه کار می کند.
Steven kommer från England, men han bor i Göteborg. Hán talar engelska, svenska och lite tyska. Steven har en svensk sambo. Hon heter Anna och studerar ekonomi på universitetet. Hon jobbar extra på en restaurang. Steven är tandläkare och arbetar nära universitetet.
64
تو فرانسوی صحبت میکنی
talar du franska?
65
جورجس متاهل نیست
georgios är inte gift
66
یهان از کجا میاد
varifrån kommer juan?
67
لیسا ریاضی میخونه
lisa studerar matematik
68
ب چ زبانی حرف میزنی
vad talar du för språk
69
رنات داره دوتا بچه
renate har två barn
70
کارت چیه
vad jobbar du med
71
کیم برای مهندسی درس میخونه
kim studerar till ingenjör
72
یوهان دنبال کار میگرده
johan söker jobb
73
سلام اسم من پیاست، اسم تو چیه یوهان، دو از سوئد میای؟ اره توچی؟ من از ارژانتین میام اها به چ زبانی میحرفی اسپانیایی سوئدی انگلیسی و یکم فرانسوی
hej, Jag heter Pia. Vad heter du? - Juan. Kommer du från Sverige? -Ja. Och du då? Jag kommer från Argentina. Jaha, Vad talaz du för sprák? -Spanska, svenska, engelska och lite franska.
74
ادام سوئدی میفهمه؟
förstår adam svenska
75
اندش میفهمه یکمی ایرانی
anders förstår lite persiska
76
پترا صحبت میکنه کمممی چینی
petra talar pyttelite kinesiska
77
1 الیزابت اهل اسکاتلند است. سوئدی خوب صحبت می کند. 2 نام او برایان است. 3 گابریلا فقط کمی سوئدی صحبت می کند. او از مجارستان می آید. 4 پیتر به زبان سوئدی و انگلیسی صحبت می کند. او از سوئد می آید. 5 نام او کارلا است.
1 Elizabeth kommer från Skottland. Hon talar bra svenska. 2 han heter Brian. 3 Gabriella talar bara lite svenska. hon kommer från Ungern. 4 Peter talar svenska och engelska. han kommer från Sverige. 5 Hon heter Carla.
78
تام کار میکنه در یک شرکت ای تی
tom arbetar på ett IT-företag.
79
من برای دندانپزشکی میخونم
jag studerar till tandläkare
80
اسم من اسکار است و اهل استکهلم هستم. من پزشک هستم و در بیمارستان کارولینسکا کار می کنم. سوئدی، انگلیسی و کمی ایتالیایی صحبت می کنم. . من ازدواج نکرده ام، اما یک دوست دختر به نام پرنیلا دارم ما با هم زندگی نمی کنیم پرنیلا در حال تحصیل روسی در دانشگاه.
Jag heter Oscar och jag kommer från Stockholm. Jag är läkare och jobbar på Karolinska sjukhuset. Jag pratar svenska, engelska och lite italienska. . Jag är inte gift, men jag har en flickvän, Pernilla Vi bor inte ihop. Pernilla Pluggar ryska på universitetet.
81
سلام خوبید؟ -فقط عالی ممنون! و شما؟ - بله، ممنون، خوب است!
Hej, hut mår du? -Bara bra, tack! Ock du? -Jo tack, det är bra!
82
سام علیک اوضاع چطوره؟ -اروم است! خودت؟ - عالی است!
Tjena, hur är läget? -Det är lugnt! Själv? - Det är kanonbra!
83
سلام خوبید؟ - خوب! شما؟ - عالیه!
Hejsan, hur är det? - Fint! Du? - Bara bra!
84
همه چیز خوبه؟ - بله متشکرم! و خودت؟
Allt väl? - Ja, tack! Och själv?
85
سلام خوبید؟ - بسيار خوب. من بیش از حد کار می کنم خودت چی پس؟ - بعععله... طبق معمول.
Hej, hur mår du? - Helt okej. Jag jobbar for mycke Sjalv dá? -Joda... Som vanligt.
86
ساملیم، چطوری؟ بدک نی. در مورد حال خودت چطوره؟ نه، سو سو
Tjal Hur är det? Det är så där. Hur är det med die? Nja, så där.
87
احوال شما چطوره؟ در واقع خیلی بد . من سرما خورده ام. خودت چطوری؟ -خیلی خوب نیست. من خیلی خسته ام.
Hur står det till? Ganska dåligt faktiskt. Jag är forkyld. Hur mår du själv? -Inte så bra. Jag är så trött.
88
صبح بخیر! چطوری؟ - سو سو. من خیلی خسته ام. -آه تو. کمی قهوه بنوش
God morgon! Hur är det? - Så dar. Jag är jättetrött. -Oj då. Drick lite kaffe
89
نوی از تایلند می آید و اکنون در اوپسالا تحصیل می کند. او سوئدی می خواند زیرا به سوئد علاقه دارد. او همچنین به عنوان روزنامه نگار کار می کند و برای یک روزنامه آنلاین تایلندی می نویسد. او در مورد سوئد و کشورهای شمال اروپا می نویسد. نوی در سوئد جاش خوبه، اما او دلتنگ خانواده و دوستان در تایلند است. آنها اغلب در اسکایپ و تلفن صحبت می کنند.
Noi kommer från Thailand och pluggar i Uppsala nu. Hon läser svenska för hon är intresserad av Sverige. Hon jobbar också som journalist och skriver för en thailändsk tidning på nätet. Hon skriver om Sverige och Norden. Noi trivs i Sverige, men hon längtar efter familj och vänner i Thailand. De pratar ofta på Skype och i telefon.
90
آلبرتو یک مهندس IT است و اهل اسپانیا است. او در یک شرکت بازی سازی در شهر کار می کند. در محل کار، انگلیسی، اسپانیایی و کمی سوئدی صحبت می کند. او مجرد است و یک گربه به نام فراسه دارد. او سوئدی را با نوی می خواند. آلبرتو در سوئدجاش تقریبا خوبه، اما گاهی دلتنگ خورشید است. مادر و پدر آلبرتو تابستان امسال برای یک هفته به سوئد می آیند. سرگرم کننده خواهد بود.
Alberto är IT-ingenjör och kommer från Spanien. Han jobbar på ett spelföretag i stan. På jobbet talar han engelska, spanska och lite svenska. Han är singel och har en katt, Frasse. Han pluggar svenska med Noi. Alberto trivs ganska bra i Sverige men han längtar efter sol iblan. Albertos mamma och pappa kommer till Sverige en vecka i sommar. det blir roligt.
91
رناته از برلین می آید، اما اکنون در سوئد زندگی می کند. رنه بازنشسته است. او به داستان های پلیسی سوئدی و جاز سوئدی علاقه مند است. بچه های رنه گاهی به سوئد می آیند. آنها سوئدی را در خانه در برلین می آموزند.
Renate kommer från Berlin, men hon bor i Sverige nu. Renate är pensionär. Hon är intresserad av svenska deckare och svensk jazz. Renates barn kommer till Sverige ibland. De studerar svenska hemma i Berlin.
92
یک مهمانی نوی برای دوستان و همکلاسی هایش مهمانی دارد. خوش آمدین! سلام! اوضاع چطوره؟ این دوست دختر من پرنیلا است. سلام پرنیلا، خوشبختم! ! اسم من noi است سلام نوی، از آشنایی با شما خوشحالم. آپارتمان خوبی است با تشکر! اینجا جام خوبه. بفرمایید تو، بیا تو! این آلبرتو است. سلام آلبرتو آیا با نوی و دانیل سوئدی می خوانی؟ بله دقیقا.
En fest Noi har en fest för vänner och klasskompisar. Välkomna! Hej! Hur är läget? Det här är min flickvän Pernilla. Hej Pernilla, vad trevligt! jag heter noi Hej Noi, trevligt att träffas.Fin lägenhet! Tack! Jag trivs bra här. Kom in! Det här är Alberto. Hej Alberto. Läser du svenska med Noi och Daniel? Ja, precis.
93
چیکاره ای ؟ چیکار میکنی؟
vad har du för yrke? vad har du för jobb
94
... به سوئدی چی میشه؟؟
vada heter ... på svenska?
95
نوی، شغلت چیه؟ ببخشید من "شغل" را نمی فهمم. هوم... "شغل" شغلت چیه؟ من یک روزنامه نگار هستم. من برای یک مجله اینترنتی می نویسم. اها، به انگلیسی می نویسید؟ نه، به تایلندی. "مقاله" به سوئدی چیست؟ مقاله. بسیار خوب، من در حال نوشتن مقاله ای در مورد غذاهای سوئدی هستم. اوه چه جالب!
Noi, vad har du för yrke? Förlåt, jag förstår inte "yrke". Hmm... "Jobb", vad har du för jobb? Jag är journalist. Jag skriver för en webbtidning. Jaha, skriver du på engelska? Nej, på thai. Vad heter "article" på svenska? Artikel. Okej, jag skriver en artikel om svensk mat nu. Jaha, vad kul!
96
متشکرم، نوی! الان میخوایم میریم ملاقات لذت بخش بود،پرنیلا! بله، متشکرم همچنین. دوشنبه در دوره می بینمت،نوی. درسته. خوش بگذره! تو هم همینطور! خدا حافظ! بای بای!
Tack, Noi! Vi ska gå nu. Det var roligt att träffas,Pernilla! Ja, tack detsamma. Vi ses på kursen på måndag,Noi! Just det. Ha det så bra! Du med! Hej då! Hej hej!
97
چرا سوئدی میخونی؟ من کار میکنم اینجا
varför läser svenska? ja jobbar här.
98
چه چیزی در کیف خود دارید؟ خبرنگاری از مردم شهر می پرسد: "در کیفت چی داری؟" - ببخشید تو کیفت چی داری؟ - توی کیف؟ خوب ... یک تلفن همراه، یک بسته آدامس و یک تبلت. در اینجا یک شانه، یک فرهنگ لغت، یک نرم کننده لب ، یک کلاه و یک مداد و یک پاک کن نیز دارم. - باشه خیلی ازت ممنونم -قابلی نداشت
Vad har du i väskan? En journalist frågar folk på stan: "Vad har du i väskan?" - Ursäkta, vad har du i väskan? - I väskan? Tja... en mobiltelefon, ett tuggummipaket och en läsplatta. Här har jag en kam, en ordbok, ett cerat, en mössa och en penna och ett suddgummi ocksa, - Okej, tack så mycket -Det var så lite.
99
شما فکر‌میکنید اون چی داره تو کیفش
vad tror ni hon har i väskan?
100
همخوان
konsonant
101
اومبرتو از ایتالیا می آید. او به موسیقی سوئدی علاقه مند است. او اکنون در استکهلم موسیقی می خواند. اومبرتو در سوئد جاش خوبه. اما او دلتنگ غذاهای ایتالیایی است. داینا در بانکی در گوتنبرگ کار می کند. او با کنت ازدواج کرده است. اولف یک مهندس است و در مالمو زندگی می کند. او در یک شرکت در شهر کار می کند. دوست دختر اولف در لینکوپینگ زندگی می کند. او اغلب به مالمو می آید
Umberto kommer från Italien. Han är intresserad av svensk musik. Han studerar musik i Stockholm nu. Umberto trivs i Sverige. men han längtar efter italiensk mat. Daina jobbar På en bank i Göteborg. Hon är gift med Kenneth. Ulf är ingenjör och bor i Malmö. Han jobbar På ett företag i stan. Ulfs flickvän bor i Linköping. Hon kommer ofta till Malmö
102
کیوکو! تو و کایسا مجا زندگی میکنید؟ ما زندگی میکنیم در استکهلم
kyoko! du och kajsa, var bor ni? vi bor i stockholm
103
تو رناته! بچه داری؟ بله اسم اونا کلاوس‌ و‌ میریا هست صحبت میکنن اونا سوئدی؟ بله کمی
du renate, har du barn? ja, de talar klaus och mirja. talar de svenska? ja, lite
104
اسم مامانت چیه؟ اسم اون اولریکا هست. و بابات؟ اسم اون پیتره.
vad heter din mamma? hon heter ulrik. och din pappa? han heter petter
105
اسم من اولا هست . من ی شوهر دارم که اسمش اولا هست. من صندوقدار هستم
jag heter ulla. jag har en man som heter ola. jag är kassörska
106
اسم من اولا خست، من ازدواج کردم با اولاا. ما کار میکنیم هردو در اولینز
jag heter ola. jag gift med ulla. vi arbetar båda på Ahléns.
107
ما میخونیم سوئدی در سوئد
vi studerar svenska i sverige
108
چرا هستی تو در سوئد؟ دوست پسر من اینجا زندگی میکنه
varför är du i sverige? min pojkvän bor här
109
کجا مطالعه میکنی؟ در داشگاه
var pluggar du? på universitetet
110
چیکار میکن؟ روزنامه میخونم
vad gör du? jag läser tidningen
111
چه شغلی داری؟ من اقتصاد دانم
vad har du för yrke? jag är ekonom
112
یک معلم یک بچه یک کیف یک بلیط یک برق لب یک‌ موز
en lärare ett barn en väska en biljett ett läppglans en banan
113
یک شانه یک بطری یک کاغذ یک نوشابه یک‌ مداد یک کتاب لغت
en kam en flaska ett papper en läsk en penna en ordbok
114
یک کلید یک ژاکت یک کیف ارایشی یک کامپیوتر یک پاسپورت یک کتاب
en nyckel en tröja en necessär en dator ett pass en bok
115
یک بسته یک مقاله یک شغل یک روزمانه یک کلبه
ett paket en artikel ett jobb en tidning en stuga
116
من از ماریل در فرانسه آمده ام. الان من زندگی میکنم استکهلم من به تاریخ سوئد علاقه مند هستم. من جام خوبه اما دلتنگ غذاهای فرانسوی هستم. من با شوهرم اولف زندگی می کنم و در یک بانک کار می کنم. مادر و پدرم تابستان امسال به سوئد می آیند.
