Redacción indirecta Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
0
Q

Mas

A
  1. conj. advers. pero (‖ para contraponer un concepto a otro).
  2. conj. advers. sino (‖ para añadir miembros a la cláusula).
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Más

A

Adverbio de cantidad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

El

A
  1. art. deter.

El libro es aburrido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Él

A
  1. pron. person.

Él me presto su libro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A
  1. pron. person.

Tú fuiste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tu

A
  1. adj. poses. tuyo. U. ante s.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Si

A

Condición

Si tu lavas los platos yo..,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A

Afirmación

Sí, fui yo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Sino

A

Oposición

No lo hice por ofenderte sino por ayudarte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Si no

A

Condicional

Si no haces la tarea no te llevo al cine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Porque

A
  1. conj. causal Por causa o razón de que.

Cuando contestas a una pregunta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Porqué

A

Sustantivo (sujeto)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Por que

A

Nexo de causa y efecto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Hasta

A
  1. prep. Denota el término de tiempo, lugares, acciones o cantidades.
  2. prep. U. como conjunción copulativa, con valor inclusivo, combinada con cuando o con un gerundio. Canta hasta cuando come, o comiendo. O con valor excluyente, seguida de que. Canta hasta que come.
  3. adv. t. Am. Cen., Ec. y Méx. No antes de. Cierran hasta las nueve.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Asta

A
  1. f. Palo a cuyo extremo o en medio del cual se pone una bandera.
  2. f. cuerno (‖ prolongación ósea).
  3. f. Palo de la lanza, pica, venablo, etc.
  4. f. Lanza o pica.
  5. f. Arma ofensiva de los antiguos romanos, compuesta de hierro, astil y regatón, que se empleaba como lanza, y también como dardo, para arrojarla con la mano contra el enemigo.
  6. f. Cineg. Tronco principal del cuerno del ciervo.
  7. f. Mar. Cada una de las piezas del enramado del buque que van desde la cuadra a popa y proa.
  8. f. Mar. Extremo superior de un mastelerillo.
  9. f. Mar. Verguita en que se fija un gallardete para suspenderlo del tope de un palo.
  10. f. Pint. Mango de brocha o de pincel.
  11. f. desus. Hilada de ladrillos.
    ~ pura.
  12. f. asta sin hierro que los capitanes romanos daban por recompensa al soldado que se distinguía en la batalla.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Esta,te, to

A
  1. pron. dem. Designa lo que está cerca de la persona que habla, o representa y señala lo que se acaba de mencionar. U. las formas m. y f. c. adj. y c. s.
    ORTOGR. En este último caso escr. con acento cuando existe riesgo de anfibología.
  2. pron. dem. Pospuesto a un sustantivo, puede indicar enfado o desprecio.
  3. pron. dem. Dicho de un día, de un mes, de un año o de un siglo, presente.
  4. pron. dem. U. en femenino, designa la población en que está la persona que se dirige a otra por escrito. Permaneceré en esta dos semanas.
  5. pron. dem. U. como sustantivo en diversas frases donde tiene un significado impreciso de ocasión, vez, situación, jugada, o equivale a un sustantivo inexpreso. De esta nos quedamos sin médico. A todas estas.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Está (de estar)

A
  1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.
  2. intr. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición, etc. U. t. c. prnl.
  3. intr. U. con ciertos verbos reflexivos para denotar gran aproximación a lo que tales verbos significan. Estarse muriendo, o estar muriéndose.
  4. intr. Tocar o atañer.
  5. intr. Dicho de una prenda de vestir: Sentar o caer bien o mal. Esa chaqueta le está ancha a fulano.
  6. intr. Hallarse en un determinado estado. Estar triste, rico, sordo, convencido, satisfecho.
  7. intr. U. con ciertos adjetivos o participios pasivos para expresar irónicamente lo contrario de lo que estos significan. Estás listo. Estás arreglado.
  8. intr. estar dispuesto a ejecutar algo. Estar A cuentas, A examen.
  9. intr. U. para indicar que corre un determinado día del mes.
    MORF. U. m. en 1.ª pers. pl. Estábamos A 5 de enero. ¿A cuántos estamos?
  10. intr. Dicho de una cosa: Tener un determinado precio en el mercado. Las patatas están A treinta pesetas.
  11. intr. Vivir o trabajar en compañía de una persona. Estoy CON mi madre.
  12. intr. Avistarse con alguien, generalmente para tratar de un asunto. Mañana estaré CON Arturo en su despacho.
  13. intr. Tener acceso carnal. Desde hace un año estoy CON Julio.
  14. intr. Desempeñar temporalmente un oficio. Estar DE albañil, DE cajera, DE cocinero.
  15. intr. Ejecutar una acción o seguir un proceso, o hallarse en disposición para ello. Estar DE viaje, DE mudanza, DE desestero, DE obra.
  16. intr. Consistir, ser causa o motivo de algo.
    MORF. U. solo en 3.ª pers. sing. En el trabajo gustoso está la felicidad.
  17. intr. Dicho de una cosa: Haber alcanzado un determinado precio. Este vestido está EN siete mil pesetas.
  18. intr. Dicho de una persona: Entender algo o estar enterado de ello. Estoy EN lo que usted dice.
  19. intr. Creer algo, estar persuadido de ello. Estoy EN que vendrá Miguel.
  20. intr. Denota la disposición próxima o determinada de hacer algo. Estar PARA testar, PARA morir. No está PARA bromas.
  21. intr. No haberse ejecutado aún, o haberse dejado de ejecutar algo. Estar POR escribir, POR sazonar.
  22. intr. Dicho de una persona: Hallarse casi determinada a hacer algo. Estoy POR irme a pasear. Estoy POR romperle la cabeza.
  23. intr. estar a favor de alguien o de algo. Estoy POR Antonio. Estoy POR el color blanco.
  24. intr. Hallarse en una determinada situación o actitud. Estoy QUE no me tengo. Está QUE trina. Está QUE bota.
  25. intr. U. con el gerundio de verbos durativos para reforzar su aspecto durativo o progresivo. Está durmiendo. Estaba cantando.
  26. intr. coloq. Encontrarse enfermo. Está del estómago.
  27. intr. ant. ser1.
  28. prnl. Detenerse o tardarse en alguna cosa o en alguna parte.
17
Q

