Raslojenost leksika Flashcards

1
Q

Kako i zašto se leksik mijenja?

A

Zbog izvanjezičnih i unutarjezičnih procesa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Koji su to izvanjezični procesi?

A

Društvene i političke promjene, nove znanstvene spoznaje, tehnološke promjene, globalizacija

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Koji su to unutarjezični procesi?

A

promjene uvjetovane jezičnim normama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Načini raslojavanja leksika

A

Vremenska raslojenost, područna raslojenost i funkcionalana raslojenost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Kako se dijeli vremenska raslojenost?

A

aktivni leksik, pasivni leksik i leksik na prijelazu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Koji izrazi spadaju u pasivni leksik?

A

historizmi, arhaizmi, nekrotizmi i knjiški leksemi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Historizmi

A
  • izrazi i riječi za koje smo čuli
  • poznate su nam iz školskih udžbenika
  • označuju određene pojave iz prošlosti, npr. titule, ustanove, novac
  • pasivni leksika zbog izvanjezičnih procesa
  • feudalizam, kmet, krinolina, cilindar…
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Arhaizmi

A
  • pasivni leksik zbog unutarjezičnih procesa
  • pojmovi i dalje postoje ali ih drugačije imenujemo
  • karl, cesar, libar, vers, diete
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Nekrotizmi

A
  • nikad nisu postale dio aktivnog leksika
  • izrazi specifični za nekog autora
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Knjiški leksemi

A
  • pojavljuju se samo u knjigama ili rječnicima
  • nikad nisu postale dio aktivnog leksika
  • nastale iz težnje da se zamijeni određena strana riječ
  • kolostaj - kolodvor, kruhopekarstvo - pekarnica
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Koji izrazi spadaju u leksik na prijelazu?

A

Zastarjelice, oživljenice, pomodnice, novotvorenice/neologizmi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Zastarjelice

A
  • sve manje se koriste u općeuporabnom jeziku
  • stari govornici
  • fiskultura, ferije, omladina
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Oživljenice

A
  • u nekom trenutku pasivni leksik, no izvanjezičnim procesima vraćaju se u aktivni
  • najveća navala 90-ih
  • vojni i teritorijalni nazivi
  • putovnica, županija, prosvjed, povjerenstvo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pomodnice

A
  • imenuju trenutno moderne predmete i pojave
  • naglo se pojavljuju i često brzo izlaze iz aktivnog leksika
  • nazivi za odjeću, obuću, frizure, zabava
    • starke, marte, agsice, biberica
  • neka pripadnost - roker, panker
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Novotvorenice/Neologizmi

A
  • nastaju kako bi se imenovao novi pojam ili zamijenila stara riječ
  • još nisu potpuno prihvaćene u aktivnom leksiku, kada postanu dio aktivnog jezika više nisu novotvorenice
  • uspornik, premosnica, predočnik
  • jezični purizam
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Što je jezični purizam?

A

Težnja da se hrvatski jezik očisti od stranih riječi.

17
Q

Mjesni govor

A

govor određenog mjesta, sela, zaseoka

18
Q

Skupina govora

A

nekoliko mjesnih govora

19
Q

Dijalekt

A

više skupina govora sa zajedničkim obilježjem

20
Q

dijalektologija

A
  • jezična disciplina koja proučava narječja
  • postoji od 19.st., proučava organske idiome, u novije doba i urbane govore
21
Q

Lokalizmi

A
  • leksemi koje pronalazimo u određenom mjesnom govoru
  • gospar - gospodin - Dubrovnik
  • vrtojak - zvrk - Split
22
Q

Regionalizmi

A
  • pripadaju skupini mjesnih govora
  • kukumar, lancun, maneštra, komšija
23
Q

Dijalektizmi

A
  • leksemi koji pripadaju nekom od narječja
  • hiža, oblok - kajkavizmi, kantat, gaće - čakavizmi, dika, čerati - štokavizmi
24
Q

Dijalektizme od leksema standardnog jezika razlikujemo po pet kriterija:

A

izrazom, značenjem, glasovnim sastavom (fonološki), morfološki i tvorbenim sredstvom

25
izrazni dijalektizmi
- izrazom se razlikuju od standardnog jezika - hiža - kuća, delati - učiti
26
značenjski dijalektizmi
- u standardnom jeziku jedno, a u narječju drugo značenje - gaće - hlaće
27
fonološki dijalektizmi
- razlikuju se fonetskim sastavom ili naglaskom - fala - hvala, mliko - mlijeko
28
morfološki dijalektizmi
- razlikuju se u nastavcima ili u rodu - to/ovo auto - taj/ovaj auto
29
Tvorbeni dijalektizmi
- isti korijen riječi kao standardna varijanta, no dodan im je drugi nastavak - kum+ek, star+ejši
30
etnografski dijalektizmi
- leksemi koji su sastavni dio stan. jez. - u stan. jez. ne postoji zamjena za te riječi - odnose se na nazive hrane, pića, plesova, pjesama i dr. određenog kraja - mlinci, pašticada, bećarac
31
stilistika
znanost o stilu, funkcionalnoj uporabi jezičnih jedinica
32
znanstveni stil
- objektivnost - misaonost, racionalnost - jednoznačnost, nedvosmislenost - scijentizmi - zatvoren za nestručni, neznanstveni leksik
33
administrativni stil
- objektivnost - birokratizmi/kancelarizmi - odabir jedne istoznačnice na štetu ostalih - klišejiziranost izraza, osiromašeni leksik - politički rječnik, jednoznačnost
34
publicistički/novinarski stil
- miješanje subjektivnosti i objektivnosti - denotativnost (osnovno značenje) i konotativnost (preneseno značenje) - miješanje poetizama i znanstvenih, stručnih leksema - ustaljeni izrazi : žurnalizmi - npr. strateški interes, neriješeno pitanje - internacionalizami i posuđenice
35
književnoumjetnički stil
- subjektivnost, osjećajnost - konotativno značenje, višeznačnice - tropi i figure - **poetizmi** - individualni leksik - otvorenost za sve leksičke slojeve - licentia poetica - pjesnička sloboda
36
razgovorni stil
- subjektivnost, osjećajnost - leksičko šarenilo: dijalektizmi, žargonizmi, vulgarizmi, kolokvijalizmi, stručni rječnik - nedorečenost