Jag kommer från Mareille i Frankrike. Nu bor jag i Stockholm. Jag är intresserad av svensk historia. Jag trivs men jag längtar efter fransk mat. Jag bor med min man Ulf och arbetar på en bank. Min mamma och pappa kommer till Sverige i sommar.
117
اسم من اوا هست و از اتریش میام. من میخونم سوئدی در دانشگاه. من علاقمندم به رقص سوئدی.
jag heter Eva och kommer från Österrike. jag pluggar svenska på universitetet. jag är intresserad av svensk dans.
118
جسیکا روزنامه نکاره. اون مینویسه یک مقاله.
jessica är en journalist. hon skriver en artikel.
119
پیوتر‌کار نمیکنه الان. اون در تعطیلاته. اون میخونه متاب و‌گوش میده به موزیک
pjotr arbetar inte nu. han har semester. han läser böcker och lyssnar på musik
120
کجا کار میکنی تو؟ من نفهمیدم کار رو. عه. کجا کااار میکنی؟ اها! من کار میکنم در بانک.
var arbetar du? jag förstår inte arbetar. ehh, var jobbar du? jaha. jag jobbar på bank
121
جات خوبه تو سوئد؟ اره ولی من دلتنگ خونواده و دوستامم
trivs du i sverige? jag , men jag längtar efter familj och vänner
122
چرا اون در سوئده؟
varför är han i sverige?
123
jag kommer från kina
varifrån kommer du?
124
jag är kemist?
vad har du för yrke? vad har du för jobb? vad har du för arbete? vad jobbar du med? vad arbetar du med?
125
jag arbtar här i sverige.
vad gör du?
126
på ett svensk företag , kemab
var jobbar du?
127
تحقیق کردن
forskar
128
یک سگ
en hund
129
- در کدام خیابان زندگی می کنید؟ - در Linnégatan. - بله انجا زندگی میکنه مادرم همچنین -چه شماره ای زندگی می کند اون در؟ -68. و شما؟ -14.
vilken gata bor du på? på linnégatan. ja, där bor min mamma också. vilket nummer bor hon på? sextioåtta. och du? fjorton
130
چه تعداد بچه داری؟ ۷تا اوی
hur många har barn du? sju. oj
131
شمارت چنده؟ ۰۷۹۲-۴۵۳۲۹۱ اکی مرسی ، میزنگم بهت فردا
vad har du för telefonnummer? 0792-45 32 91 okej , tack. jag ringer dig imorgon
132
تو کی به دنیا اومدی ۱۹۷۳. تو چی؟ ۱۹۸۱ اها،همسن خواهر کوچیکمی
när är du föd? nitton hundra sjuttio tre. du då? nitton hundra åttio ett. jaha samma år som min lillasyster
133
- پدربزرگ پیر شدی؟ -اوه، بله، من خیلی پیرم. - بله، اما شما چند سال دارید؟ 100 سال؟ - نه، من در واقع آنقدر پیر نیستم. من امسال 83 ساله میشم
morfar,är du gammal? oj ojoj, ja,jag är mycket gammal ja,men hur gammal är du? hundra år? nej, så gammal är jag faktist inte jag fyller åttio tre i år
134
چقدر قهوه کینوشه ادم در سوئد؟ در واقع ۱۵۰ ایتر هر شخص و سال اوی چقد زیاد
hur mycket kaffe dricker man i sverige? ungefär hundra femtio liter per person och år oj . vad mycket!
135
ساعت چنده؟
hur mycket är klockan? vad är klockan? har du en klocka? vet du vad klockan är?
136
ساعت هست...
klockan är... hon är... den är...
137
ساعت ۱۲
tolv
138
12:05
fem över tolv
139
12:10
tio över tolv
140
12:15
kvärt över tolv
141
12:20
tjugo över tolv
142
12:25
fem i halv ett
143
12:30
halv ett
144
12:35
fem över halv ett
145
12:40
tjugo i ett
146
12:45
kvart i ett
147
12:50
tio i ett
148
12:55
fem i ett
149
4:10
tio över fyra
150
3:25
fem i halv fyra
151
10:40
tjugo i elva
152
5:35
fem över halv sex
153
9:45
kvart i tio
154
7:55
fem i åtta
155
فیکا کی است؟ -آندرس، آیا برنامه کنفرانس فردا را دارید؟ - بله حتما. -عالی! ساعت چند شروع کنیم؟ - ساعت نه. - باشه. و چه ساعتی ناهار میخوریم؟ - فکر کنم ساعت دوازده - پس کی فیکا؟ -دو تا فیکا هست، یکی ساعت ده و ربع و یکی ساعت سه. - چقدر زیبا! آخرین سوال، چه زمانی تموم کنیم؟ - ساعت پنج به پایان می رسیم. - باشه ممنون. فردا می بینمت! - آره میبینمت
När är det fika? -Anders, har du programmet för konferensen imorgon? - Ja, självklart. -Kanon! Vilken tid börjar vi? - Klockan nio. - Okej. Och hur dags äter vi lunch? -Klockan tolv, tror jag, - När är det fika då? -Det är två fikapauser, en kvart över tio och en klockan tre. - Vad bra! En sista fråga, när slutar vi? - Vi slutar vid fem. - Okej, tack. Vi ses imorgon! - Ja, vi ses.
156
بیدار شدن
vaknar
157
پاشدن
stiger upp
158
قهوه نوشیدن
dricker kaffe
159
صبحانه خوردن
äter frukost
160
فیکا
fikar
161
تاکسی گرفتن
tar taxi
162
رقصیدن
dansar
163
ملاقات با یک‌ دوست مونث
träffar en väninna
164
خوردن ناهار
äter lunch
165
سیگار کشیدن
röker
166
پیاده روی
promenerar
167
صحبت کردن
pratar
168
نوشتن ایمیل
skriver ett mejl
169
نظافت کردن
städar
170
چرت زدن
tar en tupplur
171
غذا پختن
lagar mat
172
شام خوردن
äter middag
173
ظرف شستن
diskar
174
گیتار زدن
spelar gitarr
175
خواندن کتاب
läser en bok
176
رادیو‌گوش‌دادن
lyssnar på radio
177
چرخیدن در اینترنت
surfar på internet
178
دیدن تی وی
tittar på teve
179
شراب نوشیدن
dricker vin
180
چت کردن
chattar
181
رفتن و دراز کشیدن
går och lägger sig
182
ب خاب رفتن
somnar
183
رنه یک بازنشسته بسیار فعال است. او همیشه بیدار می شود ساعت شش و بلافاصله بلند می شود. ساعت هفت و نیم صبحانه می خورد. بعد از صبحانه، او با اتوبوس به شهر می رود. او بین ده تا دوازده کلاس رقص دارد. Renate لیندی هاپ می رقصد.
Renate är en mycket aktiv pensionär. Hon vaknar alltid klockan sex och stiger upp direkt. Klockan halv sju äter hon frukost. Efter frukosten tar hon bussen till stan. Hon har en danskurs mellan tio och tolv. Renate dansar lindy hop.
184
او عاشق رقص است! بعد از رقص او بسیار گرسنه است البته. ساعت یک با دوستی آشنا می شود و غذا می خورند ناهار در یک رستوران کوچک در شهر. امروز رناته یک استیک بزرگ با سیب زمینی سرخ کرده و سس برنیز می خورد.
Hon älskar dans! Efter dansen är hon mycket hungrig förstås. Klockan ett prick träffar hon en väninna och de äter lunch på en liten restaurang i stan. Idag äter Renate en stor biff med pommes frites och bearnaisesas.
185
رناته بعد از ناهار به خانه ‌پیاده روی میکند. نزدیک به یک ساعت طول می کشد. بعد از ظهر، Renate ایمیلی به یکی از دوستانش در ایالات متحده می نویسد. او در مورد زندگی در سوئد صحبت می کند. سپس روی مبل کمی چرت می زند.
Renate promenerar hem efter lunchen. Det tar nästan en timme . På eftermiddagen skriver Renate ett mejl till en vän i USA. Hon berättar om livet i Sverige. Sedan tar hon en liten tupplur i soffan.
186
ساعت هفت و نیم رناته شام ​​می خورد. بعد از شام او ظرف ها را می شست و مینوازد پیانو کمی . پیانو هدیه ای از کلاوس، پسر رناته است. سپس او تماشا می کند . تلویزیون ساعت ده برنامه مورد علاقه رناته شروع می شود. اسم اون خانواده است. سپس او به موسیقی گوش می دهد و با یکی از دوستانش در آلمان چت می کند. در دوازده او بسیار خسته است. او به رختخواب می رود و بلافاصله به خواب می رود.
Klockan halv åtta äter Renate middag. Efter middagen diskar hon och spelar lite piano. Pianot är en present från Klaus, Renates son. Sedan tittar hon på teve. Klockan tio börjar Renates favoritprogram. Det heter Familjen. Sedán lyssnar hon på musik och chattar med en väninna i Tyskland. Vid tolv är hon mycket trött. Hon går och lägger sig och somnar direkt.
187
من باید بخرم ...
jag måste köpa ...
188
ببینم؟چیکار میخوای بکنی بعد کلاس؟ من میخوام برم به مغازه نزدیک (سوپری). من باید بهرم یک کارت شارژ برای موبایل.و دستمال بینی چون من هستم کمی سرما خورده. من میتونم همراهیت کنم. من میخوام بخرم ناس. بعد باید من بخورم چون من هستم خیلی کرسنه . میخوای همراهیم کنی به کبابی؟ بله با کمال میل. من هستم همچنین تقریبا گرسنه. من قراره فیکا کنم با یک دوست ساعت ۳. توعم بیا. متاسفم. من نمیتونم فیکا کنم امروز چون من میخوام ملاقات کنم پدریزرگ .با کمال میل یه روز دیگه
Du, vad ska du göra efter kursen? -Jag ska gå till närbutiken. Jag måste köpa ett kontantkort till mobilen. Och näsdukar, för jag är lite förkyld. - Jag kan följa med. Jag ska köpa snus. Sedan måste jag äta för jag är jättehungrig. Vill du följa med till kebabstället? - Ja, gärna. Jag är också ganska hungrig. Jag ska fika med en kompis klockan tre. Kom med du också! Tyvärr, jag kan inte fika idag för jag ska träffa farfar. Gärna en annan dag!
189
در فروشگاه بله مرسی ، بعدی. سلام. من میخواستم داشته باشم این پاکت آدامسو. قیمتش هست ۱۲ کرون، چیز دیگه ای؟ من میخوام داشته باشم یه کارت شارژ هم، مرسی. البته، قیمت آنها هست ۱۲۰ یا ۲۴۰. پس میگیرم من اونو با ۱۲۰. میتونم من دریافت کنم یه پاکت دستمال کاغذی هم؟ مسلما، چیز بیشتری؟ نه مرسی،خوب بود(کافی بود) میشه ۱۴۳ کرون مرسی. میگیرید شما کارت؟ کاملا، بگذار داخل کارت رو اینجا و بزن کد رو. من دارم هیچ کدی متاسفانه پس میتونی تو بنویسی امضات رو اینجا. کارت شماسایی داری؟ بله بفرمایدد، رسید میخوای؟ بله مرسی
I närbutiken - Ja, tack! Nästa! - Hej! Jag skulle vilja ha det här tuggummipaketet. - Det kostar 12 kronor. Något annat? - Jag vill ha ett kontantkort också, tack. -Javisst! De kostar 120 eller 240. - Då tar jag det för 120. Kan jag få ett paket näsdukar också? - Självklart! Något mer? -Nej, tack. Det var bra så. - Det blir 143 kronor, tack. - Tar ni kort? - Absolut. Sätt in kortet här och slå koden. - Jag har ingen kod, tyvärr. - Då kan du skriva din namnteckning här. Har du leg? -Ja, här. -Vill du ha kvittot? -Ja, tack.
