Regência verbal Flashcards
abdicar
VI / VTD / VTI
Prep.: de
Ex:
D. Pedro I abdicou em 1831.
A beldade abdicou seu título de rainha.
Não abdicarei de meus direitos.
agradar (contentar)
VTI (ou VTD)
Prep.: de
Ex:
A canção agradou ao público.
Procura agradá-lo de toda forma.
agradar (causar satisfação)
VI
Ex:
A exibição do grupo de balé não agradou.
agradar (gostar)
pronom. com OI
Prep.: de
Ex:
Leila agradou-se muito do rapaz.
ajudar
VTD (OD é pessoa)
Ex:
Nós os ajudaremos.
aludir
VTI (não admite lhe, pode ser pronom.)
Prep.: a
Ex:
Aludiu-se ao seu novo projeto.
A que o senhor está aludindo?
Não aludi a ele.
ansiar (angustiar)
VTD
Ex:
O cansaço ansiava-o.
ansiar (desejar ardentemente)
VTI (ou VTD)
Prep.: por
Ex:
Ansiava por me ver fora daquela casa.
Minha alma anseia o infinito.
aspirar (inalar)
VTD
Ex:
Ele aspirou o aroma das flores.
aspirar (almejar)
VTI (não admite lhe)
Prep.: a
Ex:
Eu aspirava a uma posição brilhante.
Não invejo estas honrarias nem aspiro a elas.
assistir (ajudar)
VTD (admite voz passiva)
Ex:
O médico assiste o doente.
O doente é assistido pelo médico.
assistir (presenciar)
VTI (não admite lhe, nem voz passiva)
Prep.: a
Ex:
Por que não assistes às aulas?
Não serei eu que assista a ele.
À festa assistiram altas autoridades.
assistir (caber direito ou razão)
VTI
Prep.: a
Ex:
Assiste ao réu o direito de se defender.
Não lhe assistia razão para reclamar.
assistir (morar)
VTI
Prep.: em
Ex:
Sou obrigado a assistir mais um tempo na capital.
atender (acolher, recepcionar)
VTD
Ex:
O diretor atendeu os alunos.
atender (ouvir, deferir pedido)
VTD
Ex:
Deus atendeu a súplica de seu servo.
atender (dar atenção, ouvir conselhos)
VTI
Prep.: a
Ex:
Não atendera aos amigos, fora entregar-se a impostores.
atender (satisfazer)
VTI
Prep.: a
Ex:
O novo método atende perfeitamente às exigências do moderno ensino.
bater (dar pancadas)
VTI
Prep.: em (admite lhe quando objeto é pessoa)
Ex:
Por que batiam no menino?
Por que lhe batiam?
Para acordá-lo, era preciso bater na porta do quarto dele.
bater (fechar porta com força)
VTD
Ex:
Furioso, entrou no quarto e bateu a porta.
bater (usar porta para sinalizar presença)
VTI
Prep.: a
Ex:
De noite, bateram à porta, e foi Dona Manuela que atendeu.
chamar (convidar, requisitar presença)
VTD (pode ter prep. de realce por)
Ex:
Ninguém o chamou aqui.
Ela teve medo e chamou pela mãe.
chamar (tachar)
VTD / VTI (com lhe) seguido de predicativo com ou sem prep. de
Ex:
Chamaram-no charlatão.
Chamaram-lhe charlatão.
Chamaram-no de charlatão.
Chamaram-lhe de charlatão.
chegar, ir e vir
VI (concorda com suj. e pede prep. a antes do adj. adv. de lugar)
Ex:
Chegaram visitas à casa do vizinho.
Fomos à Belém.
Vieram à cidade fazer compras.
contentar-se
VTI
Prep.: com/de/em
Ex:
Contentam-se com despedi-los.
Contentei-me de responder que não era tarde.
Contentava-se em bater palmas de longe.
custar (ser difícil)
VI ou VTI
Suj. é oração reduzida de infinitivo, pode vir precedida de prep. expletiva a
OI pronominal
Ex:
Custa muito corrigir um erro.
Custou-me muito a brigar com Sabrina.
custar (causar prejuízos)
VTDI
Prep.: a
Ex:
A imprudência custou-lhe lágrimas amargas e três anos de prisão.
deparar (encontrar)
VTD / VTI
Prep.: com
Ex:
Nas aflições é tão bom deparar alguém que nos ajude!
