Ready to use Flashcards
la pena yo me paso
I’m already over it.
Que pena
My condolences
Toma ventaja
take advantage
crecimiento y desarrollo personal
personal growth and development
portarse bien/ portarse mal
act good / act bad
me vuelva loca
it makes me crazy
me pone + emocion
me pone feliz
me distraigo
i distract myself
me distrae la musica
the music distracts me
me da miedo
that gives me fear
me sabe mal/bien
I agree. good idea
me cae bien/ me cae mal
I like / i do not like
me sienta mal/bien
I feel good/bad
me parece mal/bien
I agree / i disagree
me queda bien/mal
fit well fit badly
cambié de opinion
change your opinion
Me haces feliz
You make me happy
Me dar cuenta
I realize
me paso lo mismo
the same happens to me
se me olvidó
I forgot
se me cayó
i dropped something
hacer trampa
to cheat
que audaz eres!
youre so audacious
con el corazón en la mano
heart on his sleeve
esta vestida de fiesta
party dress
esta vestida de novia
bridal dress
pedir silencio
ask for silence
me esfuerzo para …( whatever your target is)
when you force yourself to do something
me cuesta trabajo + verb
I put a lot of effort to do something
estoy en ceros
im broke
llego’ a ser
Became to be ( something big) a big change
se convirtieron en
transformed into
ponerse guapa
to get ready, to make yourself beautiful.
se quedó de piedra
to freak out , to freeze - is involuntary
quedarse en paro
lost your job for any reason ( used in Spain)
volverse loco
became crazy
Te queda bien/mal
It suits you/ it does not suit you
hacer/gustar una broma
to prank or to joke
llevaba tres copas
i was drunk
está atraído por
he is attracted to
(pronombre - mi, le la, nos) dieron las ( time)
it was late
dar las tantes
it was late
unos a otros
each other
uno del otro
One of the other
salir con alguien
dating; not an important relation
tengo/tienes la razón
I am/you are right
mejor de lo que
better than
Uno enseguida del otro
One next to the other
conocer a alguien/ algo
to meet someone/ something
algo que con mueve
algo que conmovedor
algo que te conmueve
something that moves you
no me habia dado cuento
id didn’t realize
no lo habia notado
i didn’t realize
darse cuenta = lo habia notado
To realize / i had noticed it
lo que con movedor/ de con mover
when something moves you
a que se dedica?
what do you do?
me da igual
i don’t care ( when you have options - like going out to eat)
ser una especie de
to be kind of…
tengo prisa
I am rushing
para todo mal, mezcal. Y para todo bien, tambien!
famous saying about mezcal in Mexico
naces que mezcal, mueres con mezcal
another famous mezcal saying
este corte es muy bueno
this haircut is very good
estar DE vacaciones
to be on vacation - always use DE
al final todo se arregla
everything works out in the end
hacer caso
to take notice of/ to take advice
Es de sangri pesado
a very difficult person
Hace poco
Recently
Acabo de llegar
I just arrived
Acabo de llegar
I just arrived
Me lo voy a dejar puesto
I will keep it on
El uno a otro
To each other
morir de miedo/ morir de risa
to die of fear
No tiene sentido
It doesn’t make sense
llover a cántaros
to rain like cats and dogs
saber de memoria
to know by heart
no tener mas remedio que
There’s not another option
Es de sangri ligera
easy-going person
Hacer la maleta
To pack
Desde que
Since
Desde hace
For ( a period of time)
Hace ( a length of time)
For ( a length of time)
Hace ( a length of time)
For ( a length of time)
Hace un año
One year ago
La mañana siguente
The next morning
Pasarla bien
To go well
fácil de tratar
easy-going person
adolescer de algo
to be missing something internally/ que faulta algo
Pasarla bien
To have a good time
me gusta el
i am attracted to him
o sea
I mean…. ( un muletilla)
En vez de
Instead of
está hecho un asco
it’s a mess/ dirty/messed up
triar puesto
to wear ( clothing)
algo que traes puesto
something you wear
Hace cuánto?
How long ago?
dar la media vuelta
to turn away/to turn and leave/to quit
me hace faulta
i need something
mi faulta
i miss it/ i lack {Hoy mi faulta energía / en las mañanas mi hace faulta cafe.
salir de copas
to go out for drinks
a pesar de
despite
Cuanto antes
As soon as possible
debido a
because of
a lo mejor
maybe
pasó de moda
to go out of fashion
perdón
perdóname
discúlpame
Excuse me ( most common)
My mistake
lo siento
I feel bad that you are hurting ( serious I’m sorry usually in funeral settings or after a death)
salir airoso
to escape something bad victoriously
el tiempo se pase volando
the time flies!
estoy a la moda
i’m in fashion!
se comenta
there is a rumor