190
سلا یه منوی فلافل ،مرسی میخوای تو بخوری اینجا یا ببری؟ من میخورم اینجا چی میخوای بنوشی یه نوشابه متوسط لطفا کافی بود من میخواستم داشته باشم یه قهوه هم منو قیمتش هست ۶۷ و قهوه ۱۵ ، میشه ۸۲ مرسی اینجا هست ۱۰۰ ۲کرون داری بله صبر‌کن یکم ، اینجا پس دریافت میکنی تو یه بیستی بازشگت مرسی
På kebabrestaurangen - Hej! En falafelmeny, tack. - Vill du ata här eller ta med? - Jag äter här. - Vad vill du dricka? - En mellanläsk, tack. - Var det bra så? - Jag skulle vilja ha en kaffe också. - Menyn kostar 67 och kaffet 15. Det blir 82, tack. -Här är 100. - Har du 2 kronor? - Ja, vänta lite... Här. - Då får du en tjuga tillbaka. tack
191
در کافه یه لته مرسی میخوای تو یه کوچیک یا یه بزگ یه بزرگ مرسی یه لته بزرگ. میخوای تو چیزی که بخوری به قهوت بله ، من میخام داشته باشم اون نون شیرینی رومرسی، قیمتش چنده؟ این؟ این یه شیرینی لوکسه، قیمتش هست ۲۶ کرون من میگیرمش بفرمایید، پس میشه ۶۱ کرون بفرما مرسی من میام با یه لته همین الان مرسی
På kaféet - En latte, tack. -Vill du ha en liten eller en stor? - En stor, tack. - En stor latte. Vill du ha något átt äta till kaffet? - Ja, jag vill ha den där bullen, tack. Vad kostar den? - Den här? Det är en lyxbulle! Den kostar 26 kronor. - Jag tar den. - Varsågod. Då blir det 61 kronor. -Här. - Tack! Jag kommer med latten strax. -Tack.
192
یک پرتقال
en apelsin
193
یه جعبه ناس
en dosa snus
194
یه بطری اب یه بطری نوشابه
en flaska vatten en flaska läsk
195
یه بستنی
en glass
196
یه پلاستیک شکلات
en godispåse
197
یه تمبر پاکت نامه
ett frimärke
198
یه پاکت سیگار
ett paket cigaretter
199
یه پاکت دسماا بینی
ett paket näsdukar
200
یه کارت شارج
ett kontantkort
201
یه سیب
ett äpple
202
یه فلافل
en falafel
203
یک اازانیا
en lasagne
204
یه سیل زمینی خلالی بزگ /کوچیک
en stor/liten pommes frites
205
یک ساندویچ پنیر
en ostsmörgås
206
سالاد میگو
räksallad
207
یه سوشی بزرگ (۱۱تکه
en stor sushi (11 bitar)
208
خورشت کاری تایلندی
en thaicurry
209
یه نون. رولی
en wrap
210
یه سوپ با نون
en soppa med bröd
211
یه برونی
en brownie
212
یه شکلات ۴گوشی
en chokladruta
213
ی کیک هویچ
en morotskaka
214
به شیرینی بادومی
en mazarin
215
یه نون شیرینی
ett wienerbröd
216
فلفل دلمه ای/ها
paprikor en paprika
217
خیارها خیار
gurkor en gurka
218
انگورها یه حبه انگور
druvor en druva
219
تره فرنگی ها تره فرنگی
purjolökar en purjolök
220
پرتقالها پرتقال
apelsiner en apelsin
221
موزها موز
bananer en banan
222
سیبها یک سیب
äpplen ett äpple
223
گلابیها گلابی
päron ett päron
224
در میدان تره بار (گ-ی)
på torget
225
مفرد apelsiner
en apelsin
226
مفرد bananer
en banan
227
mofrad vindruvor
en vindruva
228
mofrad chokladkakor
en chokladkaka
229
mofrad dosor
en dosa
230
mofrad flaskor
en flaska
231
mofrad glassar
en glass
232
mofrad oersikor
en persika
233
mofrad påsar
en påse
234
mofrad tidningar
en tidning
235
mofrad frimärken
ett frimärke
236
mofrad paket
ett paket
237
mofrad kontantkort
ett kontantkort
238
mofrad äpplen
ett äpple
239
mofrad hamburgare
en hamburgare
240
mofrad smörgåsar
en smörgåse
241
mofrad pizzor
en pizza
242
mofrad sallader
en sallad
243
mofrad chokladbollar
en chokladbolle
244
mofrad chokladrutor
en ckokladruta
245
mofrad dammsugare
en dammsugare
246
mofrad kanellbullar
en kanelbulle
247
mofrad koppar
en kopp
248
mofrad wienerbröd
ett wienerbröd
249
mofrad kvitton
ett kvitto
250
شکلات و تنقلات
godis och snacks
251
سوسیس و‌کالباس
chark
252
لوازم بهداشتی
hygien
253
نان پزی و شیرنی
bageri
254
محصوصلات نان و شیرینی
bakprodukter
255
نوشیدنی
dryck
256
ماهی و غذاهای دریایی
fisk och skaldjur
257
گوشت
kott
258
مستقیم
rakt fram
259
سمت راست
till höger
260
سمت چپ
till vänster
261
ببخشید، کجا وجود داره کاکائو اولین قفسه سمت راست و سوسیس دومین قفسه سمت چپ
1- Du ursäkta, var finns kakao? - Första hyllan till höger här. -Och falukory? - Andra hyllan till vänster.
262
ببخشید ماست ترکی دارید؟ آنجا ، مستقیم مرسی
2 - Ursäkta, har ni turkisk yoghurt? - Där, rakt fram. -Tack.
263
منو ببخشید ، کجا وجود داره شامپو بیا تا نشون بدم من
3 -Förlåt mig, var finns schampo? -Ehh... kom så ska jag visa.
264
سلام، پنیر پارمسان؟ اون تموم شده، متاسم
4 -Hej! Parmesanost...? - Den är slut, tyvärr.
265
ابجو سبک
lättöl
266
ماست صبحانه
fil
267
گوشت چرخکرده
köttfars
268
پفک
ostbågare
269
صابون
tvål
270
کره
smår
271
ارد
mjöl
272
میگوها
räkor
273
یه نوع ماهی
sill
274
پنیر
ost
275
شکر
socker
276
شکلات شیرین بیان
saltlakrits
277
تکه های بزرگ گوشت خوک
fläskkotletter
278
شامپو بدن
duschkräm
279
قو طی.شیشه
en burk
280
جعبه کوچیک
en dosa
281
تیوپ
en tub
282
جعبه خاص
en ask
283
چیپس
chips
284
خاویار
kaviar
285
نون خشکه
knäckebröd
286
مربا ژله ای لینگون
lingonsylt
287
مربا
marmelad
288
اب معدنی
mineralvatten
289
پنیر خامه ای
mjukost
290
روغن
olja
291
شامو
schampo
292
یه نوع ماهی
sill
293
خمیردندون
tandkräm
294
خلال دندون
tandpetare
295
کبریت
tändstickor
296
نخودفرنگیها
ärtor
297
من میخوام یه بوله ، مرسی میخوای تو این بوله یا اون بوله؟ اون ، مرسی
jag vill ha en bulle, tack. vill du ha den här bullen eller den där?? den där,tack
298
داری تو یک دستمال بینی؟ بله،یکم صبر، اینجا. مرسی
har du en näsduk? ja, vänta lite, här. tack
299
سلام چه قیمته این سیب؟ قیمتش ۷ کرونه
hej, vad kostar det här äpplet? det kostar 7kronor
300
ببخشید، دارید شما شیر؟ بله، در قفسه دوم سمت راست
ursäkta,har ni mjölk? ja,på andra hyllan till höger
301
راست
höger
302
ما میپزیم پینزا امشب؟ بله،چه زیبا. پس باید ما بخریم شیر و یه قوطی رب گوجه. بله و یه مشما پنیر رنده شده
ska vi laga pizza ikväll? ja,vad gott. då måste vi köpa mjöl och en burk tomater. ja och en påse riven ost.
303
حروف اضافه
prepositioner
304
بدون
utan
305
حرف اضافه برای نوشیدن چیزی کنار خوردن چیزی یا بلاعکس
till
306
حرف اضافه تعلقیات همیشه چیه؟ مثلا شارژ برای گوشی
till
307
من میخوام بخورم ناهار با یه دوست در کبابی
jag ska äta lunch med en kompis på kebestället
308
یه فنجون چای و یه نوشابه ، مرسی. میشه ۲۵ کرون برای چاییه و ۲۰گرون برای نوشابهه ، مرسی
en kopp te och en läsk, tack Det blir 25 kronor för teet och 20 kronor för läsken , tack
309
تو، کجاست پنیر؟ قفسه اول سمت راست
du, var finns ost? första hyllan till höger här
310
یه فنجون قهوه، مرسی با شیر؟ نه، بدون شیر ، مرسی میخوای تو چیزی با قهوهه؟ نه مرسی
en kopp kaffe, tack. med mjölk? nej, utan mjölk, tack. vill du ha något till kaffet? nej, tack
311
سلام، من میخوام سوپ با نون، مرسی
hej , jag vill ha soppa med bröd, tack.
312
امشب من دارم یه مهمونی با دوستان از کلاسه، بفرمایید
ikväll ska jag ha en fest med vänner från klassen, välkomna!
313
من میخوام برم به بقالی و بخرم یه کارت شارژ برای موبایله
jag sk gå till närbutiken och köpa ett kontantkort till mobilen
314
بیا و بخر موزهای ارزان، یه کیلو ۲۰ کرون، ارزان!
kom och köp billiga bananer! ett kilo för 20 kronor, billigt
315
چی میخوای بخری تو برای مربا؟ من میخوام بخرم مربای لینگون
vad ska du köpa för sylt? jag ska köpa lingonsylt
316
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال شروع شدن
börjar- börja- börja- började
317
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال صحبت کردن
talar- tala - tala - talade
318
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال زنگ زدن
ringer - ring - ringa- ringde
319
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال امدن
kommer- kom- komma- kom
320
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال نوشیدن
dricker - drick- dricka- drack
321
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال خوردن
äter - ät - äta- åt
322
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال گفتن
säger- säg- säga- sa
323
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال زندگی کردن
bor - bo- bo- bodde
324
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال احساس کردن
mår - må- må- mådde
325
گذشته <----- مصدر<----- امری<----- حال گرفتن
tar- ta- ta -tog
326
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره ژاکت
en tröja - tröjan -tröjor -trojorna
327
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره تبلت
en läsplatta - läsplattan- lösplattor-läsplattorna
328
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره نون شیرینی دارچینی
en kanelbulle- kanelbullen - kanelbullar-kanelbullarna
329
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره ساندویچ پنیر
en ostsmörgås- ostsmörgåsen- ostsmörgåsar - ostsmörgåsarna
330
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره شکلات توپی
en chokladboll- chokladbollen- chokladbollar- chokladbollarna
331
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره سیگار
en cigarett- cigaretten- cigaretter- cigarettena
332
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره دقیقه
en minut - minuten- minuter - minuterna
333
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره کتاب لغت
en ordbok- ordboken- ordböcker- ordböckerna
334
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره کفش
en sko- skon- skor-skorna
335
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره برق لب
ett cerat-ceratet- cerat- ceraten
336
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره ادامس
ett tuggummipaket- tuggummipaketet-tuggummipaket- tuggummipaketen
337
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره نون شیرینی
ett wienerbröd- wienerbrödet- wienerbröd- wienerbröden
338
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره عکس
ett foto-fotot-foton-fotona
339
جمع معرفه <--- جمع نکره<----مفرد معرفه<---- مفرد نکره جاروبرقی
en dammsugare- dammsugaren- dammsugare- dammsugarna
340
خاموش کن کامپیوترو الان. هست وقت خواب. صبر کن. من میخوام فقط انجام بدم یه چیز اول
stäng av datorn nu. det är dags att sova. vänta, jag ska bara göra en sak först
341
خاموش کن، ببند
stäng
342
لطفا
snälla
343
لطفا بکش در بالکنه به جاش. اه ببخشید ، البته
snälla rök på balkongen i stället. åh, förlåt. självklart
344
میخوای تو قهوه یا چای؟ چای مرسی، من نمینوشم قهوه
vill du ha kaffe eller te? te, tack. jag dricker inte kaffe
345
بیا خانه ساعت ۷. اون موقع میخوریم ما شام.
kom hem klockan sju, då äter vi middag
346
میخونی تو روزنامههه در صبح؟ نه ، در شب
läser du tidningen på morgonen? nej, på kvällen
347
من مینویسم گزارشرو فردا. من باید برم خونه الان . اوکی ما میبینیم همو فردا پس
jag skriver rapporten inorgon, jag måste gå hem nu. okej, vi ses imorgon då
348
باور‌نکن به همه چیز اون میگه چرا نه؟
tro inter på allt han säger . varför inte?
349
میزنگی تو به من بعد کار؟ حتما
ringer du mig efter jobbet? absolut!
350
در حال حاضر
just nu
351
من ندارم میلی به قهوه
jag har ingen lust till kaffe
352
من میل مدارم ب دیدن فیلم در حال حاضر
jag har ingen lust att se film just nu
353
چیکار میخای بکنی
vad ska du göra??
