Redewendungen Flashcards
Schau, wem Du vertraust
Vide, cui fidas
Wo Zweifel ist, ist Freiheit
Ubi dubium, ibi libertas
Der Ausdruck sei erlaubt (mit Verlaub)
Sit venia verbo
Nichts ist einem Wahnsinnigen ähnlicher als ein Betrunkener
Nil similias iusano quam ebrius
Niemals gehe ich zu Dir, ohne dass ich Dich gelehrter verlasse
Numquam accedo, quim abs te abeam doctior
Was schadet, lehrt
Quae nocent, docent
Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt
Quod licet Iovi, non licet bovi
Er ist klüger, als er aussieht
Praeter speciem sapit
Wer Fehler hasst, der hasst die Menschen
Qui vitia odit, homines odit
Schön ist, von denen angeklagt zu werden, die angeklagt werden müssten
Pulchrum est accusari ab accusandis
Gleiches Recht für alle
Idem ius omnibus
Was auch immer auf Latein gesagt wird, klingt anspruchsvoll
Quidquid latine dictum sit, altum sonatur
Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur die Ausrede
Nolle in causa est, non posse praetenditur
Erkenne Dich selbst!
Nosce te ipsum!
An Worten ein Meer, an Taten ein Tropfen
Mare verborum gutta rerum
Das Kind im Mutterleib wird behandelt wie ein bereits geborenes
Nascituras pro iam nato habetur
Mit schlechten Vögel
Malis avibus
Nur der Dumme verachtet die Kunst
Artem non odit nisi ignarus
Was notwendig ist, ist rechtens
Quod est necessarium, est licitum
Alles, was in der Welt vorhanden ist, soll auch in Akten sein
Quod est in mundo, sit in actis
Es ist geschehen und nicht mehr ungeschehen zu machen
Factum illud, fieri infectum non potest
Schließe den Mund, öffne die Augen
Claude os, aperi oculos
Der Krieg wird sich selbst nähren
Bellum se ipsum alet
Durch lehren lernen wir
Docendo discimus
Das riecht nach Öl (= Nachtarbeit)
Olet lucernam
Wer schläft, sündigt nicht
Qui dormit, non pecat
Niemand reizt mich ungestraft
Nemo me impune lacessit
Gemeinsame Gefahr schafft Eintracht
Commune periculum concorciam parit
Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben
Si tacuisses, philosophus mansisses
Durch Lachen berichtige ich die Sitten
Ridendo corrigo mores
Wie geht’s?
Quid agis?
Aufgabe des Kommandierenden ist die Sicherheit der Soldaten
Labor imperantis militum est securitas
Er konnte, es ziemte, also machte er
Potuit, decuit, ergo fecit
Die Welt will betrogen sein, also sei sie betrogen
Mundus vult decipi, ergo decipiatur
Von Worten zu Schlägen
A verbis ad verbera
Das Gesetz ist hart, aber es ist Gesetz
Dura lex, sed lex
Es verschlimmert sich durch die Heilung
Aegrescit medendo
Er möge befördert werden, damit man ihn los ist
Promoveatur ut amoveatur
Sei glücklicher als Augustus und besser als Trajan
Felicior Augusto, melior Traiano
Taube Nuss
Nux cassa
Wer sich ungefragt entschuldigt, klagt sich selbst an
Excusatio non petita, accusatio manifesta
In diesem Zeichen wirst Du siegen!
In hoc signo vinces
Die Zeit flieht
Tempus fugit
Ích sage nein und abermals nein!
Nego ac pernego
Perlen vor die Säue
Margaritas ante porcos
Weiche zurück, Satan
Vade retro satana
G-tt sei Dank
D-o gratias
Die Spiele mögen beginnen
Ludi incipiant
Ich gebe, damit Du gibst
Do ut des
Kunst um der Kunst willen
Ars gratia ars
Wir wissen es nicht und werden es nicht wissen
Ignoramus et ignorabimus
Wer den Frieden will, rüstet zum Krieg
Si vis pacem, para bellum
Die Zeiten ändern sich und wir uns mit ihnen
Tempora mutantur nos et mutantur in illis
Von nichts kommt nichts
De nihilo nihil fit
Eine Ilias nach Homer
Ilias post Homerum
Das sitzt
Hoc habet
Bedenke, dass Du ein Mensch bist
Memento te hominem esse
Lehrer Deutschlands
Praeceptor Germaniae
Es solle Gerechtigkeit geschehen und wenn die Welt darüber zugrunde geht
Fiat iustitia et pereat mundus
Sei gegrüßt Caesar, die Todgeweihten grüßen Dich!
Ave Caesar, morituri te salutant
Vater des Vaterlands
Pater patriae
Die Familie über alles
Familia supra omnia
Er sei verflucht
Anathema sit
Von Verstorbenen nur Gutes
De mortuis nil nisi bene
Gesagt, getan
Dictum, factum
Hier ist Rhodos, also spring’!
Hic Rhodos, hic salta
Möge es gut ausgehen
Bene eveniat