random french 💀🥰 Flashcards
to make sense
avoir/faire du sens
he/she is gone / has left
il/elle est parti(e)
it’s time to go
il est temps de partir
never again
e.g. I will never do it again
plus jamais
je ne le ferai plus jamais
I will never […] again
e.g. I will never do it again
je ne [simple future stem +’ai’ ending] plus jamais
je ne le ferai plus jamais
(to have) love at first sight
(avoir) le coup de foudre
as far as i am concerned
en ce qui me concerne
(some) gloves
des gants
I don’t know anymore
je ne sais plus
as soon as I have the time
dès que j’ai le temps
as soon as possible
dès que possible
sooner or later
tôt ou tard
I have always thought that…
j’ai toujours pensé que…
to try to
essayer de (+INF)
in the past, I used to think that…
dans le passé, je pensais que…
thanks again (for…)
encore merci (pour…)
once again (one more time)
encore une fois
can you repeat the question, please?
(formal)
pouvez-vous répéter la question, s’il vous plait
Please, I beg you!
(informal)
S’il-te-plait, je t’en prie !
it’s a sign
c’est un signe
that
(feminine)
cette
e.g. cette chanson
that
(masculine)
ce
e.g. ce poisson
that song is in my head
j’ai cette chanson en tête
to make a mess
to make amends
a messy bun
(hair?)
chignon décoiffé
it has been a pleasure
c’était un plaisir
who would have thought!
qui aurait pensé !
it has stopped raining
il a arrêté de pleuvoir
I should go
je devrais partir
I just want to have fun
je veux juste m’amuser
I just want to be happy
je veux juste être heureux/-euse
I should have known better
j’aurais du être mieux informé
I should have known (that…)
j’aurais dû savoir (que… +conditional/imperfect)
(some) honey
du miel
I don’t know what to do
je ne sais pas quoi faire
I don’t know what to do anymore
je ne sais plus quoi faire
I don’t know what to say
je ne sais pas quoi dire
I don’t know what to tell you
(formal / informal)
je ne sais pas quoi [te/vous] dire
the tournament
le tournoi
the tour
la tournée
tiredness
la fatigue
the tiredness in my body
la fatigue dans mon corps
while going to work
??
en allant bosser/travailler
??
it’s too late now
c’est trop tard maintenant
don’t pronounce ‘p’ of ‘trop’ of ‘d’ of ‘tard’
better late than never !
mieux vaut tard que jamais !
(“better worth late than never!” –> vaut = worth)
don’t worry about anything
(informal –> “tu” form)
ne t’inquiète de rien
I’ll call you (right) back
je te rappelle (tout de suite)
(not “grammatically correct”)
to call back later
rappeler plus tard
leave me alone/in peace
(“fuck off”)
fous moi la paix
just to let you know / just so you know
(informal)
??
juste pour que tu saches
to go abroad
aller à l’étranger
to go fishing
aller à la pêche
to walk / to go by foot
aller à pied
(don’t pronounce the ‘d’)
- se promener
- marcher
- traverser
to go outside
aller dehors
to go/do bowling
faire du bowling
(“boo-ling”)
for the rest of my life
pour le reste de ma vie
you stole/have stolen my heart
tu as volé mon coeur
he/she stole/has stolen my heart
il/elle a volé mon coeur
you stole my pen
(informal)
tu m’as volé un stylo
he/she stole my pen
il / elle m’a volé un stylo
know that I love you
(informal lols)
sache que je t’aime
do you know/see what I mean?
(informal)
Est-ce que tu vois ce que je veux dire ?
I started/have started to…
j’ai commencé à [+ INF] …
I didn’t understand the/your question
(formal)
je n’ai pas compris la / votre question
I tried to call you
(informal)
j’ai essayé de t’appeler
I tried my best
j’ai fait de mon mieux
I believe in you
(informal)
je crois en toi
the cumcumber / some cucumber(s)
le / du concombre
we are here!
on y est !
he / she is not here anymore
il / elle n’est plus là
it must have been
ça a dû être
I wonder / “I ask myself”
je me demande
to ask
demander
to ask/”pose” a question
poser une question
a job application
une demande d’emploi
it’s night (time)
il fait nuit
the weather is bad
il fait mauvais temps
it’s cold
weather
il fait froid
it’s hot
weather
il fait chaud
the weather is good
il fait beau
it’s raining
weather
il pleut
(“it rains / he/it cries”)
it’s snowing
il neige
it’s hailing (outside)
weather
il grêle dehors
nearly/almost (there)
presque (là)
everywhere
partout
however
2 translations
- pourtant
- cependant
(pourtant = “yet”
cependant = “however”)
no one answered the phone
!?!?!?
personne n’a répondu au téléphone
no one else
personne d’autre
nobody cares
personne ne s’y intéresse /
tout le monde s’en fout
I’ll be fine
j’irai bien
everything will be alright
tout ira bien
it’s going to be fine
ça va aller ( bien )
it doesn’t matter, it’s fine, it’s not that serious, it’s not that deep, it’s alright, never mind
c’est pas grave
faire du bowling à Bourg-en-bresse»_space;>
les étoiles magiques»_space;»>
l’étoile = feminine
a shooting star
une étoile filante
(yes,) of course / of course not
bien sûr (que oui) / bien sûr que non
(it was) a long time ago
( c’était ) il y a longtemps
once upon a time
il était une fois
(“it was being one time”)
don’t worry!
(informal)
ne t’inquiéte pas !
for years (and years)
pendant des années ( et des années )
(a few) years ago
il y a (quelques/)des années
for years to come
pour les années à venir
it went on/lasted for days/weeks/months/years
ça a duré des jours / des semaines / des mois / des années
a typo
une faute de frappe
(“a fault of typing”)
we’ll see
on vera
let’s go / here we go!
on y va !
we’re going there together
on y va ensemble
to play by ear
(music)
jouer à l’oreille
who’s there?
qui est là ?
a magic wand
une baguette magique
(ou “un bâton magique”)
I’m coming now
j’arrive tout de suite
(“I am arriving right away”)
to arrive on time
arriver à l’heure
to make, to cause to be(come), to render, ?
(“volver” en espa)
(se) rendre / devinir????????
We (f.) went out
Nous sommes sorties
Ou…
On est sortie
See you later!
À bientôt !
See you tomorrow!
À demain !
See you!
À plus !
It keeps/stops me from… [+inf]
ça m’empêche de [+INF] …
I’m leaving (now, tonight, tomorrow)
Je pars (maintenant, ce soir, demain)
Tomorrow morning
Demain matin
Door handle
La poignée de porte
A nine to five job
Un travail de neuf à cinq
As long as there is/are…
Tant qu’il y a …
to break down (not work anymore)
tomber en panne
to fall from high (up)
tomber de haut
Yeah
Ouais
out of order
hors service
off topic
hors sujet
in my thoughts
dans mes pensées
narrowed roadway
la chaussée rétrécie
slippery road
la chaussée glissante
pavement/roadway
la chaussée
ground floor
le rez-de-chaussée
cellar
la cave
basement
le sous-sol
“the below ground”
factory
l’usine
learning this / that, it upset me
past tense –> l’imparfait ?
apprendre ça, ça m’a bouleversé(e)
when she died, she did not know that her son was still alive
quand elle est morte, elle ne savait pas que son fils était encore vivant
that / this / it upset me
ça m’a bouleversé(e)
we did not get angered / become angry
nous ne nous sommes pas fâché(e)s
war
la guerre
the effects of war
les effets de la guerre
the effects of […] became even more concrete
Les effets du/de la/des […] devenaient encore plus concrets
even more
encore plus