354
میخوای تو ببینی والکرین در اوپران هفته بعد؟ چه روزی؟ سه شنبه متاسفم، من نمیتونم. من میخوام ببینم پیتر اها ، چ حیف
vill du se VAlkerian på Operan nästa vecka? vilken dag? på tisdag tyvärr, jag kan inte jag ska träffa peter då jaha . vad synd
355
کیکی و من میخایم بریم به سینما در شنبه . میخای تو همراهیم کنی؟ بله ، چه خوب. چی میخوایم ما ببینیم برای فیلم؟ تعطیلات در جهنم اکی، کجا میره اون؟ در سینمای مرکزی ، اون شروع میشه ساعت ۸ پس شاید ما بتونیم بگیریم یک لیوان شراب بعدش؟ البته
kicki och jag ska gå på bio på lördag, vill du hänga med? ja, vad kul. vad ska ni se för film? semester i helvetet. ok, var går den? på centralbion,den börjar klockan åtta. då kanske vi kan ta ett glas vin efter? absolut
356
شاید
kanske
357
هستی تو مایل بریم به هاکی با من در چارشنبه؟ بله با کمال م.یلکدام بازیها؟ هست یورگردن در مقابل فریستاد در محوطه هاکی. چ جالب، کی هست؟ ساعت ۷. من ردیف میکنم بلیطارو توپه
har du lust att gå på hockey med mig på onsdag? ja,gärna,vilka spela? det är Djurgården mot Färjestad på hockeyarenen. vad skoj!nar är det? klockan 7.jag fixar biljetter. toppen
358
با کمال میل
gärna
359
چیکار میکنی تو در جمعه؟ نمیدونم، چطور؟ من دارم دوتا بلیطها برای استادستئاتر میخوای تو همراهیم کنی؟ جالب به نظر میرسه، چی هست برای نمایشنامه؟ یک بازی رویایی نه نمیدونم، استریندبری نیست دقیقا مورد علاقه من نه، پس اکی، پس میپرسم من از سرگی به جاش
vad ska du göra på fredag? jag vet inte, hur så? jag har två biljietter till stadsteatern. vill du följa med? det låter kul. vad är det för pjas? ett drömspel jaaa, ja vet inte, strindberg är inte precis min favorit. nej, men okej, då frågar jag sergej i stället
360
جالب بنظر‌میرسه
det låter kul
361
به جاش
i stället
362
میخوای ما بریم یه اکسپریمنتئاتر امشب؟ اکسپریمن تئاتر؟ چی میره اونجا؟ هست اشعار اکروباتیک،رایگان. نه، نمیدونم، نمیتونیم ما بگیریم یک ابجو ب جاش؟ اره، چرا مه
ska vi gå på experimenteatern ikväll? experimenteatern? vad går där? det är akrobatisk poesi, gratis. nja, jag vet inte, kan vi inte ta en öl i stället? tja, varför inte
363
دوشنبه
måndag
364
سه شمبه
tisdag
365
چارشنبه
onsdag
366
پنجشنبه
torsdag
367
جمعه
fredag
368
شنبه
lördag
369
یکشنبه
söndag
370
روزای هفته
veckodagar
371
هستی تو مایل بگیریم یه ابجو و بعدش بریم به سینما
har du lust att ta en öl och sedan gå på bio?
372
دوس‌دارم
tycker om att
373
من دوس دارم رفتن به هاکی و فوتابل
jag tycker om att gå på hockey och fotboll
374
جالبه رفتن به تئاتر
det är kul att gå på teater
375
هستی تو مایل بریم به سینما امشب
har du lust att gå på bio ikväll
376
من دوس ندارم رفتن به اپرا
jag tycker inte om att gå på opera
377
میل داری بریم به سینما هفته بعد؟ نههه.نمیدونمممم،میتونیم ما بریم به فوتبال بجاش؟ نمیدونممم. فوتبال نیست دقیقا مورد علاقم. نمیتونیم ما بگیریم یه پیاده روی بجاش؟ بله چه خوب. چه روزی؟ دوشنبه متاسفم. من نمیتونم دوشنبه . من باید برم سرکار.میتونیم بگیریم اونو چهارشنبه بجاش؟ بله چه خوب. چه ساعتی؟ ساعت ۷ در چهار شنبه. اوکی خیلیم خوب.
har du lust att gå på bio nästa vecka? nja,jag vet inte. kan vi gå på fotboll i stället? jag vet inte. fotboll är inte min favorit. kan vi inte ta en promenade i stället? ja,vad skoj, vilken dag? på måndag. tyvär, jag kan inte på måndag. jag måste gå till jobbet.kan vi tar det på tisdag i stället? ja, vad kul. vilken tid? klockan sju på tisdag okej. vad bra
378
مایل هستی تماشا کنیم یه فیلم در دوشنبه؟ چه فیلیمی؟ فیلان شاید، نمیتونیم ما بگیریم یه ابجو بجاش؟ چرا، خیلیم کول
har du lust att titta på en film på måndag? vilken film? filan kanske, kan vi inte ta en öl i stället? tja, vad kul.
379
مایل هستی بنوازی گیتار با من شب؟ نمیدونممم چجوری نواختن گیتار. من میتونم یاد بدم بهت اما من دوس ندارم، من هستم خسته. نمیتونیم ما بنوازیم ویولن بجاش؟ نواختن ویولن نیست دقیقا مورد علاقم پس میتونیم ما بریم به کنسرت بحاش شاید
har du lust att spela gittar med mig i kväll? jag vet inte hur spelar gittar. jag kan lära dig. men jag gillar inte, jag är tröt. kan vi inte spela fiol i stället? att spela fiol är inte precis min favorit. då kan vi gå på konser i stället? kanske
380
میخوای ما بریم به رستوران در دوشنبه؟ بله حتما، چی میخوایم ما بخوریم؟ ما میخوایم بخوریم‌کباب ، دوس داری؟ اری
ska vi gå på resturang på måndag? ja gärna, vad ska vi äta? vi ska äta kebab, gillar du? ja
381
چی خوشت میاد تو برای فیلم
vad gillar du för filmer?
382
انواع فیلم
filmtyper
383
یه فیلم رمانتیک
en romantisk film
384
یه فیلم ترسناک
en skräck film
385
یه فیلم اکشن
en actionfilm
386
یه کمدی
en komedi
387
یه مستند
en dokumentär
388
یه فیلم علمی تخیلی
en science fiction-film
389
یه دراما
ett drama
390
یک دلهره اور
en triller
391
صحبت راجب تعطیلات
prat om helgen
392
سفارش دادیم
beställde
393
تب‌ داشت
feber
394
امروز‌دوشنبه است و پر هست برگشته به کار. اون فیکار میکنه باهمدیگه با یه همکار و صحبت میکنن راجب تعطیلات.
det är måndag och per är tillbaka på jobbet. han fikar tillsammans med en kollega och pratar om helgen
395
همکار
kollega
396
آنکی و من رفتیم به سینما و دیدیم یه خیلی خوب فیلم در تعطیلات، من عاشقتم. تو باید ببینیش. من میخواستم ببینیم من عاشقتم در سینما دیشب. اما میا میخواست ببینه یه فیلم دیگه پس ما موندیم خونه بجاش. اکی، چ کردین شما پس؟ ما زنگ زدیم و سفارش دادیم پیتزا ، بعد خوردیم ما جلوی تی وی و تماشا کردیم به یک مستند، پارشاهان سوئد بعد از گوستاو واسا اها ، خوب بود؟ نه بنظر‌من بود اون خیلی بد و من خوابیدم رو مبل. و میا نبود خیلی بود . اون داشت تب بنابراین اون خوابید همچنین جلوی تی وی اودو، بنظر‌نمیرسه مثل یک شب توپ مستقیم. نه بود یک تقریبا خسته کننده شب
anki och jag gick på bio och såg en jättebra film i helgen, jag älskar dig. den måste du se! jag ville se jag älskar dig på bio igår. men mia ville se en annan film så vi stannade hemma i stället. okej, vad gjorde ni då? vi ringde och beställde pizza,sedan åt vi framför teve och tittade på en dokumentär , sveriges kungar efter gustav vasa. jaha,var den bra? nej. jag tycker att den var jättedålig och jag somnade i soffan.och mia mådde inte så bra.hon hade feber så hon somnade också framför teve. oj då.det låter inte som en toppenkväll direkt. nej det var en ganska tråkig kväll
397
خوب بود؟
var den bra?
398
بنظر نمیرسه
det låter inte
399
خسته کننده
tråkig
400
پادشاهان
kungar
401
خیلی بد
jättedålig
402
عوض کن
byt
403
من عادت دارم ملاقات کنم دوستانم در اوقات فراغتم. ما میریم اغلت و فیکار میکنیم باهمدیگه. گاهی میریم ما به سینما یا کنسرت . من علاقه دارم زیاد به فیلمای اکشن. من میرم به ندرت به اوپرا و تئاتر. من عادت دارم تمرین کنم همچنین . در دوشنبه ها و ۵شنبه ها میرم من به باشگاه و یکشنبه ها میدوم من. در جمعه ها بازی میکنم من تنیس با یک همکار. گاهی میرم من بیرون و میخورم در رستوران . اما من علاقه دارم بپزم غذا همچنین . من میپزم اغلب ایتالیایی یا کره ای غذا
jag brukar träffa kompisar på min fritid. vi går ofta och fikar tillsammans . inland går vi på bio och konsert. jag tycker mycket om actionfilmer. jag går sällan på opera och teater. på måndagar och torsdagar går jag på gym och söndagar joggar jag. på fredagar spelar jag tennis med med kollega . ibland går jag ut och äter på restaurang . men jag gillar att laga mat också. jag lagar ofta italiensk eller koreansk mat
404
عادت دارم
brukar
405
اوقات فراغت
fritid
406
ب‌ندرت
sällan
407
تمرین‌میکنم
träna
408
میدوم
joggar
409
گرفتن
tar
410
دیدن
ser
411
انجام دادن
gör
412
رفتن پیاده
går
413
رفتن با وسیله
åker
414
چی میخوای تو انجام بدی در تابستان من میخام برم به انگلیس . تو چی
vad ska du göra i sommar? jag ska åker till England ,du då?
415
نیسه و من میخایم بریم به سینما در شنبه . ما میخایم ببینیم ومپایر. و بعد از فیلمه میخایم ما بگیریم یه ابجو، میخای تو همراهیم کنی؟ بنظر کول میاد
Nisse och jag ska gå på bio på lördag, vi ska se vampyrer. och efter filmen ska vi ta en öl, vill du följa med? det låter kul
416
بعد از کلاسه میخام من ملاقات کنم اماندا. ما میخایم فیکا کینیم در کافه رکس. hänger du med? متاسفم، من نمیتونم، من میخام بازی کنم بدمینتون با کارلوس. و بعد میخایم ما ورزش کنیم در باشگاهه
efter kursen ska jag träffa amanda. vi ska fika på café rex. hänger du med? tyvär, jag kan inte, jag ska spela badminton med carlos. och sedan ska vi träna på gymmet
417
من تناشا مینم به ندرت ب تی وی
jag tittar sällan på teve
418
من میرم به ندرت ب سینما
jag går sällan på bio
419
گاهی میرم من ب رستوران
ibland går jag på restaurang
420
من مینوشم هرگز شراب
jag dricker aldrig vin
421
من میرم اغلب به کلیسا
jag går ofta i kyrkan
422
من میخوانم هرگز در کر
jag sjunger aldrig i kör
423
من تمرین مینم اغلب در باشگاه
jag tränar ofta på gym
424
من گوش‌میدم‌همیشه به موسسقی
jag lyssnar alltid på musik
425
من میرم هرگز به اسکیتبرد
jag åker aldrig skateboard
426
وقتی میگیم tycker om عملی انجام نمیدیم و فقط دوس داریم پیتزا دوس دارم سوشی دوس داذم فوتبال دوس دارم
jag tycker om fotboll jag gillar fotboll jag älskar fotboll
427
وقتی میگیم tycker om att ینی عمل ی انجام میدیم و اونو دوس داریم غذا پختن دوس دارم فوتبال بازی کردپ دوس دارم
jag tycker om att laga mat jag gillar att spela fotboll jag älskar att äta glass
428
من دوس دارم کنسرت
jag älskar konsert
429
من خوشم میاد از بازی کردن فوتبال
jag tycker om att spela fotboll
430
دوس داری تو از ماهیگیری
gillar du att fiska
431
من خوشم میاد زیاد از سوشی
jag tycker mycket om sushi
432
من دوس دارم حوردن بستنی
jag gillar att äta glass
433
خوشت میاد تو فوتبال
tycker du om fotboll
434
میفهمی همشو؟
förstår du all?
