Réussir le DELF_B1 (blue cover) (Adv Editor_Q-English, A-French) Flashcards
pg 8
The documents have [contain] more questions because they are a little longer.
pg 8
Les documents comportent davantage de questions car ils sont un peu plus longs.
pg 9
- One must be able to identify [extract, pull out] the main theme.
- One must identify THE speaker(S) and their function.
- One must make clear [make explicit] the important information (details).
pg 9
- On doit être capable de DËGAGER le thème principal.
- On doit identifier LE ou LES locuteurs et leur fonction.
- On doit expliciter les informations importantes.
‘pg 9
The documents you hear will all be recorded in standard language and will contain few or no idioms.
pg 9
Les documents que vous entendrez seront tous enregistrés en langue standard et ne comporteront pas ou peu d‘expressions idiomatiques.
pg 9
Also note [know] that the questions always follow the order of the documents
- (apart from certain questions which relate to the whole of the document:
- they will then be placed either** at the very beginning **or at the very end of the questionnaire).
The first question is always a question about comprehensive understanding.
pg 9
Sachez aussi que les questions suivent toujours l’ordre des documents
- (mises à part certaines questions qui portent sur l’ensemble du document:
- elles seront alors placées SOITtout au début, SOITtout à la fin du questionnaire).
La première question est toujours une question de compréhension globale.
pg 9
Wait for the 2nd listening to complete the answers which you HAD hesitations ABOUT.
pg 9
Attendez la 2e écoute pour compléter les réponses SUR lesquelles vous AVIEZ des hésitations.
pg 9
When the questions are open-ended, a short answer consisting of a few words or a very simple sentence is expected.
pg 9
Lorsque les questions sont ouvertes, on attend une réponse brève composée de quelques mots ou une phrase très simple.
pg 9
- It is therefore not necessary to write long complex sentences. That would waste your time.
- Your spelling will not be penalized.
- Write down what you understand, even if you make mistakes in expression.
pg 9
- Il n’est donc pas nécessaire** DE rédiger DE longues phrases complexes, **cela vous ferait perdre du temps.
- Votre orthographe ne sera pas pénalisée.
- Écrivez ce que vous comprenez, même si vous faites des erreurs d’expression.
pg 77
The goal of this activity is to teach you to make a subject your own.
- You can therefore answer the questions for this activity in your mother tongue.
pg 77
- Le but de cette activité est de vous apprendre À VOUS approprier un sujet.
- Vous pouvez donc répondre aux questions de cette activité dans votre langue maternelle.
There are two general areas in the written production section of the DELF
Il y a deux domaines GÉNÉRAUX DANS la section de production écrite du DELF
pg 77 – Activity 1.1 (Education)
- To express your point of view, talk about your personal experience.
- Regarding education, you can ask yourself the following questions:
- In your country, does the law oblige young people to go to school?
- Until what age?
- What do we learn during these years of study?
- Do you think this knowledge is important? Why ?
pg 77 – Activité 1.1 (L’éducation)
- Pour exprimer votre point de vue, parlez de votre expérience personnelle.
- Concernant l’éducation, vous pouvez vous poser les questions suivantes:
- Dans votre pays, la loi oblige-t-elle les jeunes À aller à l’ecole ?
- Jusqu’à quelle âge ?
- Qu’apprend-on pendant ces années d’études ?
- D’après vous, ces connaissances sont-elles importantes ? Pourquoi ?
pg 77 - Activity 1.2 (Education)
- Now, you are asked to take a position in the following debate:
- are you for or against Internet courses?
- With the model of the previous exercise, [mother language]
talk about your experience and
write down the questions that will help you
deal concretely with this theme
pg 77 – Activité 1.2 (L’éducation)
- Maintenant, on vous demande de prendre position dans le débat suivant :
- êtes-vous pour ou contre les cours par Internet ?
- Sur le modèle de l’exercice précédent, [en langue maternelle]
parlez de votre expérience et
notez les questions qui vont vous permettre DE
traiter concrètement ce thème.
pg 78 - Activity 3 (Work)
- You are asked to give advice on the issue:
how to have good relations with his co-workers?
- To express your point of view, talk about your personal experience:
- Regarding the professional environment, you can ask yourself the following questions:
- Do you share your office with colleagues?