O marquês de Luso não deparou nunca com o inimigo.
deparar (aparecer, apresentar)
VTDI
Prep.: a
Ex:
A ciência não deparou a solução ao problema.
deparar (apresentar, oferecer, surgir)
pronom. com OI
Sujeito é o que segue o verbo
Prep.: a
Ex:
Depara-se-lhe na esquina um velho amigo.
dignar-se
VTI / VTD
Prep.: de
Ex:
Ele azeitava uma espingarda, sem dignar-se de levantar os olhos para mim.
Não se dignou abrir os olhos.
ensinar
VTDI (o que a quem ou quem a que)
Ex:
Ensinou-lhe a dança.
Ensinou-o a dançar.
entreter-se
pron. com OI
Prep.: a / com / em
Ex:
De noite entretinha-se a ouvir música.
As crianças entretiveram-se com seus brinquedos.
Às vezes nos entretínhamos em recordar o passado.
esquecer, lembrar
VTD / pron. com OI / pron. VI (seguido de sujeito)
Prep.: de
Ex:
Esqueci o nome dele.
Lembro-me de um caso antigo.
Esqueceu-me o nome dele.
implicar (acarretar)
VTD
Ex:
O desrespeito às leis implica sérias consequências.
implicar (envolver)
VTDI
Prep.: em
Ex:
Negócios ilícitos o implicariam em vários crimes.
implicar (promover rixas)
VTI
Prep.: com
Ex:
Ele era uma criatura que implicava com todo mundo.
informar
VTD (OD é pessoa)
VTI (OI é coisa) prep. de/sobre
VTDI (algo a alguém) prep. a
VTDI ou pron. com OI (alguém de/sobre algo) prep. de/sobre
VI
Ex:
Os jornais informam os leitores.
A notícia informa de novos aumentos nos combustíveis.
Informei os preços aos clientes.
O ministro informou o povo sobre a situação do país.
Informei-me do preço das mercadorias.
Este é um jornal que informa.
investir (empossar)
VTI
Prep.: de/em
Ex:
Ele foi investido nas funções de ministro.
O barbeiro declarou que estava investido de um mandato público.
investir (empregar dinheiro)
VTD / VTI / VTDI
Prep.: em
Ex:
A empresa investiu ali enormes capitais.
Esta empresa investe em tecnologia.
Ele investe parte dos lucros em ações.
investir (arremeter, atacar)
VTD / VTI
Prep. com / contra
Ex:
Quando a onda investe a praia.
O touro, enfurecido, investiu contra / com o toureiro.
morar (logradouro exato)
VTI
Prep.: em
Ex:
Morávamos na Av. Brasil.
morar (distância)
VTI
Prep.: a
Ex:
Morávamos a cem metros da praia.
namorar
VTD / VI / pronom. com ou sem OI
Prep.: de
Ex:
Ela namora um oficial da Marinha.
Aos doze anos ele já namorava.
O conde namorou-se da princesa.
Na festa, vimos meninas e rapazes namorando-se.
obedecer, desobedecer
VTI
Prep.: a
(admite forma passiva com prep. por)
Os filhos obedecem aos pais.
Os pais são obedecidos pelos filhos.
pagar
VTD (coisa) / VTI (a pessoa, por coisa) / VTDI (coisa a pessoa) / VI
Prep.: a (pessoa), por (coisa)
Ex:
Ele pagou a conta e saiu.
Ele ainda não pagou ao médico.
Pagou caro pelos seus crimes.
Paguei a consulta diretamente ao médico.
Muitos assistem ao jogo sem pagar.
perdoar
VTD (coisa) / VTI (a pessoa, por voz passiva) / VTDI (coisa a pessoa) / VI
Prep.: a (pessoa), por (passiva)
Ex:
Deus perdoe nossos pecados.
Não perdoava aos meus devedores.
Ambos foram perdoados pelo rei.
Perdoei a dívida ao pobre homem.
Quem não perdoa não merece perdão.
permitir
VTDI (algo a alguém)
Prep.: a
A empregada permitiu-lhe que entrasse.
precisar (necessitar)
VTI (menos comum e aceito VTD ou dispensa da prep. antes de infinitivo)
Prep.: de
Ex:
O país precisa de agrônomos.
Mas não há órfã que tanto amparo precise.