435
بله.من میفهمم
ja,jag förstår
436
امشب میره یک خنده دار برنامه در تی وی راجب سگها،اونو باید ما ببینیم نه من میخام بیبینم یه المانی فیلم که میره رو کانال ۴ بله اما برنامه هه نیست خیلی طولانی ، پس ما میتونیم ببینیم دوتاشو اوکی ، میخوایم ما بهرین خونگی کره ای غذا و بخوریم جلوی تلویزیونه؟
ikväll går det ett roligt program på teve on hundar,det måste vi se. nej, jag ska se en tysk film som går i kanal 4 ja, men programmet är inte så långt , så vi kan se båda. okej,ska vi köpa hem koreansk mat och äta framför teven
437
من نمیخام ببینم ترسناکها فیلمها ، چون نمیتونم بخابم بعدش. من علاقه دارم بیشتر راجب سرگرم کنندهها فیلمها
jag ska inte se läskiga filmer, för då kan sova efteråt. ja tycker mer om roliga filmer
438
من خوشم میاد هیجان انگیزها فیلمها ، تاریخها فیلمها هست همچنین جالبها
jag gillar spännande filmer, historiska filmer är också intressanta
439
میخای تو امتحان کنی یکی ایتالیایی شراب از توسکانا؟ یبه حتما. من دوس دارم ایتالیاییها شرابها
vill du prova ett italienskt vin från toscana? ja gärna, jag älskar italienska viner
440
امری هایی که اخرشون k p s t x دارن گذشتشون te میگیره
tyck tyckte
441
preteritum bo
bodde
442
preteritum cykla
cyklade
443
preteritum beställ
beställde
444
preteritum vakna
vaknade
445
preteritum spela
spelade
446
preteritum läs
läste
447
preteritum stäng
stängde
448
preteritum rök
rökte
449
preteritum promenera
promenerade
450
preteritum somna
somnade
451
preteritum tro
trodde
452
preteritum lyssna
lyssnade
453
preteritum äter
åt
454
preteritum är
var
455
preteritum kommer
kom
456
preteritum dricker
drack
457
preteritum får
fick دریافت میکنم
458
preteritum sover
sov
459
preteritum säger
sa میگم
460
preteritum går
gickمیرم
461
preteritum heter
hette
462
preteritum tar
ta
463
preteritum vill
ville
464
preteritum vet
visste میدونم
465
preteritum ligger
låg قرار دارم
466
preteritum sjunger
sjöng اواز میخونم
467
preteritum springer
sprang میدونم
468
preteritum förstår
förstod
469
preteritum skriver
skrev
470
preteritum ger
gav میدهم
471
preteritum gör
gjorde
472
preteritum finns
fanns وجود دارد
473
väckarklockan
ساعت زنگی
474
ساندویچها
smörgåsar
475
از خانه
hemifrån
476
تمیز‌کردن
städar
477
ساعت زنگی زنگ زد ۶:۳۰ و من بیدار شدم مستقیم. به صبحانه خوردم من دو ساندویچها، یکی با پنیر و یکی با مربا. من نوشیدم قهوه با شیر . بعد از صبحانه دوش گرفتم من. ساعت ۸ رفتم من از خانه . من رفتم با اتوبوس به کار. من کار کردم بین ۹ و ۴:۳۰ ساعت ۱۲ داشتم من نهار در یک ساعت. پس رفتم من بیرون و خوردم. من پیاده روی کردم به خانه از کار شب زنگ زدم من به یک دوست . بعد تماشا کردم من به تی وی، تمیز کردم کمی. و خوندم روزنامه هه. من بودم خیلی خسته بعد از یک طولانی روز و خوابیدم در راس ۱۰
väckarklockan ringde halv sju och jag vaknade direkt. till frukost åt jag två smörgåsar, en med ost och en med marmelad . jag drack kaffe med mjölk. efter frukosten duschade jag. klockan åtta gick jag hemifrån. jag åkte buss till jobbet. jag arbetade mellan nio och halv fem. klockan tolva hade jag lunch i en timme. då gick jag ut och åt. jag promenerade hem från jobbet. på kvällen ringde jag till en kompis. sedan tittade jag på teve, städade lite och läste tidningen. jag var mycket trött efter en lång dag och somnade vid tiotiden
478
من میخام برم به کیوسک و بخرم ناس. اه. میوتنی تو بخری یک پاکت ادامش به من ؟ البه
jag vill gå till kiosken (shosken) och köpa snus. åh, kan du köpa ett paket tuggummi till mig? javisst
479
در دوشنبه ها عادت دارن من بازی کنم بریج، اون هست خیلی کول. اها،من نمیتونم بازی کنم بریج، اما من بازی میکنم پوک. گاهی
på måndagar brukar jag spela bridge , det är jättekul jaha, jag kan inte spela bridge, men jag spelar poker ibland
480
من میخام برم و فیکا کنم ، میخای تو همراهیم کنی؟ متاسفم ، من نمیتونم ، من باید درس بخونم ، من دارم امتحان فردا
jag vill gå och fika. vill du följa med? tyvär, jag kan inte, jag måste plugga, jag har prov imorgon
481
چه عادت داری تو بخوری به صبحانه من میخورم ماست و موسلی هر روز، تو چی؟ من عادت دارم بخورم ساندویچها
bad brukar du äta till frukost? jag äter yoghurt och müsli varje dag, du då? jag brukar äta smörgåsar
482
هر روز
varje dag
483
(به یک بچه) میتونی تو بخونی؟ بلی میتونی تو بنویسی همچنین؟ بلی چه خوب
till ett barn kan du läsa ja kan du skriva också? ja vad kul
484
عبدل تماشا میکنه اغاب به تی وی بعد از شام ، بعد عادت داره اون زنگ میزنه یک دوست که زندگی میکنه در المان
abdul tittar ofta på teve efter middagen.sedan brukar han ringa en kompis som bor i tyskland
485
اولا ملاقات میکنه یک دوست زن در شهر. انها مینوشند یک فنجون قهوه باهمدیگه
ola träffar en vän på stan. de dricker en kopp kaffe tillsammans.
486
گونیلا عادت داره بخونه کتابها و تماشا کنه به تی وی، گاهی زنگ میزنه اون یک دوست در موبایله
gunilla brukar läsa böcker och titta på teve. ibland ringer hon en kompis på mobilen
487
اوا و مامانش عادت دارن برن به رستوران در جمعه ها. بعد میرن اونها به سینما
eve och hennes mamma brukar gå på restaurang på fredagar. sedan går de på bio
488
سمیرا عادت داره بنوشه اب به غذاهه
samira brukar dricka vatten till maten
489
اعظم میخونه سوئدی دوشنبه تا جمعه
asam läser svenska måndag till fredag
490
prata.گذشته.حال.مصدر
prata.prata.pratar.pratade
491
ring.گذشته.حال.مصدر
ring,ringa,ringer,ringde
492
må.گذشته.حال.مصدر
må.må.mår.mådde
493
köp.گذشته.حال.مصدر
köp.köpa.köper.köpte
494
fika.گذشته.حال.مصدر
fika.fika.fikar.fikade
495
stäng.گذشته.حال.مصدر
stäng.stänga.stänger.stängde
496
bo.گذشته.حال.مصدر
bo.bo.bor.bodde
497
lyssna.گذشته.حال.مصدر
lyssna.lyssna.lyssnar.lyssnade
498
میخای تو زنگ بزنی مامان اامروز؟ نه من صحبت کردم با مامان دیشب
ska du ringa mamma idag? nej jag pratade med mamma igår
499
کجا زندگی میکنن انا و اولف الان؟ در مالمو.انها زندگی‌میکردن در ایستاد به ۲۰۱۲
var bor anna och ulf nu? i malmö. de bodde i Ystad till 2012
500
اه ، من بودم خیلی خسته دیشب. اویدو، رفتی تو خانه از کارت پس؟ بله بعد ناهار
usch, jag mådde jättetrött igår. ojdå , gick du hem från jobbet då? ja, efter lunch
501
چه میخای تو انجام بدی در شنبه شب؟ نمیدونممم، من عادت دارم نمرین کنم ورزش ابی در شنبه ها، اما اون هست ساعت ۵، چطور؟ من دارم یک اضافه بلیط به والکرینا، میخوای تو همراهیم کنی؟ بلی، با کمال میل
vad ska du göra på lördag kväll? jag vet inte, jag brukar träna vattengympa på lördagar,men det är klockan fem, hur så? jag har en extra biljett till Valkyrian, vill du följa med? ja gärna
502
دیشب فیکا کردم من با یک همکار ، بعد رفتیم ما به سینما و دیدیم بک فیلم ترسناک. وووی، من علاقه ندارم فیلمای ترسناک
igår fikade jag med en kollega ,sen gick vi på bio och såg en skräckfilm, Å fy! jag tycker inte om skräckfilmer
503
خوندی تو مقاله هه راجب مسابقه فوتبال دیشب؟ نه اما من میخوام بخونم اونو الان
läste du artikeln om fotbollsmatchen igår? nej, men jag ska läsa den nu
504
بیماران
patienter (پسینتر(
505
هروز داره اون یعالمه بیماران
varje dag har hon många patienter
506
در دوشنبه ها عادت داره ملاقات کنه همکارانشو
på måndagar brukar träffa kollegerna
507
گاهی صحبت میکنند راجب خانواده
ibland pratar om familjen
508
در سه شنبه هاعادت داره صحبت کنه با رئیسه
på tisdagar brukar tala med chefen
509
باهمدیگه بحث میکنم انها مدیریت و اقتصاد
tillsammans diskuterar de administration och ekonomi
510
گاهی ملاقات میکنه او دوستاشو
ibland träffa hon vänner
511
در پنجشنبه ها عادت دارن اونها بگیرن یک فنجان قهوه باهمدیگه
på torsdagar brukar de ta en kopp kaffe tillsammans
512
در جمعه ها معمولا(عادت داره) اولگا هست خسته
på fredagar brukar olega vara trött
513
پس میبینه اون به تی وی
då tittar hon på teve
514
در شنبه ها میدوه اون در جنگل
på lördagar springer hon i skogen
515
جنگل
skogen
516
میدوه
springer
517
من خوردم دو ساندویچها و دو لیوان ابمیوه
jag äter två smörgåsar och två glas juice
518
من نوشیدم دو بطری ایتالیایی شراب با دو دوستان
jag dricker två flaskor italienskt vin med två kompisar
519
در صبح ها هستیم ما خسته ها و میخوریم دو سرخ شده ها تخم مرغ با بیکن
på morgonen är vi trötta och äter två stekta ägg med bacon
520
دو تخم مرغ سرخ شده
två stekta ägg
521
در بعداز طهرها میرم من از کاره ساعت ۳
på eftermiddagen går jag från jobbet klockan tre
522
من بازی میکنم اسکواش با خواهرانم
jag spelar squash med mina systrar
523
singular obestämd form tidningar
en tidning
524
singular obestämd form auktioner
en auktion
525
singular obestämd form bibliotek
ett bibliotek
526
singular obestämd form skidor
en skida
527
singular obestämd form restaurang
en restaurang
528
singular obestämd form timmar
en timme
529
singular obestämd form kompisar
en kompis
530
singular obestämd form pensionärer
en pensionärer
531
singular obestämd form trumpeter
en trumpet
532
singular obestämd form klubbar
en klubb
533
singular obestämd form annonser
en annons تبلیغ
534
singular obestämd form trädgårdar
en trägård باغچه
535
راس میگی
är det sant??
536
عمه
faster
537
دریافت کرد
fick
538
دهه ۸۰
80-talet
539
فارغ التحصیلی
examen
540
بورس تحصیلی بزرگ
forskningsstipendium
541
دیدار کردن
besöka
542
مهاجرت کردن
flyttade
543
پاییز گذشته
i höstas
544
شنیدیم
hörde
545
باورنکردنی
otroligt
546
کاملا
helt
547
یک عالمه
en massa
548
بستگان
släktingar
549
پدر مادرای ناتنی
plastföräldrar
550
خواهر برادرای ناتنی
bonussyskon
551
شام خانوادگی
släktmiddag
552
شام کریسمس
julmat
553
همینطور
554
تقسیم جوایز
prisutdelning (prisutdielning)
555
خیلی دور
långt bort
556
ادمای جدید
nya människor
557
مسافر خانه
vandrarhem
558
دفعه بعد
nästa gång
559
چه کردی تو در شنبه گذتشه
vad gjorde du i lördags (g khoondae nmishe)
560
من بودم در استادسهوست در جشن
jag var på stadshuset på fest
561
نه، راس میگی؟؟ در جشن نوبل؟
nej, är det sant? på nobelfesten?
562
بله ، من دارم یه عمه که دریافت کرذ جایزه نوبل
ja, jag har en faster som fick nobelpriset
563
نه باو، کدام جایزه دریافت کرد اون؟
nähä, vilket pris fick hon?
564
واو، کجا درس خونده اون
wow, var pluggade hon?
565
اون خونده شیمی در اوپسالا در دهه ۸۰ و شروع‌کرده تحقیق بلافاصله بعد فارغ التحصیلی
hon läste kemi i Uppsala på 80-talet och började forska efter examen .
566
ملاقات میکردی تو اورا اغلب؟
träffade du henne ofta?
567
نه، نه زیاد اغلب اون کار میکرد زیاد در تعطیلات، اما گاهی میومد اون ب خانه ما. خانواده من زندگی میکرد در استکهلم ، اون بود تقریبا نزدیک . بعد دریافت کرد اون یک بزرگ بورس تحصیلی و رفت به المان. ما معمولا دیدار‌میکردیم اونو در تابستانها
nej, inte så ofta. hon jobbade mycket på helgerna , men inbland kom hon hem till oss. min familj bodde i stockholm , så det var ganska nära. sedan fick hon ett stort forskningsstipendium och åkte till tyskland . vi brukade besöka henne på sommaren
568
بله اون هست هیجان انگیز
ja, det var spännande
569
اما بعد اون مهاجرت کرد اون به امریکا و تحقیق کرد راجب مولکولها. اون ازدواج کرد و دریافت کرد بچه
men efter det flyttade hon till USA och forskade om molekyler . hon gifte sig och fick barn
570
ما مینوشتیم نامه و ایمیل میدادیم به اونخثها و اونها زنگ میزدن به ما تقریبا اغلب. و الان در پاییز گذاشته شمیدیم ما در رادیو راجب جایزه باور نکردنی
vi skrev brev och mejlade till dem och de ringde oss ganska ofta. och nu i höstas hörde vi på radio om priset . otroligt
571
بله، کاملا بی نظیر، بنابراین تو ملاقات کردی یه عالمه بستکان در تعطیلات
ja, helt fantastiskt! så du träffa en massa släktingar i helgen?