Aun

A

Incluso

18
Q

Entré (entrar)

A
  1. intr. Ir o pasar de fuera adentro. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig.
  2. intr. Pasar por una parte para introducirse en otra. Entrar por la puerta, por la ventana.
19
Q

Entre

A
  1. prep. Denota la situación o estado en medio de dos o más cosas.
  2. prep. Dentro de, en lo interior. Tal pensaba yo entre mí
  3. prep. Denota estado intermedio. Entre dulce y agrio
20
Q

A
  1. pron. person.

Lo hizo para mí

21
Q

Mi

A
  1. adj. poses. mío. U. ante s.

Mi tio Jean…

22
Q

Sobre

A
  1. prep. Encima de.
  2. prep. acerca de.
  3. prep. Además de.
  4. prep. U. para indicar aproximación en una cantidad o un número. Tengo sobre mil pesetas. Vendré sobre las once.
  5. prep. Cerca de otra cosa, con más altura que ella y dominándola.
  6. prep. Con dominio y superioridad.
  7. prep. En prenda de algo. Sobre esta alhaja préstame veinte duros.
  8. prep. En el comercio, denota la persona contra quien se gira una cantidad, o la plaza donde ha de hacerse efectiva.
  9. prep. U. precediendo al nombre de la finca o fundo que tiene afecta una carga o gravamen. Un censo sobre tal casa.
  10. prep. A, hacia.
  11. prep. Después de. Sobre comida. Sobre siesta. Sobre tarde.
  12. prep. Precedida y seguida de un mismo sustantivo, denota idea de reiteración o acumulación. Crueldades sobre crueldades; robos sobre robos.
  13. prep. En una gradación numérica, indica una posición superior a la que se toma como referencia. Estamos a dos grados sobre cero.
  14. m. Sal. y Zam. Juego del escondite.
23
Q

Sobré (sobrar)

A
  1. tr. desus. Superar, exceder, sobrepujar.
  2. intr. Haber más de lo que se necesita.
  3. intr. estar de más. U. frecuentemente referido a quienes se introducen donde no los llaman o no tienen qué hacer.
  4. intr. quedar (‖ permanecer o restar).
24
Q

A

Saber y ser
(Yo sé que no es cierto)
(Sé un buen hombre)

25
Q

Se

A
  1. pron. person.

Yo se lo dije

26
Q

Como, cómo

A

cómo.
1. interj. U. para denotar extrañeza o enfado.
7. adv. m. interrog. De qué modo, de qué manera.
ORTOGR. Escr. con acento. ¿Cómo está el enfermo? No sé cómo agradecerle tantos favores. U. t. c. adv. excl. ¡Cómo llueve!
8. adv. m. interrog. Por qué motivo, causa o razón; en fuerza o en virtud de qué.
ORTOGR. Escr. con acento. ¿Cómo no fuiste ayer a paseo? No sé cómo no lo mato.

27
Q

Desdé (desdar)

A
  1. tr. Dar vueltas, en sentido inverso, a un manubrio, carrete o cuerda para deshacer otras vueltas anteriores.
  2. tr. desabrochar (‖ desasir los corchetes o botones).
28
Q

Cuando

A
  1. adv. t. En sentido interrogativo y exclamativo, en qué tiempo.
    ORTOGR. Escr. con acento. ¿Cuándo piensas venir? No sé cuándo. ¡Cuándo aprenderás!
  2. adv. distrib. Unas veces y otras veces.
    ORTOGR. Escr. con acento. Siempre está riñendo, cuándo con motivo, cuándo sin él.
29
Q

Te

A

Pronombre

Te lo dije

30
Q

A

Sustantivo

Me tomé un té

31
Q

Aún

A

Todavia

32
Q

De

A

Preposición
(Un pastel de chocolate)
(Un vaso de agua)

33
Q

A

Del verbo dar.

Me pidió que le dé un beso

34
Q

Por qué

A

Interrogación directa o indirecta

¿?!¡. <Indirecta sin

35
Q

Pronombres interrogatorios directos:¿?
Indirectos:oraciones con interrogantes (¿existe duda?)

Si no existe énfasis ni interrogación(no los signos) no se acentúan.

A

¡¿Qué,cómo,cuándo,dónde,por qué,quién,cuánto!?..

36
Q

Cuando existe sílaba tónica en ultima sílaba es “Aguda”.

A

Solo si termina en N,S ó Vocal

37
Q

Cuando existe sílaba tónica en la penúltima sílaba es “Grave”.

A

No debe terminar en N,S ó Vocal.

38
Q

Cuando existe sílaba tónica en la antepenúltima sílaba es “Esdrújula”; y “Sobre-esdrújula” antes de la penúltima.

A

Se acentúan siempre.

39
Q

Solo

A

Adjetivo

Sin compañía

40
Q

Sólo

A

Adverbio

Unicamente