Precisava ter a cabeça fria.
precisar (ser necessário)
VI
Ex:
Não precisa vocês virem tão cedo.
precisar (indicar com exatidão)
VTD
Ex:
Ele diz que perdeu tanto dinheiro que não sabe precisar a quantidade.
preferir
VTDI
Prep.: a
Ex:
O prisioneiro preferiu a morte à escravidão.
presidir
VTD / VTI
Prep.: a
Ex:
Presidir ao / o congresso.
prevenir
VTD / VTDI (alguém de/contra/para algo, ou algo a alguém)
Prep.: de/contra ou a
Ex:
Preveni meu irmão.
Quero preveni-los do perigo.
Preveniu o dono contra o ataque dos indígenas.
Preveniu-se para a luta.
Devo prevenir-te que não venha.
proceder (ter fundamento)
VI
Ex:
O depoimento da testemunha não procedia.
proceder (originar-se)
VTI
Prep.: de
Ex:
A língua portuguesa procede do latim.
proceder (dar início)
VTI
Prep.: a
Ex:
O secretário procedeu à leitura da ata.
querer (desejar)
VTD
Ex:
Ele não a quis para esposa.
querer (amar)
VTI
Prep.: a (aceita lhe quando OI é pessoa)
Ex:
Do filho que muito lhe quer.
Os jesuítas queriam muito ao noviço.
residir
VTI
Prep.: em
Ex:
Residíamos em Copacabana, na Av. Atlântica.
responder (replicar)
VTI (a algo) / VTDI (algo a alguém)
Prep.: a
Ex:
Respondeu-lhe que o projeto sofreria emendas.
Ele desconversou, não respondeu à pergunta que lhe fiz.
responder (responsabilizar-se)
VTI
Prep.: por
Ex:
Cada um responde pelos seus atos.
reverter (regressar)
VTI
Prep.: a
Ex:
O homem reverterá ao pó.
reverter (voltar para a posse de alguém)
VTI
Prep.: a
Ex:
O imóvel reverterá ao legítimo dono.
reverter (converter-se)
VTI
Prep.: em
Ex:
A renda do espetáculo reverterá em benefício dos desabrigados.
simpatizar, antipatizar
VTI
Prep.: com
Há pessoas com quem não simpatizo.
subir
VTI
Prep.: a / em / por
Ex:
Sobem ao céu rolos de fumaça.
Chegou até subir no banco.
Subira pela escada de Jacó até o céu.
*Expressões subir à cabeça / ao céu / ao trono / ao poder sempre com prep. a
suceder
VTI
Prep.: a (aceita lhe quando OI é pessoa)
Ex:
A noite sucede ao dia.
Morto Nero, sucedeu-lhe Galba.
tocar (pôr a mão em)
VTD / VTI
Prep.: em
Ex:
A mãe não deixava a criança tocar o / no gato.
Acreditavam que, se o / lhe tocassem, ficariam curadas.
tocar (comover)
VTD
Ex:
A notícia da morte do amigo o tocou profundamente.
tocar (caber por sorte, partilha)
VTI
Prep.: a (OI é pessoa, aceita lhe)
Ex:
Não é fácil a tarefa que lhe tocou.
tocar (ser da competência de)
VTI
Prep.: a (aceita lhe quando OI é pessoa)
Ex:
Foi ele que causou o acidente: toca-lhe agora indenizar as vítimas.
visar (apontar)
VTD
Ex:
Ele visou o alvo.
visar (pôr o visto)
VTD
Ex:
O banco visou o cheque.
visar (ter em vista)
VTI
Prep.: a
Ex:
As medidas visavam ao restabelecimento da ordem pública.
verbos com regências diferentes
usa-se a preposição pedida por cada verbo separadamente
Ex:
Não há mais que uma só verdadeira justiça, que em Deus reside e Dele emana.
preposição entre o/a que
anteposta e contraída se possível
Ex:
Do que ela mais gostava era passear a cavalo.
Os outros sabiam muito bem com o que poderiam contar.
dar-se _ trabalho
ao é mais aceito, porém a também é correto
Ex:
Ele dava-se o/ao luxo de ter dama de companhia.
propor-se _ algo
no sentido de dispor-se a, está correto com ou sem prep. a
Ex:
Eu me propus (a) livrá-lo de uma situação difícil.
passou _ revista
em é mais aceito, sem prep. também está correto.
Ex:
O general passou a tropa em revista.
em que pese _
mais comum é com prep. a se seguido de pessoa ou sem se seguido de coisa
Ex:
Em que pese aos inimigos do paraense, sinceramente confesso que o admiro.
Todos os cachorrinhos são iguais, em que pese a opinião dos donos.