572
بله دقیقا. بود عموی من و عموزاده های من از امریکا و همینطور خانواده من اینجا در سوئد، مادر مامادر و مادر پدر و خاله ها و همه پر مادر ناتنی ها و بچه جایزه ای ها. ما داشتیم یک شام خانوادگی با شام کریسمس در جمعه گذشته. و همینطور در شنبه گذشته بود تقسیم جوایز و جشن
ja precis. det var min farbror och mina kusiner från USA. och så min släkt här i sverige, mormor och farmor och mostrar och alla plastföräldrar och bonussyskon . vi hade en släktmiddag med julmat i fredags . och så i lördags var det prisutdelning och fest
573
روووولیت، پارشاه چطور؟ ملاقات کردی تو اونو؟
roligt ! kungen då? träffade du honom?
574
نه، نه دقیقا. من نشسته بودم تقریبا خیلی دور از. او. اما من ملاقات کردم یک عالمه جدیدها ادمها، بعنوان مثال یک پسر که داشت یک مسافرخانه در هوگاکوستن. اون میخاد بزنگه به من دفعه بعد اون هست در استکهلم
nja,inte precis. jag satt ganska lång bort från honom. men jag träffade en massa nya människor , till exempel en kille som har ett vandrarhem på höga kusten. han ska ringa mig nästa gång han är i stockholm
575
ضمایر مفعولی از من - به من - من را از تو -به تو- تورا از او- به اون -اورا (مونث) از او - به ا-اورا (مذکر) از ما - به ما - مارا از شما - به شما - شما را از انها- به انها - انهارا
objektpronomen mig dig (den-det) henne honom oss er dem
576
kommer hem till
اگر بخوایم بریم خونه کسی باید از hem till استفاده کنیم و حتما قبلش باید فعل حرکتی بیاد (kommer-går-åker) jag går hem till min mamma
577
hemma hus
وقتی خونه مسی باشی و میخوای بگی‌اونجام دیگه از فعل حرکتی استفاده نمیکنیم و فقط فعل ساکن (är- var-bor) و حتما بعدش باید hemma hus استفاده کنیم jag är hemma hus min mamma
578
ما نوشتیم برای او شنبه چذشته
vi skrev henne i lördags
579
تو زنگ زدی به من هفته پیش
du ringde mig förra veckan
580
پیش(هفته پیش)
förra
581
من ادمدم به خانه اهنها جمعه پیش
jag kom hem till dem i fredags
582
من میام به خانه شماها هفته اینده
jag kommer hem till er nästa vecka
583
ما دیدار کردیم از موزه چهارشنبه پیش
vi besökte museet i onsdags
584
او ملاقات کرد او مرا سه شنبه پیش
han träffade henne i tisdags
585
شنبه گذشته
i lördags
586
یکشنبه گذشته
i söndags
587
دوشنبه کذشته
i måndags
588
سه شنبه چذشته
i tisdags
589
چهارشنبه گذشته
i onsdags
590
پنجشنبه گذشته
i torsdags
591
جمعه گذشته
i fredags
592
بهار گذشته
i våras
593
تابستان گذشته
i somras
594
پاییز گذشته
i höstas
595
زمستان کذشته
i vintras
596
من سفر کردم به ترمیه بهار گذشته
jag reste Turkiet i våras
597
خانواده کریمی مهاجرت کردن به امریکا پاییز کذشته اما سه شنبه کذشته مهاجرت کردن انها بازگشت خانه دوباره
familjen karimi flyttade till USA i höstas men i tisdags flyttade de tillbaka hem igen
598
من دارم یک برادر که نامیده میشه اولاف
jag har en bror som heter olaf
599
من دارم یک خواهر که هست گوینده اب و هوا
jag har en syster som är meteorolog
600
من دارم یه کازین که زندگی میکنه در فرانسه
jag har en kusin som bor i frankrike
601
ضمیر ملکی من تو او مونث او مذکر ما شما انها
possessiva pronomen min mitt mina din ditt dina hennes hans vår vårt våra er ert era deras
602
ماشن من هست خوب
min bil är fin
603
خانه من هست خوب
mitt hus är fint
604
سگهای من هستند خوب
mina hundar är fina
605
سوفیا چه نامیده میشه برادرت؟ توماس، مال خودت چی؟ اون نامیده میشه پر اسم خوبیه
sofie, vad heter din bror? thomas, din då? han heter per fint namn
606
اکسل ، اسم‌نوه ت چیه اسمش اسکاره ای وای! نوه منم اسمش همچنین اسکاره
axel, vad heter ditt barn barn? han heter oscar. nämen! mitt barnbarn heter också oscar
607
زندگی میکنن خواهران تو همچنین در سوید گویل؟ نه انها زندگی میکنن در استرالیا، کجا زندگی میکنن خواهر وبرادرات؟ برادرام زندگی میکنن در هلند اما خواهرم زندگی میکنه در سوید
bor dina systrar också i sverige goil? nej, de bor i australien , var bor dina syskon? mina bröder bor i nederländerna men min syster bor i sverige
608
زیبا
vacker
609
خانه من هست زیبا
mitt hus är vackert
610
ماشین ما هست قدیمی
vår bil är gammal
611
ماشینای من هستن امریکایی
mina bilar är amerikanska
612
پیانو انها هست قدیمی
deras piano är gammalt
613
پدربزرگ ما هست پیر
vår farfar är gammal
614
خانه ما هسد قشنگ
vårt hus är fint
615
برادرای تو هستن دراز
dina bröder är långa
616
خانه من قهوه ای است
mitt hus är brunt
617
خانه تو‌قدیمی است
ditt hus ät gammalt
618
ماشینهای انها ژاپنی هستن
deras bilar är japanska
619
سگهای انها پیر هستن
deras hundar är gamla
620
گربه های شما بزرگ هستن
era katter är stora
621
خانه ما کوچیکه
vårt hus är litet
622
خواهرای من کوچک هستن
mina systrar är små
623
تلویزیون ما جدیده
vår teve är ny
624
برادر من درازه
min bror är lång
625
اسم کوچیک
i förnamn
626
مننامیده میشم هلنا به اسم کوچیکم.فامیلی من هست اولیون
jag heter helena i förnamn . mitt efternamn är olsson
627
پر نمیتونه پرداخت کنه اجاره.پولهای اون کافی نیست
per kan inte betala hyran. hans pengar räcker inte
628
پرداخت کردن
betala
629
اجاره
hyran
630
وپولها
pengar
631
کافی
räcker
632
ما میخونم سوئدی، معلم ما هست خانم
vi studerar svenska. våra lärare är kvinna
633
ایلی نمیتونه سیگار بکشه امشب. مامانش اومده خونه
lily kan inte röka ikväll. hennes mamma har kommit hem
634
امده است
har kommit
635
خراب
trasig
636
شما نمیتونید رانندگی کنید به کار. ماشین شما هست خراب
ni kan inte köra till jobbet. er bil är trasig
637
تو باید باشی در ایستگاه اتوبوس دیرترین ۸:۱۵. اتوبوس تو میره ۸:۱۶
du måste vara på hållplatsen senast(ی) 8:15. din bus går 8:16
638
اوه اخرین روز‌کاری هست جمعه در ۲۵/۶ تعطیلات اون شروع میشه در ۲۶/۶
oves sista arbetsdag är fredagen den 25/6. hans semester börjar den 26/6
639
تو پر‌میکنی ۲۰ سالگی در ۲۵ اکتبر ۱۹۹۹. سال تولدت هست شبیه مال من
du fyllde 20 år den 25 oktober 1995 . ditt födelseår är samma som mitt
640
من نمیتونم قفل کنم در ورودی . کلید من هست گمشده
jag kan inte låsa ytterdörren. min nyckel är borta
641
گم شده
borta
642
در ورودی
ytterdörren
643
قفل کردن
låsa
644
سال تولد
födelseår
645
ایستگاه اتوبوس
hållplatsen
646
پخش میکنی،تقسیم میکد
delar ut
647
ادبیات
litteratur
648
بانک مرکزی
riksbankens
649
همون روز
samma dag
650
جایزهرصلح
fredspriset
651
مجموع جوایز
prissumman
652
مختلف
olika
653
تقریبا
ungefär
654
مرد(گذشته)
dog
655
دقیقا
just
656
ب دنیا امد
föddes
657
بزرگ شده ی
växte upp
658
بطور روان
flytande
659
ازمایش کردن
experimentera
660
فاجعه
katastrof
661
منفجر شد
exploderade
662
چندین
fleraی
663
نفر مردمم
personerش
664
ساخت
byggde
665
کارخانه
fabrik
666
ادامه داد
fortsatteش
667
ثبت اختراع
patent
668
دراوردن
tjänaش
669
پولها
pengar
670
تقریبا
cirka
671
وصیت نامه اش
sitt testamente
672
یک جمع اوری
en
673
دهم دسامبر هست یک روز خاص : روز نوبل پادشاه سوئد کارل ۱۶ گوستاپ پخش میکنه جایزه نوبل در فیزیک ، شیمی ، دارو و ادبیات در خانه کنسرت استکهلم. اون پخش میکنه همچنین جایزه بانک مرکزی در اقتصاد. همان روز دارند مردم یک مهمانی برای جایزه صلح در اسلو مجموع جوایز هست کمی مختلف هر سال اما ۲۰۱۳ بود تقریبا ۸ میلیون
den tionde är en speciell dag: nobeldagen sverige kungen car XVI gustav delar upp nobelpriset i fysik , kemi , medicin och litteratur i stockholm konserthus han delar också upp riksbankens pris i ekonomi samma dag har man en ceremoni för fredspriset i oslo prissumman är lite olika varje år men tjugo hundra tretton var den ungefär åtta miljoner
674
در شب هست شام بزرگ با رقص در خانه شهرداری استکهلم سالن جشن هست دکور شده با گلها از سن ریمو بود در سن ریمو که الفرد نوبل مرد و بود دقیق ۱۰ دسامبر بود اون ۶۳ ساله
på kvällen är det stor middag med dans i stockholm stadshu festsalen är dekorerad med blommor från san remo det var i san remo spm alfred nobel dog och det var just den tionde december det var han sextio tre gammal
675
الفرد نوبل بدنیا امد در استکهلم سال ۱۸۳۳ اما بزرگ شد در سن بطرزبورگ اون بود خیلی علاقمند به شیمی و فیزیک ، اما تمچنین به ادبیات ‌ و زبان و اون حرف نیزد روسی ، انکلیسی، المانی و فرانسوی بطور روان
alfred nobel föddes i stockholm år arton hundra trttio tre men växte upp i S:t petersburg han var mycket intresserad av kemi och fysik , men också av litteratur och språk och han talade ryska, engelska, tyska och franska flytande
676
سال ۱۸۶۳ مهاجرت کرد خانواده نویل برگشت به استکهلم اونجا شروع شد ازمایشهای انها با نیتروگلیسرین یکی از ازمایشا تمام شد در فاجعه چون نیتروگلسیرین منفجر شد برادر الفرد امیل و چندین دیگر نفرات مردن
år arton hundra sextio tre flyttade familjen nobel tillbaka till stockholm där började de experimentera med nitroglycerin ett av experimententen slutade i katastrof för nitroglycerin exploderade alfreds bror emil och flera andra personer dog
677
اما الفرد نوبل ساخت یک کارخانه جدید و ادامه داد کارو و ۱۸۶۷ گرفت اون ثبت اختراع در دینامیت اون شروع کرد در اوردن زیاد پولها اون داشت تقریبا ۹۰ کارخانه ها در ۲۰ کشورای مختلف و اون سفر میکرد زیاد اون اون زندگی میکرد تقریبا ۲۰ سال در پاریس و داشت یک خانه بزرگ در سوئد همچنین
men alfred nobel byggde en ny fabrik och fortsatte arbetet och arton hundra sextio sju tog han patent på dynamit han började tjäna mycket pengar han hade cirka nittio fabriker i sjugio olika länder och han reste mycket han bodde nästan sjuogio år i paris och hade ett stort hus i sverige också
678
نوبل داشت روابط با تعدادی خانمها اما ازدواج نمرد و اون بدست اورد هیچ بچه نوبل نوشت در وصیت نامش که مردم شروع کنن یک جمع اوری از پولهای اون و پخش کنن یک جایزه بزرگ به اسم اون هر سال پنج سال بعد مرک اون پخش کردن مردم انها اولین جایزه نوبل
nobel hade relationer med några kvinnor men gifte sig inte och han fick inga barn nobel skrev i sitt testamente att man skulle starta en fond av hans pengar och dela ut ett stort pris i hans namn varje år fem år efter hans död delade man ut de första nobelprisen
679
در استکهلم میتونن مردم ببینن کارخامه دینامت نوبل و دیدار کنن نوبل موزه در کاراکوگا در وارملند وجود داره همچنین یک موزه نوبل
i stockholm kan man se nobel dynamitfabrik och besöka nobelmuseet i karlskoga i värmland finns det också nobelmuseum
680
زندگی میکرد
levde
681
فوت کرد
dog
682
هست معروف به
är känd förش
683
در کودکی
i barndomen
684
بعنوان بزرگسال
som vuxen
685
دیر در زندگی اش
sent i livet
686
نقاشی میکرد
målade
687
متصل میکرد
komponerade
688
اختراع کرد
uppfann
689
نقش افرینی کرد
konstruerade
690
جنگید برای
kämpade förش
691
تاسیس کرد
grundade
692
برنده شد
vann
693
هنرمند
konstnär
694
نویسنده
författare
695
اهنگساز نوازنده
kompositör
696
مخترع
uppfinnare
697
فعال
aktivist
698
محقق
forskare
699
معنیش چی میشه
vad betyder...?