- What are the daily relationships?
- In your company, are there parties between colleagues?
- Are you rather friendly or distant with your colleagues? Why?
pg 78 – Activité 3 (Le Travail)
- On vous demande de donner des conseils sur la question :
comment avoir de bonnes relations avec ses collègues de travail ?
- Pour exprimer votre point de vue, parlez de votre expérience personnelle:
- Concernant le milieu professionnnel, vous pouvez vous poser les questions suivantes :
- Partagez-vous votre bureau avec des collègues ?
- Quelles sont les relations au quotidien ?
- Dans votre entreprise, y a-t-il des fêtes entre collègues ?
- Êtes-vous plutôt amical ou distant avec vos collègues ? Pourquoi ?
pg 78 - Activity 4 (Work)
- Now, you are asked to give your opinion on the following question:
- should you choose a job according to the income it brings?
- Start FROM your personal experience and
write down the questions that will allow you to concretely deal with this theme.
pg 78 – Activité 4 (Le Travail)
- Maintenant, on vous demande de donner votre opinion sur la question suivante :
- faut-il choisir un métier EN fonction DU revenu qu’il rapporte ?
- Partez DE votre expérience personnelle et
notez les questions qui vont vous permettre DE traiter concrètement
ce thème.
Piste 2
1. This does not mean that we will be able to speak a language.
2. Nancy is a very interesting writer.
3. When you follow your husband abroad, it is very important to find a job.
Otherwise we risk locking ourselves INSIDE OURSELVES.
It is also important to immerse yourself in the culture of the country where you have settled.
5. With a starter and a main course, we are already at 25 euros whereas if we take the special, we will pay the same, but we will have the cheese in addition.
6. It was a green car with a badly damaged rear door.
We tried to find the license plate number
but we did not succeed.
Piste 2
1. Ce n’est pas pour autant qu‘on saura parler une langue.
2. Nancy est un écrivain très intéressant.
3. Quand on suit son mari à l’étranger, c’est très important de trouver un travail.
Sinon on risque de s’enfermer SUR soi-même.
C’est important aussi de s’imprégner DE la culture DU pays où on s’est installé.
5. Avec un entrée et un plat, on arrive déjà À 25 euros alors que si on prend le menu, on paiera la même chose, mais on aura le fromage en plus.
6. C’était une voiture verte dont la porte arrière était très abîmée.
On a essayer de relever le numéro de la plaque d’immatriculation
mais on n’a pas réussi.
Piste 3
- The new albums featured this month have been recorded at concerts.
- French artists choose to perform in shows more often and to make albums from them.
Piste 3
- Les nouveaux albums en vedette ce mois-ci ont été enrégistrés lors de concerts.
- Les artistes français choisissent de se produire plus souvent en spectacle et d’en tirer des albums.
Pg 100, Oral Production, Act. 1 (1/11)
Can you introduce yourself ? What is your name ?
- My name is Katia Petrunina.
Pg 100, Production Orale, Act. 1 (1 / 11)
Pouvez-vous vous présenter ? Comment vous appelez-vous ?
- Je m’appelle Katia Petrunina.
Pg 100, Oral Production, Act. 1 (2/11)
What is your birthday ?
Where were you born ?
- I was born on June 14, 1986 in Perm, Russia.
Pg 100, Production Orale, Act. 1 (2 / 11)
Quelle est votre date de naissance ?
Où êtes-vous née ?
- Je suis née le 14 juin 1986 à Perm, en Russie.
Pg 100, Oral Production, Act. 1 (3/11)
Where do you live ?
- I live in Moscow, not far from the famous Red Square.
- As the rents are very high, I live in a shared apartment with two other couples.
Pg 100, Production Orale, Act. 1 (3 / 11)
Où habitez-vous ?
- J’habite à Moscou, pas loin de la célèbre place Rouge.
- Comme les loyers sont très élevés, j’habite en colocation avec deux autres couples.
Pg 100, Oral Production, Act. 1 (4/11)
What is your family situation ?
- I am married and I have a 2 month-old baby named Igor.
Pg 100, Production Orale, Act. 1 (4 / 11)
Quelle est votre situation familiale ?
- Je suis mariée et j’ai un bébé de 2 mois qui s’appelle Igor..