700
میتونی تو بگی اینو دوباره
kan du säga det igen
701
یکم اهسته تر، مرسی
lite långsammare , tack
702
نه، الان نفهمیدم من ، یبار دیگه
nej, nu förstår jag inte, en gång till
703
میخوای تو ملاقات کنی منو در دوشنبه
vill du träffa mig på måndag?
704
متاسفم، من نمیتونم ملاقات کنم تورو ، من میخام ملاقات کنم جسیکا. چه رولی، سلام برسون بهش
tyvärr jag kan inte träffa dig, jag ska träffa jessica vad roligt, hälsa henne
705
ببخشید، میتونم من بپرسم از تو یه چیزی؟ البته
förlåt, kan jag fråga dig en sak absolut
706
اولف و‌لنلثا، میخواین شما بیاید خانه ما در شنبه؟ من میخام دعوت کنم شمارو به شام بله، ما میایم حتما به شما
ulf och lena, vill ni komma hem till oss på lördag? jag vill bjuda ni på middag ja, vi kommer gärna till er
707
من دارم یک مشکل صحبت کن با ولدینت نه من نمیخام صحبت کنم با اونها، اونا نمیفهمن منو
jag har ett problem prata med föräldrar nej, jag vill inte prata med dem , de förstår mig inte
708
در یک مهمانی بریت! من باید معرفی کنم تورو برای مهمانانم اسکار و ماریا تو نداشتی ملاقات با اونا
på en fest brigt, jag måste presentera dig för mina vänner, oscar och maria du har inte träffat dem
709
من دیدم الیو امروز در استان، اما اون سلام نکن به من اوی اون شاید ندید تورو
jag såg elle igår i stan , men han hälsa inte mig oj han kanske inte såg dig
710
من باید بنویسم یک میل به سمیر ، من میخام بفرستم به اون چندین عکس از جشنه بله سلام برسون از من اونو انجام خپاهم داد
jag måste skriva ett mejl till samira, jag ska skicka henne några bilder från festen ja hälsa från mig det ska jag göra
711
میدونی تو؟
vet du
712
میدونی تو چه کنث امجام میده الان؟ نه من میخوام زنگ بزنم بهش امشب و بپرسم
vet du vad keneth gör nu? nej jag vill ringa honom ikväll och fråga
713
ک ملاقات کردی تو کیوکو و برایان اخرین بار؟ بود دیروز ، من فیکا کردم با انها در یک کافه در استورتوریت
när träffade du kioko och brian senast? det var igår, jag fikade med dem på ett café på stortorget
714
من دارم یه دایی که هست پزشک
jag har en morbror som är läkare
715
هنث داره یه خاله که نامیده میشه ماریا
keneth har en moster som heter maria
716
اسون داره یک عمو که زندگ میکنه در کایرو
sven har en farbror som bor i kairo
717
اوا دارهدو برادر که صحبت میکنن چینی
eva har två bröder som pratar kinesiska
718
لیسا داره یه دایی که زندگی میکنه در نیوزیلند
lisa har en morbror som bor på nya zeeland
719
ماشین ما هست جدید
vår bil är ny
720
ما خریدم خونمونو ۱۹۸۹
vi köpte vårt hus nitton hundra åtti nio
721
بلیطهای انها هزینش ۱۰۰۰ کرونه
deras biljetter kostade ett tusen kronor
722
بابای اون کار میکنه در یک‌بانم
hans pappa arbetar på en bank
723
من ملاقات کردم رئیس اونو )مونث) دیروز
jag träffade hennes chef igår
724
از کجا میان عموازده شما
varifrån kommer era kusiner
725
نام خود را گونه تلفظ میکنید
hur uttalar man ditt namn
726
چند ساله است پیانو شما
hur gammal är ert piano
727
خاهران من زندگی میکنن در اتن
mina systrar bor i aten
728
کجاست کتابهای تو
var är dina böcker
729
من علاقه دارم به گربه شما
jag tycker om er katt
730
شماره تلفن من هست ۳۲۴۳۵۸
mitt nummertelefon är
731
خانواده اون هست بزرگ(مذکر)
hans familj är stor
732
کتاب اون هست رمانتیک (مونث(
hennes bok är romantisk
733
خونه تو هست خوب
ditt hus är fint
734
سگ اون هست جذاب مذکر
hans hund är gullig
735
قهوه من هست گرم
mitt kaffe är varmt
736
بوله های اونا هست خوب
deras bullar är goda
737
فیلمای شما هست سرگرم کننده
era filmer är roliga
738
förra با هر اسمی بیا باید اسمش معرفه باشه مثلا förra året سال قبل برعکس nästa
739
لاله تا
tulpaner
740
سال گذشته
förra året
741
همسایه
granne
742
باغ
trägården
743
من میخام تعریف کنم راجب دوستم کنوت. اون هست خیلی علاقمند به لاله ها، پس اون مهاجرت کرد به هلند سال گذشته. اونجا زندگی کرد اون در یک خانه کوچیک . در تعطیلات کمک میکرد اونیک همسایه در باغ . جمعه گذشته زنگ زد کنوت به من و ما صحبت کردیم راجب کار اون . در مارس بود اوت در یک کنفرانس گل بزرگ که بود بی نظیر. الان میخاد کنوت شروع کنه تحقیق راجب لاله ها
jag ska berätta om min vän knut. han är mycket intresserad av tulpaner, så han flyttade till nederländerna förra året där bor han i ett litet hus på helgerna hjälper han en granne i trädgården i fredags ringde knut till mig och vi pratade om hans jobb i mars var han på en stor blomkonferensen som var fantastisk nu ska knut börja forska om tulpaner
744
چیکار کردین شما در تعطیلات؟ دختران ما و پسران ما بودن خانه با ما ما خوردیم شام باهمدیگه
vad gjorde ni i helgen? våra döttrar och våra söner var hemma hus oss vi åt middag tillsammans
745
میدونی تو چطوره اولریکا؟ بله ، من ملاقات کردم اورا دیشب و اون بود خوب
vet du hur det är med ulrika? ja jag träffade henne igår och hon mår bra
746
اینجا هست کیوکو و برایان . من میخام رپرسم از اونها راجب انها میخان فیکا کنن با من
där är kyoko och brisn. jag ska fråga dem om de vill fika med mig
747
چه نامیده میشه اون پسره اون نامیده میشه اولف، میخوای من معرفی کنم تورا برای اون
vad heter den där killen? han heter ulf,ska jag presentera dig för honom ?
748
من صحبت کردم با نیلز دیشب. والدین او نبودن خیلی خوب چ بد
jag pratade med nils igår, hans föräldrar mår inte så bra vad tråkigt
749
چیکار کردین شما زمستون کذشته
vad gjorde ni i vintras ?
750
تمرین کردی تو سه شنبه پیش
tränade du i tisdags?
751
اون بود در سفرکاری جمعه پیش
hon var på jobbresa i fredags
752
بود سرد بهار پیش
det var kallt i våras
753
انها مهاجرت کردن به سوئد پاییز گذشته
de flyttade till sverige i höstas
754
ما رفتیم به تیاتر یکشنبه چذشته
vi gick på teater i söndags
755
خونه من هست خوب
mitt hus är fint
756
پیانو اون هست خوب
hennes piano är fint
757
گربه شما هست خسته
er katt är trött
758
خواهر اونها هست بامزه
deras syster är trevlig
759
کتابای تو هست بد
dina böcker är tråkiga
760
گلهای اون هست خوب
hans blommor är fina
761
کیف اون هست‌گران
hennes väska är dyr
762
کامپیوتر من هست ارزان
min dator är billig
763
بچه شما هست بامزه
ert barn är roligt
764
سگهای ما هست خوشال
våra hundar är glada
765
عموزاده های اون هستن سرحال
hennes kusiner är pigga
766
سرحال
pigg
767
کصاحبه کرد
intervjuade
768
پاساژ
gallerian
769
چیزها
saker
770
واکس مو
hårvax
771
کرم صورت
ansiktskräm
772
باقیمانده
kvar
773
اگ بتونم
om jag kan
774
خوشگل
snygg
775
استفاده میکنم
använder
776
مجله استوشتدسبلادت مصاحبه کرد دونفر راجب خریدای انها سوالا بود
tidningen storstadsbladet intervjuade två personer om deras shopping frågorna var:
777
چی میخری تو
vad shoppar du?
778
چه مقدار پول خرید میکنی تو برای هر ماه
hur mycket pengar shoppar du för varje månad
779
تعریف کن راجب یک خوب و یک بد خرید
berätta om ett bra och ett dåligt köp
780
من عاشق خریدم بعد از کار عادت دارم من برم به پاساج و نگاه کنم به چیزها گاهی میخرم من جدید لباسها یا مفش یا کمی چیزهای کوچک ، یه واکس مویی یا یه کرم صورتی مثلا
jag älskar shoppa efter jobbet brukar jag gå i gallerian och titta på saker ibland köper jag nya kläder och skor eller lite småsaker .något hårvax eller någon ansiktskräm till exempel
781
من میخرم نقریبا همیشه چیزی من خوشحال میشم از خرید چیزیای جدید
jag köper nästan alltid något jag blir glad av att köpa nya saker
782
من میخرم برای سه چهار هزار کرون هر ماه و گاهی دارم من هیچ پولی باقیمانده در اخر از ماه اما من میخوام تمام کنم خرید خیلی زیادو اگه من بتونم
jag shoppar för tre-fyra tusen kronor varje månad och ibland har jag inga pengar kvar i slutet av månaden . men jag ska sluta shoppa så mycket om jag kan
783
من خریدم یه کیف در یک حراجی در امریکا سال گذشته اون بود خیلی خوشگل. اما دوربین من بود یک خرید بد . اون بود خیلی گران و من استفاده میکنم فقط موبایلم وقتی من عکس میگیرم
jag köpte en väska på en outlet i USA förra året den var så snygg. men min systemkamera var ett dåligt köp. den var jättedyr och jag använder bara min mobil när jag fotar
784
از ص ۶۷ ب بعد وارد نشده
785
من هیچ کامیپوتری‌ندارم
jag har ingen dator
786
او مونث هیچ دوستی ندارد
hon har ingen kompis
787
من هیچ‌شغلی ندارم
jag har inget jobb
788
من هیچحیوانات خانگی‌مدارم
jag har inga husjur
789
خرید تخت
köpa säng
790
لحاف
en täcke
791
تشک
en madrass
792
بالشت
en kudde
793
ملحفه زیر
undertakan
794
رو بالشتی
ett örngott
795
ملحفه لحاف
ett påslakan
796
بخش
avdel
797
اجازه دارید مانعی نداره اوکیه
det går bra
798
اجازه دارید مانعی نداره اوکیه
det går bra
799
اجازه دارید مانعی نداره اوکیه
det går bra
800
دلپذیر
skön
801
نظر تو چیه
vad tycker du?
802
فکر‌کردیم(گذشته
tänkte
803
معروفها
populära
804
امتحان کردن
pröva
805
خیلی سفت
för hård
806
نرمتر
mjukare
807
بچسبونید
ställa
808
مناسب
passar
809
هردو
båda
810
کلا
totalt
811
گران
dyrt
812
ارزانتر
billigare
813
کیفیت
kvalitet
814
هم اکنون
just nu
815
دعوت ویژه
specialerbjudande
816
بدون
utan
817
مصری
egyptisk
818
پنبه
bomull
819
لامپای تخت
sänglamporna
820
دعوت
erbjudandet
821
حق پس دهی
öppet köp
822
بطور بخصوص
speciellt
823
نیاز نداره
behöver inte
824
بیشترین
mest
825
حراجی
rea
826
جورابها
strumpor
827
طبلها
trummor
828
کهنه
begagnat
829
تابلو
tavla
830
سمساری
loppis
831
کارکردن (تلویزیون مثلا)
fungerad(ی)
832
من خرید میکنم به ندرت من نیستم بطور بخصوص علاقمند به مد و ادم تیاز نداره خیلی زیاد لباسها من میرم بیشتر به مغازه دست دو فروشی ، اما گاهی خرید میکنم من در حراجی
jag shoppar sällan jag är inte speciellt intresserad av mode och man behöver inte så mycket kläder jag går mest till second hand-affärer , men ibland handlar jag på rea
833
من خرید میکنم برای تقریبا ۳ تا ههزار کرون در ماه من خرید میکنم تقریبا فقط زمانی م من نیاز داری چیزی میتونه باشه چند جوابای جدید یا یه شامپوی مویی مثلا گاهی میرم من به شهر و میرم به مغازه موسیقی ن مینوازم طبلها و میخواهم بخرم یک ست طبل جدید ، اما قیمتش خیلی زیاده من شاید یتونم بخرم یک کهنه
jag shoppar för ungefär tre-till femhundra kronor i månaden jag handlar nästan bara när jag behöver något det vara några nya strumpor eller något hårschampo till exempel ibland åker jag till stan och får i musikaffärer jag spelar trummor och skulle vilja köpa ett nytt trumset , men det kostar så mycket jag kanske kan köpa ett begagnat
834
بهار کذشته خریدم من یک تابلو خوب در سمساری برای ۵۰ کرون اون بود یک خرید‌خوب من انجام میدم به ندرت خریدای بد ، اما یک بار خریدم من یک تی وی کهنه در نت اون مار مرد فقط در یک هفته اون نبود خیلی خوب
i våras köpte jag en fin tavla på loppis för femtio kronor det var ett bra köp jag gör sällan dåliga köp, men en gång köpte jag en begagnad teve på nätet den fungerade (ی) bara i en vecka det var inte så bra
835
خرید میکنی تو زیاد؟
shoppar du mycket?
836
نظر تو راجب خرید کرد؟
tycker du om att shoppa
837
چی میعمولا(عادت داری) تو بخری
vad brukar du shoppa?
838
استفاده کردن
använder
839
استفاده میکنی تو همه (چیزایی) که تو میخری
använder du alt som du köper?
840
تعریف کن راجب یک خوب‌و یک‌ بد خرید
berätta om ett bra och ett dåligt köp
841
hur ofta
چند وقت یبار
842
چه مدت
hur länge
843
چقد دراز
hur lång
844
هرچند وقت یبار خرید میکنی
hur ofta shoppar du?
845
هر ماه
varje månad
846
یک بار در ماه
en gång i månaden
847
شبانه روز
dygn
848
چه میکنی تو با چیازی قدیمی خودت
vad gör du med dina gamla saker
849
یک جفت شلوار
ett par byxor
850
یک کلاه
en mössa
851
yek kapshen
en jacka
852
ye joft short zanane
ett par trosor
853
ye daman
en kjol
854
ye kravat
en slips
855
ye joft kafsh
ett par skor
856
ye sotian
en bh
857
ye kot
en kavaj
858
ye pirahan
en skjorta
859
ye jakat
en tröja
860
ye joft joorab
ett par strumpor
861
ye tap
ett linne
862
ye joft short mardane
ett par kalsonger
863
abi
blå
864
sefid
vit
865
sabz
grön
866
tusi
grå
867
narenji
orange
868
rah rah
randig
869
charkhoone
rutig
870
zard
gul
871
qermez
röd
872
qahveii
brun
873
siah
svart
874
surati
rosa
875
khalkhali
prickig
876
kochik
liten
877
pahn goshad
bred
878
kootah
kort
879
khoskgel / qashang/ ziba
snygg /fin/vacker
880
narm
mjuk
881
khaste konande
tråkig
882
bad
dålig
883
chendesh avar
äcklig
884
roshan
ljus
885
arzan
billig
886
geran
dyr
887
tire
mörk
888
barik
smal
889
zesht
ful
890
ی دامن قدیمی
en gammal kjol
891
ی مغازه مدرن
en modern affär
892
ی تاپ ارزون
ett billigt linne
893
ی زاکت کوتاه
en kort tröja
894
یک پیراهن کوچیک
en liten skjorta
895
یک اتاق روشن
ett ljust rum
896
یک برنامه خسته کننده
ett tråkigt program
897
یک کلاه نرم
en mjuk mössa
898
ی کراوات باریک
en smal slips
899
یه غذای چندش اور
en äcklig mat
900
ی خانه زشت
ett fult hus
901
اون هیچ دوستی نداره
hon har ingen kompis
902
من هیچ کامپیوتری ندارم
jag har ingen dator
903
من هیچ شغلی ندارم
jag har inget jobb
904
من هیچ حیوانات خانگی ندارم
jag har inga hus jur
905
تا ص ۷۱ وارد شد
906
لحاف
ett täcke
907
تشک
en madrass
908
بالشت
en kudde
909
ملحقه زیر
underlakan
910
رو‌بالشای
ett örngott
911
رو‌لحافی
ett påslakan
912
در بخش تختها
på sängavdelningen
913
ویلما و اندرس میخوان نقل مکان کنن با هم به یک اپارتمان جدید و انها نیاز دارن بخر مبلمان انها شروع میکنن در بخشی برای تختها
vilma och andreas ska flytta ihop i en ny lägenhet och de behöver köpa möbler de börjar på avdelningen för sängar
914
چه کمکی میتونم بکنم چطور میتونم کمک کنم؟
vad kan jag hjälpa er med hur kan jag hjälpa er
915
چه کمکی میتونم بکنم؟ بعععله، ما فکر‌کردیم نگاه کنیم به یک تخت جدید
vad kan jag hjälpa er med? jo vi tänkte titta på en ny säng
916
پس‌ میتونید شما همراهی‌کنید‌منو، اینجا داریم ما سری خوشخواب این تختها هستن خیلی معروفها بفرمایید مانعی نداره امتحان کردنش
då kan ni följa med mig här har ni vår sova gott-serie de här sängarna är mycket populära varsågoda det går bra att prova
917
اه چه دلپذیر تختی، نظرت چیه؟ نمیدونممم تشکها هستن کمی خیلی سفت برای من . دارید شما چیزی تخت نرمتر
åh vilken skön säng . vad tycker du ? jag vet inte. madrassen är lite för hård för mig. har ni någon mjukare säng
918
البته . تو میتونی امتحان کنی این تخته رو . پرنسسا ، اسمشه
självklart du kan pröva den här sängen . prinsessa . heter den
919
این هست پرفکت برا من پس میتونید شما بخرید دوتا تخت ۸۰ و بچسبونید به هم اونارو، بنابراین دارید شما یک تخت دونفره که مناسب هردوتونه
den här är perfekt för mig då kan ni köpa två 80-sängar och ställa ihop dem, så har ni en dubbelsäng som passar båda
920
بنظر عالی میرسه، چقد قیمتش کلا؟ میشه ۲۳،۵۰۰ برای هردو تختها
det låter bra, hur mycket kostar det totalt? det blir sjugo tre och fem för båda sängarna
921
اوی ، این بود گران، اندرس ما باید میخوایم نگاه منیم به چیزای ارزانتر تختها
oj , det var dyrt, andreas vi kanske ska titta på några billigare sängar
922
اونو میتونید شما انجام بدید ، اما این تختها دارن کاملا بهترین کیفیت . این است ۳۰ سال گارانتی در اونها و هم اکنون داریم ما یک دعوت ویژه تا تختها و دریافت کنید شما این بالشتها، ملحفه ها و زیر لحافی ها بدون پرداخت اضافی لحافا هستن در پنبه مصری ، خیلی قشنگ و شما دریافت میکنید خرید این لامپ‌تختهارو برای نصف قیمت
det kan ni göra , men de här sängarna har absolut bäst kvalitet det är 30 år garanti på dem och just nu har vi ett specialerbjudande till sängarna får ni de här kuddarna, lakanen och duntäckena utan extra kostand lakanen är i egyptisk bomull , mycket fina. och ni får köpa de här sänglamporna för halva priset
923
ویلما من فکر میکنم ما بگیریم اینو اما این هست خیلی پول بله ما باید میخوایم فکر کنیم کمی البته . اما ما داریم فقط این دعوت رو‌ تا دوشنبه
vilma jag tycker att vi tar det men det är mycket pengar ja vi kanske ska tänka lite javisst men vi har bara det här erbjudandet till söndag
924
دارید شما چیزی ارزانتر
har ni någon billigare
925
دارید شما حق پس دهی
har ni öppet köp
926
چه مقدار دریافت میکنن انها قیمت؟ (چه قیمتی میتونن باشن؟)
hur mycket får de kosta?
927
خوبن؟ مناسبن؟
passar de bra?
928
چقدره قیمت این
hur mycket kostar den?
929
میتونم من دریافت کنم ببینم در چیزی روشنتر (میتونم نکاه کنم به به روشنتر؟)
kan jag få titta på någon ljusare?
930
دارید شما یک سایز کوچکتر
har ni en storlek mindre?
931
چه سایز یداری تو؟
vilken storlek har du?
932
سلام کمک میخای
hej, vill du ha hjälp?
933
سلام میتونم کمک کمثنم؟ بله من میخام امتحان کنم اون شلوار قرمزه رو چه سایزی داری تو ۳۸ یه لحظه... اینجا داریم ما یه جفت...مناسبن؟ نه، این هست کمی زیادی بزرگ . داری شما یک سایز کوچیکتر نه در این رنگ، متاسفانه. اما وجود داره یک جفت سبز در ۳۶ همم من میخام داشته باشم اونو شلوار قرمز... دارید شما حق پس دهی؟ البته ما داریم حق پس دهی در دو‌خفته و حق تعویض در ۳۰ روز اوکی چه خوب، پس میگیرم من اونو شلوار سبز و فکر میکنم روش‌کمی
hej, kan jag hjälpa till? ja, jag skulle vilja prova de här röda byxorna. vilken storlek har du? ett ögonblick. här har vi ett par... passar de bra? nja de är lite för stora. har ni en storlek mindre? inte i den färgen, tyvär. men det finns ett par gröna i 36 hmm jag ville ha de röda byxorna. har ni öppet köp? självklart vi har öppet köp i två veckor och bytesrätt i 30 dagar okej vad bra. då tar jag de gröna byxorna och funderar lite
934
سلا چطور‌میتونم من کمک کنم تورو من میگردم دنبال یک سایه چشم جدید اها پس میخایم ما ببینیم ، این فک کنم من مناسبه برات نه این هست کمی زیادی‌تیره ، میتونم من دریافت کنم نگاه کردن به چیز‌روشنتری البته پس داریم‌ما اینو بعنوان مثال این بود بهتر . چقدر پول این ۲۱۰کرون اوی، دارید شما چیزی ارزانتر بله این‌سایه قیمت ۱۷۵ کرونه اما این هست کوچکتر من میگیرم این کوچکتره پس
hej hur kan jag hjälpa dig jag letar efter en ny ögonskugga jaha då ska vi se. den här tror jag kan passa dig nja den är lite för mörk . kan jag få titta på någon ljusare självklart då har vi den här till exempel den var bättre. hur mycket kostar den 210 oj har ni någon billigare ja den här skuggan kostar 175 kronor. men den är mindre jag tar den mindre då
935
سلام کمک میخای نه مرسی من نگاه میکنم فقط اوکی صدام کن تو نیاز داشتی کمک بعدش
hej vill du har hjälp? nej tack jag titta bara okej säg till om du behöver hjälp sedan
936
سلام من نیاز دارم کفش کتونی جدید، میتونی تو کمکم کنی البته چقد دریافت کنه اون برا قیمت فرق زیادی نداره، من میدوم زیاد ، هردو در جنگل و در جاده، بنابراین من میخام داشته باشم کفش خوب اکی پس میتونی تو امتحان کنی این کفشار‌، فیمت اونا ۱،۱۹۵ کرون، چه سایزی؟ ۴۳ تو میتونی امتحان کنی رو تردمیل، خوب نشستن؟؟ بله اونا نشستن خیلی عالی، من میگیرم اونارو
hej jag behöver nya löparskor, kan du hjälpa mig javisst hur mycket får de kostar det spelar inte så stor roll, jag springer mycket , båda i skogen och på vägar, så jag vill ha bra skor ok då kan du prova de här skorna . de kostar 1195 kronor.vilken storlek 43 du kan prova på löpbandet . sitter de bra ja de här sitter jättebra. jag tar dem.
937
کفش کتونی
löparskor
938
فرق زیادی نداره (این بازی نمیکنه خیلی نقش بزرگی)
det spelar inte så stor roll
939
میدوم
springer
940
جنگل
skogen
941
جاده ها
vägar
942
تردمیل
löpbandet
943
خوب نشسته (کفش تو‌پا مثلا)
sitter de bra
944
پس‌گرفتن
får tillbaka
945
پس دادن
lämna tillbaka
946
حق‌تعویض
bytesrätt
947
پاساژ
galleria
948
دادن
ger)ی(
949
کلم
kål
950
عاشق
kär(ش)
951
کاسه (به سلامتیه)
skål
952
میتابه
skinerخ
953
تابلو (راهنمایی رانندگی، مغازه ها
skyltخ
954
قاچ کردن
skär خ
955
روشنتر
ljusare
956
سایز
storlek
957
کوچیکتر
mindre
958
شلوار قرمز
röda byxorna
959
یه لحظه
ett ögonblick
960
فکر‌کردن‌رو‌چیزی‌
funderar
961
میکردم دنیال
letar efter
962
سایه چشم
ögonskugga
963
پس ببینیم
då ska vi se
964
سایه
skuggan
965
صدام کن، مراجعه کن، بگو پس
säg till om
966
پاساژ
galleria
967
پاساژ
galleria
968
دادن
ger
969
دادن
ger
970
کلم
kål
971
کلم
kål
972
عاشق
kärشر
973
کاسه
skål
974
میتابه
skiner
975
تابلو( راهنمایی رانندگی،نغازه ها)
skylt خیلت
976
تابلو( راهنمایی رانندگی،نغازه ها)
skylt خیلت
977
قاچ کردن، کات کردن ، بریدن
skärخر
978
قاچ کردن، کات کردن ، بریدن
skärخر
979
دلپذیر
skönخون
980
دلپذیر
skönخون